Commit 23c877cb authored by Rūdolfs Mazurs's avatar Rūdolfs Mazurs Committed by Administrator

Update Latvian translation

parent 3cf34c7a
......@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-10 04:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Rudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -240,7 +240,6 @@ msgid "Gradient Selection"
msgstr "Krāsu pārejas izvēle"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
#| msgid "GIMP 2.9/2.10"
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
......@@ -785,15 +784,11 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
#| msgctxt "color-rendering-intent"
#| msgid "Perceptual"
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Perceptuāls RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
#| msgctxt "gradient-segment-type"
#| msgid "Linear"
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Lineārs RGB"
......@@ -1275,19 +1270,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Zils"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
#| msgid "HSV Hue"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Nokrāsa (HSV)"
msgid "HSV Hue"
msgstr "HSV tonis"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
#| msgid "HSV Saturation"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Piesātinājums (HSV)"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "HSV piesātinājums"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
#| msgid "HSV Value"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Vērtība (HSV)"
msgid "HSV Value"
msgstr "HSV vērtība"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
......@@ -1295,19 +1293,22 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
#| msgid "LCH Lightness"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Gaišums (LCH)"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh gaišums"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
#| msgid "LCH Chroma"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Piesātinājums (LCH)"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh piesātinājums"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
#| msgid "LCH Hue"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Nokrāsa (LCH)"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh nokrāsa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "size-type"
......@@ -1329,97 +1330,117 @@ msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "No kreisās uz labo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Niecīgs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Līdzināt pie kreisās"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Līdzināt pie labās"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Vidū"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Aizpildīts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Ēnas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Pustoņi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Gaišās vietas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normāls (uz priekšu)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Labojošs (atpakaļ)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Mainīt"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Apcirst"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Kadrēt līdz rezultātam"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Kadrēt ar samēru"
......@@ -1429,7 +1450,7 @@ msgstr "Kadrēt ar samēru"
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Var ielādēt metadatus tikai no lokālajām datnēm"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. "
......@@ -1439,47 +1460,53 @@ msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. "
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Var saglabāt metadatus tikai lokālajās datnēs"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
#, c-format
#| msgid "Parsing Exif data failed."
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Nederīgs Exif izmērs."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Neizdevās parsēt Exif datus."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Neizdevās parsēt IPTC datus."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Neizdevās parsēt XMP datus."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
msgid "File path is NULL"
msgstr "Datnes ceļš ir NULL"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Kļūda, konvertēt UTF-8 datnes nosaukumu uz paplašināto rakstzīmi"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() neizdevās"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Nevar konvertēt “%s” par derīgu NSURL."
#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Neizdevās savienoties ar org.freedesktop.FileManager1"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Neizdevās izsaukt ShowItems:"
......@@ -1770,9 +1797,9 @@ msgstr "nepareiza vērtība “%ld” zīmei %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "parsējot marķieri “%s” — %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
......@@ -1794,7 +1821,6 @@ msgstr "Kļūda, ierakstot “%s” — %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
#, c-format
#| msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
msgstr "Neizdevās izveidot “%2$s” direktoriju “%1$s”:"
......@@ -1808,18 +1834,18 @@ msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni priekš “%s”:"
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "nekorekta UTF-8 rinda"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no”, iegūta “%s”"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Kļūda, parsējot “%s” rindā %d — %s"
......@@ -1902,6 +1928,14 @@ msgstr "_Atstatīt"
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Krāsu heksadecimālais pieraksts kā HTML un CSS. Šis lauks pieņem arī CSS "
"krāsu nosaukumus."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visas datnes (*.*)"
......@@ -1936,11 +1970,11 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Ražotājs: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
msgid "Copyright: "
msgstr "Autortiesības: "
......@@ -1957,8 +1991,9 @@ msgid "0..255"
msgstr "0..255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#| msgid "LCH"
msgid "LCh"
msgstr "LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
msgid "HSV"
......@@ -1972,15 +2007,7 @@ msgstr "Pašreizējā:"
msgid "Old:"
msgstr "Iepriekšējā:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Krāsu heksadecimālais pieraksts kā HTML un CSS. Šis lauks pieņem arī CSS "
"krāsu nosaukumus."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML _notācija:"
......@@ -2254,7 +2281,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_H"
......@@ -2323,8 +2349,9 @@ msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
msgid "LCH Lightness"
msgstr "LCH gaišums"
#| msgid "LCH Lightness"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "LCh gaišums"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgctxt "color-selector-channel"
......@@ -2332,12 +2359,19 @@ msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgid "LCH Chroma"
msgstr "LCH piesātinājums"
#| msgid "LCH Chroma"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "LCh piesātinājums"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_h"
msgstr "_h"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgid "LCH Hue"
msgstr "LCH nokrāsa"
#| msgid "LCH Hue"
msgid "LCh Hue"
msgstr "LCh tonis"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
......@@ -2354,8 +2388,9 @@ msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
msgid "CIELCh color model"
msgstr "CIELCh krāsu modelis"
#| msgid "CIELCh color model"
msgid "CIE LCh color model"
msgstr "CIE LCh krāsu modelis"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
......@@ -2430,11 +2465,11 @@ msgstr "Dzeltens"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profils: (nav)"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profils: %s"
......@@ -2917,6 +2952,30 @@ msgstr "Kontrasta cikli"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (HSV)"
#~ msgstr "Nokrāsa (HSV)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Saturation (HSV)"
#~ msgstr "Piesātinājums (HSV)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Value (HSV)"
#~ msgstr "Vērtība (HSV)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Lightness (LCH)"
#~ msgstr "Gaišums (LCH)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Chroma (LCH)"
#~ msgstr "Piesātinājums (LCH)"
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (LCH)"
#~ msgstr "Nokrāsa (LCH)"
#~| msgctxt "image-type"
#~| msgid "RGB"
#~ msgid "RGB"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment