Commit 3d2fa9a5 authored by Sven Neumann's avatar Sven Neumann

Made 1.3.7 release.

parent 98849323
2002-05-30 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.7 release.
2002-05-30 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* app/xcf/xcf-read.c (xcf_read_string): UTF-8 validate all strings
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 21:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 15:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-30 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-27 18:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobn <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
......@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Ignorova
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "V obrzok by mal by pred uloenm exportovan z nasledovnch dvodov:"
msgstr ""
"V obrzok by mal by pred uloenm exportovan z nasledovnch dvodov:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:503
......@@ -258,24 +259,30 @@ msgstr ""
"nhodnho genertoru - umouje to zopakova zadan \"nhodn\" operciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
msgid "Time"
#, fuzzy
msgid "_Time"
msgstr "as"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr "Hniezdo nhodnho genertoru z aktulneho asu - zaruuje primeran nhodnos"
msgstr ""
"Hniezdo nhodnho genertoru z aktulneho asu - zaruuje primeran nhodnos"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1173
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
msgid "Bytes"
msgstr "v bytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1174
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
msgid "KiloBytes"
msgstr "v kilobytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
msgid "MegaBytes"
msgstr "v megabytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "v megabytoch"
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
......@@ -2448,12 +2448,12 @@ msgstr "/Desa com a POV-Ray..."
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "anlisi \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Quant al GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu sortir del GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "s'est afegint el tema \"%s\" (%s)\n"
......@@ -7629,6 +7629,11 @@ msgstr ""
"mapes de color indexats. S'est substituint\n"
"el mapa d'escala de grisos."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "S'ha produit un error en el fitxer de pinzells del GIMP \"%s\"."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-21 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "analyzuje se \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "O programu GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu opustit GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7665,6 +7665,11 @@ msgstr ""
"nezapisoval korektn indexovanou barevnou mapu.\n"
"Bude nahrazena barevnou mapou s odstny edi."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -80,7 +80,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr "Gem \"%s\" som POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "fortolker '%s'\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Afslut Gimp'en?"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
......@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig afslutte Gimp'en?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "Tilføjer temaet '%s' (%s)\n"
......@@ -7410,6 +7410,11 @@ msgstr ""
"gemte ikke indekserede farvekort rigtigt.\n"
"Erstatter gråtonekort."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "ugyldig UTF-8-streng"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-10 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
......@@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "'%s' Als POV-Ray Datei sichern"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "bearbeite \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "GIMP beenden?"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
......@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GIMP wirklich beenden?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7407,6 +7407,11 @@ msgstr ""
"hat indizierte Farbpaletten falsch gesichert.\n"
"Farben wurden durch Graustufen ersetzt."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "ungültiger UTF-8 Text"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-31 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
......@@ -2458,12 +2458,12 @@ msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Το GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Έξοδος από το GIMP;"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7922,6 +7922,12 @@ msgid ""
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.24\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n"
......@@ -2233,18 +2233,18 @@ msgstr ""
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7039,6 +7039,10 @@ msgstr ""
"did not save indexed colourmaps correctly.\n"
"Substituting greyscale map."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:27+01:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -2456,12 +2456,12 @@ msgstr "Guardar como POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "analizando \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Acerca de GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Salir de GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7711,6 +7711,11 @@ msgstr ""
"XCF no guardaba mapas de colores indexados \n"
"correctamente. Sustituyendo mapa de grises."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Error en fichero de brochas GIMP \"%s\"."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: fi <fi@li.org>\n"
......@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr "Tallenna POV-Ray-muodossa"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Jsennetn tiedostoa '%s'\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Poistutaanko GIMPist?"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
......@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko silti poistua GIMPist?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7592,6 +7592,11 @@ msgstr ""
"ei tallettanut indeksoituja vripaletteja oikein.\n"
"Korvataan harmaasvy vripaletteja."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "epkelpo UTF-8-merkkijono"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:19+0200\n"
"Last-Translator: raymond ostertag <r.ostertag@laposte.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
......@@ -2377,11 +2377,11 @@ msgstr "Enregistrer «%s» en POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Lecture de «%s»\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Quitter GIMP ?"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
......@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vraiment quitter GIMP ?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "Ajout du thème «%s» (%s)\n"
......@@ -7346,6 +7346,11 @@ msgstr ""
"fichier XCF n'enregistrait pas correctement\n"
"les palettes des images indexées."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 invalide dans le fichier de brosse «%s»"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
......@@ -2248,19 +2248,19 @@ msgstr ""
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Faoi an GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7109,6 +7109,10 @@ msgid ""
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-15 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xos Vzquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
......@@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr "Gardar coma POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "procesando \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Sobre o GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sair do GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7684,6 +7684,11 @@ msgstr ""
"non garda mapas de cores indexadas correctamente.\n"
"Substituindo mapa en escala de grises."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Erro en ficheiro de patrn \"%s\" do GIMP"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03 08:48+0100\n"
"Last-Translator: eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: CROATIAN <lokalizacija@linux.hr>\n"
......@@ -2495,12 +2495,12 @@ msgstr "Spremi kao POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "parsam \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "O GIMP-u"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"nisu spremljene.\n"
"Ipak elite Zavriti?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7736,6 +7736,12 @@ msgstr ""
"nije spremila indeksirane mape boja dobro.\n"
"Zamjenjujem mapu skale sive"
# ##, cformat
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Greka u GIMP uzorku \"%s\""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-11 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
......@@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "Mentés POV-Ray-ként"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "\"%s\" értelmezése\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "A GIMP névjegye"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mégis kilépsz?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7682,6 +7682,11 @@ msgstr ""
"nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n"
"Szürkeárnyalatos térképre cserélve."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-06 13:16+01:00\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
......@@ -2443,12 +2443,12 @@ msgstr "Salva come POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "analisi di \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Informazioni su GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uscire da GIMP?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7690,6 +7690,11 @@ msgstr ""
"non salva le mappe dei colori di immagini in scala di colore.\n"
"Sostituzione mappa in scala di grigio."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Errore nel file pattern di GIMP \"%s\""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:17+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
......@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr "POV-Ray 形式で保存"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "読み込み中 \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "The GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GIMP を終了しますか?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7669,6 +7669,11 @@ msgstr ""
"インデックスカラーマップが正常に保存されていません.\n"
"グレースケールマップを仮定します."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "GIMP パターンファイル \"%s\" 中に問題がある"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-26 03:49:46+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
......@@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "POV-Ray
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "\"%s\" 해석중\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "GIMP에 대하여"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GIMP를 종료할까요?"
#: app/gui/gui.c:461
#: app/gui/gui.c:479
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
......@@ -7710,6 +7710,11 @@ msgstr ""
"인덱스된 컬러맵을 저장하지 못합니다.\n"
"그레이스케일 맵으로 대신하세요."
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "GIMP 패턴 파일에서 에러...중지."
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 15:33+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
......@@ -2510,12 +2510,12 @@ msgstr "Bewaar als POV-Ray"
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "bezig met parsen van \"%s\"\n"
#: app/gui/gui.c:355
#: app/gui/gui.c:373
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "De GIMP"
#: app/gui/gui.c:359
#: app/gui/gui.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
......@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u de GIMP wilt afsluiten?"