Commit 386695fd authored by Tryneeds-Chinese's avatar Tryneeds-Chinese Committed by pesder

Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

parent fcf644e2
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:47+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:47+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
......@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "沒有符合的"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr ""
msgstr "無效或不完整的搜索字詞"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching"
......@@ -390,28 +390,24 @@ msgid "C_hannel"
msgstr "色版(_H)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)"
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent"
msgstr "前景色至透明"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
msgstr "事件漸變色效果"
msgstr "自定義漸變色"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode"
......@@ -1192,11 +1188,11 @@ msgstr "網頁標記(_N):"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr ""
msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽你的資料夾 "
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr ""
msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽你的檔案"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358
msgid "Select Folder"
......@@ -1353,40 +1349,40 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
#, fuzzy
msgid "Cr_op"
msgstr "透明度(_A):"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:334
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:338
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:290
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..."
msgstr "其它..."
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:605
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:654
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:658
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor"
msgstr "比例"
......@@ -1604,7 +1600,7 @@ msgstr "黑色 joker"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
msgstr "抽出來的彩色油墨中黑色的百分比。"
#: ../modules/color-selector-water.c:81
msgid "Watercolor style color selector"
......@@ -1618,12 +1614,12 @@ msgstr "水彩"
msgid "Pressure"
msgstr "壓力"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
#, fuzzy
msgid "HSV color wheel"
msgstr "色相環的位置。"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
msgid "Wheel"
msgstr "色環"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:47+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:42+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 19:57+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
......@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "沒有符合的"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr ""
msgstr "無效或不完整的搜索字詞"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
msgid "Searching"
......@@ -390,28 +390,24 @@ msgid "C_hannel"
msgstr "色版(_H)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)"
msgstr "前景色至背景色(HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent"
msgstr "前景色至透明"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
#, fuzzy
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
msgstr "事件漸層效果"
msgstr "自定義漸層"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode"
......@@ -1194,11 +1190,11 @@ msgstr "網頁標記(_N):"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr ""
msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽您的資料夾 "
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr ""
msgstr "打開一個檔案選取器來瀏覽您的檔案"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358
msgid "Select Folder"
......@@ -1355,40 +1351,40 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
#, fuzzy
msgid "Cr_op"
msgstr "透明度(_A):"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:334
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:338
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:290
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..."
msgstr "其它..."
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:605
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:654
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:658
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor"
msgstr "比例"
......@@ -1607,7 +1603,7 @@ msgstr "黑色 joker"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
msgstr "抽出來的彩色油墨中黑色的百分比。"
#: ../modules/color-selector-water.c:81
msgid "Watercolor style color selector"
......@@ -1621,12 +1617,12 @@ msgstr "水彩"
msgid "Pressure"
msgstr "壓力"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
#, fuzzy
msgid "HSV color wheel"
msgstr "色相環的位置。"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
msgid "Wheel"
msgstr "色環"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:48+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
......@@ -58,49 +58,49 @@ msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
#, fuzzy
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
#, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "將聯絡人儲存為 VCar_d..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
#, fuzzy
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#, fuzzy
msgid "Character _source"
msgstr "來源選項"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "C 源代碼"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file"
msgstr "文字檔"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
#, fuzzy
msgid "Entry box"
msgstr "組合方塊項目"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
#, fuzzy
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:48+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:06+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
......@@ -58,49 +58,49 @@ msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
#, fuzzy
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
#, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "將連絡人儲存為 VCar_d..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
#, fuzzy
msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#, fuzzy
msgid "Character _source"
msgstr "來源選項"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "C 源代碼"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file"
msgstr "文字檔"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
#, fuzzy
msgid "Entry box"
msgstr "組合方塊項目"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
#, fuzzy
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
......@@ -495,7 +495,6 @@ msgstr "在圖片周圍加上邊框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Border size"
msgid "Border Layer"
msgstr "邊框大小"
......@@ -519,14 +518,12 @@ msgstr "顏色的 Delta 數值"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Alien Glow"
msgid "Alien Glow"
msgstr "異樣發光(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Arrow..."
msgid "Arrow"
msgstr "箭頭(_A)..."
......@@ -538,7 +535,6 @@ msgstr "箭頭(_A)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"
......@@ -627,7 +623,6 @@ msgstr "水平線(_H)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Bullet..."
msgid "Bullet"
msgstr "小圓球(_B)..."
......@@ -653,7 +648,6 @@ msgstr "按鈕(_U)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#, fuzzy
#| msgid "_Buttons"
msgid "Button"
msgstr "按鈕(_B)"
......@@ -1041,14 +1035,12 @@ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Bevel width"
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "斜面闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Shadow"
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "陰影"
......@@ -1064,7 +1056,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Create shadow"
msgid "Cast Shadow"
msgstr "產生陰影"
......@@ -1074,8 +1065,9 @@ msgstr "準備雕刻的圖片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr ""
msgstr "相反"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
msgid "Stencil C_arve..."
......@@ -1163,7 +1155,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "C_hrome..."
msgid "Chrome"
msgstr "鍍鉻(_H)..."
......@@ -1194,7 +1185,6 @@ msgstr "將白色區域鍍鉻"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Drop shadow"
msgid "Drop Shadow"
msgstr "影子"
......@@ -1207,7 +1197,6 @@ msgstr "環境映射"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Highlight color"
msgid "Highlight"
msgstr "高亮度區顏色"
......@@ -1255,7 +1244,6 @@ msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Separate layer"
msgid "Effect layer"
msgstr "使用新圖層"
......@@ -1331,7 +1319,6 @@ msgstr "僅變暗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Stains"
msgid "Stain"
msgstr "污漬"
......@@ -1946,18 +1933,16 @@ msgid "Number of lines"
msgstr "線條數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Offset radius"
msgstr "模糊半徑(_B):"
msgstr "偏移半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness"
msgstr "隨機程度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "十進位經緯度"
msgstr "銳利度(度)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
......@@ -2477,9 +2462,8 @@ msgid "Hole ratio"
msgstr "壓縮率:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Inner teeth"
msgstr "內部框線"
msgstr "內"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous"
......@@ -2492,7 +2476,7 @@ msgstr "頂端邊界(以像素計)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Outer teeth"
msgstr ""
msgstr "外齒"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:08+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
......@@ -497,7 +497,6 @@ msgstr "在圖片周圍加上邊框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Border size"
msgid "Border Layer"
msgstr "邊框大小"
......@@ -521,14 +520,12 @@ msgstr "顏色的 Delta 數值"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Alien Glow"
msgid "Alien Glow"
msgstr "異樣發光(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Arrow..."
msgid "Arrow"
msgstr "箭頭(_A)..."
......@@ -540,7 +537,6 @@ msgstr "箭頭(_A)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"
......@@ -629,7 +625,6 @@ msgstr "水平線(_H)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
#, fuzzy
#| msgid "_Bullet..."
msgid "Bullet"
msgstr "小圓球(_B)..."
......@@ -655,7 +650,6 @@ msgstr "按鈕(_U)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#, fuzzy
#| msgid "_Buttons"
msgid "Button"
msgstr "按鈕(_B)"
......@@ -1043,14 +1037,12 @@ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Bevel width"
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "斜面寬度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Shadow"
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "陰影"
......@@ -1066,7 +1058,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Create shadow"
msgid "Cast Shadow"
msgstr "產生陰影"
......@@ -1076,8 +1067,9 @@ msgstr "準備雕刻的圖片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr ""
msgstr "相反"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
msgid "Stencil C_arve..."
......@@ -1165,7 +1157,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "C_hrome..."
msgid "Chrome"
msgstr "鍍鉻(_H)..."
......@@ -1196,7 +1187,6 @@ msgstr "將白色區域鍍鉻"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Drop shadow"
msgid "Drop Shadow"
msgstr "影子"
......@@ -1209,7 +1199,6 @@ msgstr "環境映射"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Highlight color"
msgid "Highlight"
msgstr "高亮度區顏色"
......@@ -1257,7 +1246,6 @@ msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Separate layer"
msgid "Effect layer"
msgstr "使用新圖層"
......@@ -1333,7 +1321,6 @@ msgstr "僅變暗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Stains"
msgid "Stain"
msgstr "污漬"
......@@ -1948,18 +1935,16 @@ msgid "Number of lines"
msgstr "線條數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Offset radius"
msgstr "模糊半徑(_B):"
msgstr "偏移半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
msgid "Randomness"
msgstr "隨機程度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "十進位經緯度"
msgstr "銳利度(度)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
......@@ -2479,9 +2464,8 @@ msgid "Hole ratio"
msgstr "壓縮率:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Inner teeth"
msgstr "內部框線"
msgstr "內"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Lissajous"
......@@ -2494,7 +2478,7 @@ msgstr "頂端邊界(以像素計)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Outer teeth"
msgstr ""
msgstr "外齒"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Pencil"
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tags\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:52+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tags\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:52+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment