Commit 1c1f452a authored by Marcel Telka's avatar Marcel Telka Committed by Marcel Telka

Updated Slovak translation.

2005-08-23  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
parent 447c95b3
2005-08-23 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-08-13 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-04 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 05:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-23 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -216,85 +216,85 @@ msgstr "Výber vzorky"
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výber vzorky"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
msgid "by name"
msgstr "podľa názvu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
msgid "by description"
msgstr "podľa popisu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
msgid "by help"
msgstr "podľa pomocníka"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
msgid "by author"
msgstr "podľa autora"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
msgid "by copyright"
msgstr "podľa autorských práv"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:159
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
msgid "by date"
msgstr "podľa dátumu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:160
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:177
msgid "by type"
msgstr "podľa typu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa názvu - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:391
msgid "Searching by description - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa popisu - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:399
msgid "Searching by help - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa pomocníka - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:390
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
msgid "Searching by author - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa autora - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:415
msgid "Searching by copyright - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa autorských práv - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
msgid "Searching by date - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa dátumu - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:431
msgid "Searching by type - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie podľa typu - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Vyhľadávanie - prosím čakajte"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:447
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d procedúr"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
msgid "No matches for your query"
msgstr "Pre vašu otázku nie sú zhody"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
msgid "1 procedure matches your query"
msgstr "1 procedúra vyhovuje vašej otázke"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
#, c-format
msgid "%d procedures match your query"
msgstr "%d procedúr vyhovuje vašej otázke"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:491
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:508
msgid "No matches"
msgstr "Bez zhody"
......@@ -431,27 +431,27 @@ msgid "Large"
msgstr "Veľké"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
msgid "Light Checks"
msgid "Light checks"
msgstr "Svetlá šachovnica"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
msgid "Mid-Tone Checks"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Stredná šachovnica"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
msgid "Dark Checks"
msgid "Dark checks"
msgstr "Tmavá šachovnica"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgid "White Only"
msgid "White only"
msgstr "Iba biela"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgid "Gray Only"
msgid "Gray only"
msgstr "Iba šedá"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Black Only"
msgid "Black only"
msgstr "Iba čierna"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
......@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Perceptual"
msgstr "Vnímateľné"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
msgid "Relative Colorimetric"
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relatívna kalorimetria"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
......@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
msgid "Absolute Colorimetric"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolútna kalorimetria"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
......@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimálny zápis farby ako v HTML a CSS"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
msgid "HTML _Notation:"
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML _zápis:"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
......@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Štýl šachovnice"
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhľad"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1807
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1868
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znakov."
......@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Videnie s farebnou poruchou"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
......@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
msgid "Contrast C_ycles:"
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "C_ykly kontrastu:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
......@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Čierna"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgid "Black _pullout:"
msgstr "Použitie č_iernej:"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment