Commit 3d07a9e0 authored by Alexandre Prokoudine's avatar Alexandre Prokoudine Committed by Nickolay V. Shmyrev

Updated Russian translation by

2006-10-12  Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>

	* ru.po: Updated Russian translation by
parent 202733c9
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation by
2006-10-03 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
......
......@@ -3,14 +3,13 @@
#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 20:13+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 02:04+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:55+0400\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
......@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Константа"
msgid "Incremental"
msgstr "Постепенная"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:256
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:258
msgid "None"
msgstr "Без"
......@@ -724,7 +723,7 @@ msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБайт"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:248
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:250
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неверная строка UTF-8)"
......@@ -962,15 +961,15 @@ msgstr "_Белый"
msgid "Scales"
msgstr "Шкала"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
msgid "Current:"
msgstr "Текущий:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
msgid "Old:"
msgstr "Прежний:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
......@@ -978,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Шестнадцатеричная запись цвета, используемая в HTML и CSS. Также можно "
"вводить имена цветов в нотации CSS."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:269
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-р_азметка:"
......@@ -1144,23 +1143,23 @@ msgstr "Расстояние между строками"
msgid "_Resize"
msgstr "_Изменить размер"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:302
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Scale"
msgstr "_Масштабировать"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "Crop"
msgstr "_Кадрировать"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "Cr_op"
msgstr "_Обрезать"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
msgid "_Transform"
msgstr "_Преобразовать"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
msgid "_Rotate"
msgstr "_Повернуть"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:303
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Shear"
msgstr "Н_аклонить"
......@@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "_Тип сниженного цветовосприятия:"
......@@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr "Фильтр цветовой гаммы"
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гамма:"
......@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr "Фильтр повышенного контраста"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Степень контрастности:"
......@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:290
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:281
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
......@@ -1322,19 +1321,19 @@ msgstr ""
"Этот фильтр настраивается во вкладке «Управление цветом» диалога настройки "
"программы."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:313
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:295
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Режим обработки:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:324
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:306
msgid "RGB workspace profile:"
msgstr "Профиль RGB:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:334
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Профиль монитора:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:344
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:326
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Профиль эмуляции принтера:"
......@@ -1346,19 +1345,19 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
msgid "Color Proof"
msgstr "Настройка цветопередачи"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:304
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
msgid "_Intent:"
msgstr "_Тип:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:308
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Выберите профиль ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:311
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "_Profile:"
msgstr "_Профиль:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:316
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсация _чёрной точки"
......@@ -1547,28 +1546,28 @@ msgstr "Имя устройства, с которого читать входя
msgid "Linux Input"
msgstr "Linux Input"
#: ../modules/controller_linux_input.c:351
#: ../modules/controller_linux_input.c:352
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Входящие Linux-события"
#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:482
#: ../modules/controller_midi.c:508
#: ../modules/controller_linux_input.c:373 ../modules/controller_midi.c:483
#: ../modules/controller_midi.c:509
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Чтение с %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:388
#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:464
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
#: ../modules/controller_linux_input.c:389
#: ../modules/controller_linux_input.c:432 ../modules/controller_midi.c:465
#: ../modules/controller_midi.c:526 ../modules/controller_midi.c:597
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Устройство недоступно: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:533
#: ../modules/controller_linux_input.c:397 ../modules/controller_midi.c:534
msgid "No device configured"
msgstr "Ни одно устройство не настроено"
#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:605
#: ../modules/controller_linux_input.c:441 ../modules/controller_midi.c:606
msgid "End of file"
msgstr "Конец файла"
......@@ -1600,21 +1599,21 @@ msgstr ""
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:383
#: ../modules/controller_midi.c:384
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Нота %02x вкл."
#: ../modules/controller_midi.c:386
#: ../modules/controller_midi.c:387
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Нота %02x выкл."
#: ../modules/controller_midi.c:389
#: ../modules/controller_midi.c:390
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Контроллер %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:436
#: ../modules/controller_midi.c:437
msgid "MIDI Events"
msgstr "MIDI-события"
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation by
2006-10-11 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
......
This diff is collapsed.
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation by
2006-10-11 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment