Commit 30a0d624 authored by Cédric Valmary's avatar Cédric Valmary Committed by Administrator

Updated Occitan translation

parent 6da1775d
......@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:35+0200\n"
"ywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
......@@ -115,137 +115,136 @@ msgstr ""
"Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU amb "
"GIMP. Siquenon, consultatz <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../app/main.c:158
#: ../app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Aficha l'informacion de version e quita"
#: ../app/main.c:163
#: ../app/main.c:165
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Aficha l'informacion de licéncia e quita"
#: ../app/main.c:168
#: ../app/main.c:170
msgid "Be more verbose"
msgstr "Èsser mai verbós"
#: ../app/main.c:173
#: ../app/main.c:175
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Avia una novèla instància de GIMP"
#: ../app/main.c:178
#: ../app/main.c:180
msgid "Open images as new"
msgstr "Dobrís en tant qu'imatges novèls"
#: ../app/main.c:183
#: ../app/main.c:185
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Avia sens interfàcia d'utilizaire"
#: ../app/main.c:188
#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Carga pas las bròssas, degradats, paletas, motius..."
#: ../app/main.c:193
#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Carga pas cap de poliça"
#: ../app/main.c:198
#: ../app/main.c:200
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Aficha pas d'ecran d'aviada"
#: ../app/main.c:203
#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Utiliza pas la memòria partejada entre GIMP e sos empeutons"
#: ../app/main.c:208
#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Utiliza pas las acceleracions pròprias als CPU"
#: ../app/main.c:213
#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Utiliza un autre fichièr sessionrc"
#: ../app/main.c:218
#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Utiliza un autre fichièr sistèma gimprc"
#: ../app/main.c:223
#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Utilizar un autre fichièr sistèma gimprc"
#: ../app/main.c:228
#: ../app/main.c:230
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Comanda batch d'aviar (pòt èsser utilizada mantun còp)"
#: ../app/main.c:233
#: ../app/main.c:235
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "La procedura per executar las comandas batch"
#: ../app/main.c:238
#: ../app/main.c:240
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr ""
"Manda los messatges dins la consòla al luòc d'utilizar una bóstia de dialòg"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:244
#: ../app/main.c:246
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Mòde compatibilitat PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:250
#: ../app/main.c:252
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Desbugatge en cas d'arrèst brutal (never|query|always)"
#: ../app/main.c:255
#: ../app/main.c:257
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Activa lo desbugatge pels senhals pas fatals"
#: ../app/main.c:260
#: ../app/main.c:262
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rend totes los senhals fatals"
#: ../app/main.c:265
#: ../app/main.c:267
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Crèa un fichièr gimprc amb los paramètres per defaut"
#: ../app/main.c:281
#: ../app/main.c:283
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Tria una lista triada de las proceduras invalidadas de la BDP"
#: ../app/main.c:286
#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr ""
#: ../app/main.c:486
#: ../app/main.c:491
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FICHIÈR|URI...]"
#: ../app/main.c:504
#: ../app/main.c:509
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP pòt pas initializar l'interfàcia grafica utilizaire.\n"
"GIMP pòt pas inicializar l'interfàcia grafica utilizaire.\n"
"Asseguratz-vos qu'una configuracion adaptada a l'environament d'afichatge "
"existís."
#: ../app/main.c:523
#: ../app/main.c:528
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Una autre instància de GIMP es ja aviada."
#: ../app/main.c:611
#: ../app/main.c:616
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Sortida GIMP. Picatz quin caractèr que siá per tampar aquesta fenèstra."
msgstr "Sortida GIMP. Picatz quin caractèr que siá per tampar aquesta fenèstra."
#: ../app/main.c:612
#: ../app/main.c:617
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(picatz quin caractèr que siá per tampar aquesta fenèstra)\n"
#: ../app/main.c:629
#: ../app/main.c:634
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Sortida GIMP. Podètz reduire aquesta fenèstra mas la tampetz pas."
#: ../app/sanity.c:608
#: ../app/sanity.c:661
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
......@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verificatz la valor de la variabla d'environament G_FILENAME_ENCODING."
#: ../app/sanity.c:627
#: ../app/sanity.c:680
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
......@@ -291,8 +290,8 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de bròssas"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Brushes"
msgstr "Bròssas"
......@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Ancorable"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Document History"
msgstr "Istoric dels documents"
......@@ -349,7 +348,7 @@ msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamica de la bròssa"
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor de dinamica bròssa"
......@@ -370,7 +369,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filt_res"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
......@@ -380,13 +379,13 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de degradats"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Gradients"
msgstr "Degradats"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prereglatges d'aisinas"
......@@ -414,8 +413,8 @@ msgid "Layers"
msgstr "Calques"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Bròssas Mypaint"
......@@ -425,24 +424,24 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Patterns"
msgstr "Motius"
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Empeutons"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masqueta rapida"
......@@ -455,7 +454,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccion"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:858
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Templates"
msgstr "Modèls"
......@@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Editor de tèxte"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcions de las aisinas"
#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:289
msgid "Tools"
msgstr "Aisinas"
......@@ -777,47 +776,40 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Interseccion d'aqueste canal amb la seleccion actuala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Atributs del canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:89
#: ../app/actions/channels-commands.c:86
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modificacion dels atributs del canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modificacion del canal de color"
#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Opacitat de l'_emplenatge :"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:118
#: ../app/actions/channels-commands.c:160
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:162
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
msgid "New Channel"
msgstr "Canal novèl"
#: ../app/actions/channels-commands.c:121
#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Opcions de novèl canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Canal novèl de color"
#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Còpia del canal %s"
......@@ -1044,12 +1036,12 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Utilizar la color compausada a partir de totes los calques visibles"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
......@@ -1062,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1968
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
......@@ -1070,7 +1062,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sens títol"
#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
#: ../app/actions/file-commands.c:550
#: ../app/actions/file-commands.c:544
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr ""
......@@ -1466,8 +1458,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Bóstia d'aisinas"
......@@ -1747,7 +1739,7 @@ msgstr "Suprimir las e_ntradas incorrectes"
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr ""
"Suprimís las entradas per lesquelles lo fichièr correspondant n'est mai "
"Suprimís las entradas per las qualas lo fichièr correspondent es pas mai "
"disponible"
#: ../app/actions/documents-commands.c:223
......@@ -1849,7 +1841,7 @@ msgstr "Bascular la visibilitat"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Lié"
msgstr "_Ligat"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
......@@ -1927,20 +1919,20 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rotacion de 90 grases cap a esquèrra"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
#: ../app/actions/drawable-commands.c:73 ../app/actions/drawable-commands.c:89
#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Inversar"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
#: ../app/actions/drawable-commands.c:110
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balança dels blancs fonciona pas que sus de calques RVB."
#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
#: ../app/actions/drawable-commands.c:144
msgid "Dilate"
msgstr ""
#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
#: ../app/actions/drawable-commands.c:176
msgid "Erode"
msgstr ""
......@@ -2015,9 +2007,11 @@ msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "Mo_dificar la dinamica..."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
#| msgctxt "dynamics-action"
#| msgid "Edit dynamics"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
msgstr "Modifica la dinamica"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Modificar aquesta dinamica"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
......@@ -2032,7 +2026,7 @@ msgstr "Modifica la dinamica activa"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
msgstr "E_dicion"
#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
......@@ -2271,30 +2265,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Emplena la seleccion amb lo motiu actiu"
#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "An_ullar %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Restablir %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#: ../app/actions/edit-actions.c:345
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Fondut %s..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:349
#: ../app/actions/edit-actions.c:357
msgid "_Undo"
msgstr "A_nullar"
#: ../app/actions/edit-actions.c:350
#: ../app/actions/edit-actions.c:358
msgid "_Redo"
msgstr "_Restablir"
#: ../app/actions/edit-actions.c:351
#: ../app/actions/edit-actions.c:359
msgid "_Fade..."
msgstr "_Fondut..."
......@@ -2358,7 +2352,7 @@ msgstr "(tampon sens nom)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:629
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "I a pas de calc o de canal actiu dempuèi lequel copier."
msgstr "I a pas de calc o de canal actiu dempuèi lo qual copiar."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
......@@ -2572,8 +2566,6 @@ msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Enregistra aqueste imatge e tampa sa fenèstra"
#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Export As..."
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
......@@ -2605,8 +2597,6 @@ msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Expòrta l'imatge cap a divèrses formats de fichièr tals coma PNG o JPEG"
#: ../app/actions/file-actions.c:320
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_Save"
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Enregistrar"
......@@ -2621,58 +2611,58 @@ msgstr "Exportar cap a %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "Es_potir %s"
#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Dobrir un imatge"
#: ../app/actions/file-commands.c:145
#: ../app/actions/file-commands.c:139
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Dobertura d'un imatge en tant que calques"
#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
msgstr ""
#: ../app/actions/file-commands.c:308
#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "I a pas de modificacion a enregistrar"
#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:780
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
#: ../app/actions/file-commands.c:321
#: ../app/actions/file-commands.c:315
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Enregistrar una còpia de l'imatge"
#: ../app/actions/file-commands.c:398
#: ../app/actions/file-commands.c:392
msgid "Create New Template"
msgstr "Crear un novèl modèl"
#: ../app/actions/file-commands.c:402
#: ../app/actions/file-commands.c:396
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Picatz un nom per aqueste modèl"
#: ../app/actions/file-commands.c:432
#: ../app/actions/file-commands.c:424
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Lo restabliment a fracassat. Cap de nom de fichièr pas associat a aqueste "
"imatge."
#: ../app/actions/file-commands.c:442
#: ../app/actions/file-commands.c:436
msgid "Revert Image"
msgstr "Restablir l'imatge"
#: ../app/actions/file-commands.c:466
#: ../app/actions/file-commands.c:460
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Restablir « %s » a « %s » ?"
#: ../app/actions/file-commands.c:471
#: ../app/actions/file-commands.c:465
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
......@@ -2680,11 +2670,11 @@ msgstr ""
"En restablissent a l'estat enregistrat sul disc, perdretz totas vòstras "
"modificacions atal que las informacions d'anullacion."
#: ../app/actions/file-commands.c:823
#: ../app/actions/file-commands.c:803
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modèl sens nom)"
#: ../app/actions/file-commands.c:872
#: ../app/actions/file-commands.c:850
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
......@@ -2733,7 +2723,7 @@ msgstr "Combi_ner"
#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Génériques"
msgstr "_Generics"
#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
......@@ -2966,7 +2956,6 @@ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:266
#| msgid "_GEGL Operation..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "Accion _GEGL..."
......@@ -3342,7 +3331,7 @@ msgstr "Color de l'extremitat dro_ite..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Méla_nger las colors de las extremitats"
msgstr "Mes_clar las colors de las extremitats"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgctxt "gradient-editor-action"
......@@ -3734,8 +3723,11 @@ msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "Mo_dificar lo degradat..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
#, fuzzy
#| msgctxt "gradients-action"
#| msgid "Edit gradient"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifica lo degradat"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
......@@ -3879,8 +3871,6 @@ msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Aficha los punts d'escandalhatges sus l'imatge"
#: ../app/actions/image-actions.c:104
#| msgctxt "error-console-action"
#| msgid "_Save Error Log to File..."
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "_Enregistrar los messatges d'error dins un fichièr..."
......@@ -3983,7 +3973,7 @@ msgstr "Aplatir l'imat_ge"
#: ../app/actions/image-actions.c:159
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fusiona totes los calques en un sole suprimís la transparéncia"
msgstr "Fusiona totes los calques en un sol suprimís la transparéncia"
#: ../app/actions/image-actions.c:164
msgctxt "image-action"
......@@ -4181,80 +4171,76 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotacion 90 grases cap a esquèrra de l'imatge"
#: ../app/actions/image-actions.c:429
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_RGB"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RVB"
#: ../app/actions/image-actions.c:431
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Grayscale"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Nivèls de _gris..."
#: ../app/actions/image-commands.c:487
#: ../app/actions/image-commands.c:438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s"
#: ../app/actions/image-commands.c:525
#: ../app/actions/image-commands.c:477
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Perfil de color"
#: ../app/actions/image-commands.c:572
#: ../app/actions/image-commands.c:520
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Definir la talha del canavàs"
#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
#: ../app/actions/image-commands.c:943
#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/actions/image-commands.c:573
#: ../app/actions/image-commands.c:911
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionament"
#: ../app/actions/image-commands.c:652
#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ajustar la definicion d'impression de l'imatge"
#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Revirament"
#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/actions/image-commands.c:706 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Rotacion"
#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
#: ../app/actions/image-commands.c:732 ../app/actions/layers-commands.c:716
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Impossible de retalhar perque la seleccion actuala es voida."
#: ../app/actions/image-commands.c:798
#: ../app/actions/image-commands.c:766
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Impossible de retalhar perque l'imatge es void."
#: ../app/actions/image-commands.c:804
#: ../app/actions/image-commands.c:772
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
#: ../app/actions/image-commands.c:991
#: ../app/actions/image-commands.c:959
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modificar la talha de l'impression"
#: ../app/actions/image-commands.c:1032
#: ../app/actions/image-commands.c:1000
msgid "Scale Image"
msgstr "Escala e talha de l'imatge"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
#: ../app/actions/image-commands.c:1011 ../app/actions/layers-commands.c:1267
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
......@@ -4364,7 +4350,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modifica lo nom del calc"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Calc _novèl"
......@@ -4374,7 +4360,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crèa un novèl calc e l'apond a l'imatge"
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Calc _novèl"
......@@ -4596,199 +4582,214 @@ msgid ""
"layer)"
msgstr "Retalha lo calc seguent lo contorn de la seleccion"
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Apondre una masqueta de cal_que..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Apond una masquetaque permet la modificacion non destructiva de la "
"transparéncia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
#, fuzzy
#| msgid "Add Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Apondre una masqueta de calc"
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Create a new path with last used values"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Crèa un novèl camin amb las darrièras valors utilizadas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"