Commit 07ab51f8 authored by Gil Forcada Codinachs's avatar Gil Forcada Codinachs

Updated Catalan translation by Joaquim Perez

svn path=/trunk/; revision=24026
parent 904ca805
2007-11-01 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
2007-10-31 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.
......
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Joaquim Perez <noguer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -338,378 +338,378 @@ msgstr "Copyright:"
msgid "percent"
msgstr "percentatge"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Blanc (opac del tot)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Negre (transparent del tot)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Canal _alfa de la capa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Transfereix canal alfa de la capa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecció"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "Còpia de capa en escala de _grisos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "De primer pla a fons (RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "De primer pla a fons (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgid "FG to transparent"
msgstr "De primer pla a transparent"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degradat personalitzat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
msgid "FG color fill"
msgstr "Omple amb el color del primer pla"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
msgid "BG color fill"
msgstr "Omple amb el color de fons"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgid "Pattern fill"
msgstr "Omple amb el patró"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Afegeix a la selecció actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Sostreu de la selecció actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Canvia la selecció actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Creua amb la selecció"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
msgid "Small"
msgstr "Petita"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgid "Light checks"
msgstr "Quadres clars"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Quadres a mig to"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Dark checks"
msgstr "Quadres foscos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
msgid "White only"
msgstr "Només blanc"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
msgid "Gray only"
msgstr "Només gris"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
msgid "Black only"
msgstr "Només negre"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
# #####################################################
# EN DESUS A PARTIR DE GIMP 2.2.7
# #####################################################
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
msgid "Lightness"
msgstr "Claredat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
msgid "Luminosity"
msgstr "Lluminositat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
msgid "Average"
msgstr "Mitja"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
msgid "Dodge"
msgstr "Esvaeix"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
msgid "Burn"
msgstr "Crema"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
msgid "gradient|Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilineal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Cònic (simètric)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Cònic (asimètric)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Adaptació angular"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Adaptació esfèrica"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Adaptació foradada"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Espiral (horari)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Espiral (antihorari)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Interseccions (punts)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Interseccions (creus)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
msgid "Dashed"
msgstr "Punts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
msgid "Double dashed"
msgstr "Punts dobles"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
msgid "Stock ID"
msgstr "ID d'element"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Pixbuf incrustat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
msgid "Image file"
msgstr "Fitxer d'imatge"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
msgid "RGB color"
msgstr "Color RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
msgid "Indexed color"
msgstr "Color indexat"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Escala de grisos-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexat-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
msgid "interpolation|None"
msgstr "Cap"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
msgid "interpolation|Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbica"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:218
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:224
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Ona de dents de serra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
msgid "Triangular wave"
msgstr "Ona triangular"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
msgid "Run interactively"
msgstr "Executa interactivament"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Executa sense interacció"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
msgid "Run with last used values"
msgstr "Executa amb els últims valors"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
msgid "Pixels"
msgstr "Píxels"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgid "Midtones"
msgstr "Tons mitjans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
msgid "Highlights"
msgstr "Ressaltats"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (endavant)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Correctiu (endarrere)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgid "Adjust"
msgstr "Ajusta"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgid "Clip"
msgstr "Retalla"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgid "Crop to result"
msgstr "Escapça a la mida"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Escapça segons l'aspecte"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procediment intern del GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Connector del GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensió del GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:885
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procediment temporal"
......@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:210 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(la cadena de text UTF-8 no és vàlida)"
......@@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"represented in the target color space."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, la simulació d'impressió mostrarà els colors que no es "
"poden representar correctament en l'espai de colors destinació."
"poden representar correctament en l'espai de colors de destinació."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
......@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr "Contrast"
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "C_icles de contrast:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:111
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Filtre de gestió de color de pantalles que fa servir perfils de color ICC"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
msgid "Color Management"
msgstr "Gestió del color"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:239
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
......@@ -1383,19 +1383,19 @@ msgstr ""
"Aquest filtre pren la seva configuració de la secció de «Gestió de color» en "
"el diàleg de «Preferències»."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Mode d'operació:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:261
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
msgid "Image profile:"
msgstr "Perfil d'imatge:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:269
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Perfil del monitor:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:277
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:283
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Perfil de simulació d'impressió:"
......
2007-11-01 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
2007-10-31 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.
......
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 23:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 10:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Joaquim Perez <noguer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "_Fractals"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:958
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
......@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Desa els paràmetres de les fractals"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
......@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Mapa de color erroni"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:572
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:572
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
......@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "No s'accepten imatges d'aquesta alçada: %d"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
......@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "El canal alfa s'ignorarà."
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
......@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s»: no és un fitxer DICOM."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa."
......@@ -6459,79 +6459,79 @@ msgstr "Carrega va_lors per defecte"
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "De_sa valors per defecte"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
#: ../plug-ins/common/pnm.c:245
msgid "PNM Image"
msgstr "Imatge PNM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
#: ../plug-ins/common/pnm.c:265
msgid "PNM image"
msgstr "Imatge PNM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
#: ../plug-ins/common/pnm.c:277
msgid "PBM image"
msgstr "Imatge PBM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
#: ../plug-ins/common/pnm.c:289
msgid "PGM image"
msgstr "Imatge PGM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
#: ../plug-ins/common/pnm.c:301
msgid "PPM image"
msgstr "Imatge PPM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
#: ../plug-ins/common/pnm.c:514 ../plug-ins/common/pnm.c:536
#: ../plug-ins/common/pnm.c:545 ../plug-ins/common/pnm.c:556
#: ../plug-ins/common/pnm.c:644 ../plug-ins/common/pnm.c:714
msgid "Premature end of file."
msgstr "El fitxer acaba prematurament."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
#: ../plug-ins/common/pnm.c:516
msgid "Invalid file."
msgstr "Fitxer invàlid."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
#: ../plug-ins/common/pnm.c:530
msgid "File not in a supported format."
msgstr "No s'accepta aquest format de fitxer."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
#: ../plug-ins/common/pnm.c:539
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "La resolució X no és vàlida."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:540
#: ../plug-ins/common/pnm.c:541
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "El GIMP no pot gestionar imatges d'aquesta amplada."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:547
#: ../plug-ins/common/pnm.c:548
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "La resolució Y no és vàlida."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:549
#: ../plug-ins/common/pnm.c:550
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "El GIMP no pot gestionar imatges d'aquesta alçada."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:561
#: ../plug-ins/common/pnm.c:562
msgid "Invalid maximum value."
msgstr "EPNM: el valor màxim no és vàlid."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
#: ../plug-ins/common/pnm.c:767
msgid "Error reading file."
msgstr "S'ha produït un error quan es llegia el fitxer."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1133
msgid "Save as PNM"
msgstr "Desa com a PNM"
# file save type
#. file save type
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1150
msgid "Data formatting"
msgstr "S'estan formatant les dades"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1154
msgid "Raw"
msgstr "En brut"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1155
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
......@@ -7123,39 +7123,39 @@ msgstr "Retine_x..."
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
#: ../plug-ins/common/retinex.c:286
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Millora de la imatge Retinex"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
msgid "_Uniform"
msgstr "_Uniforme"
msgid "Low"
msgstr "Baix"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
msgid "_Low"
msgstr "_Baix"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "Alt"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
msgid "_High"
msgstr "_Alt"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "_Nivell:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
#: ../plug-ins/common/retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "E_scala:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
msgid "_Scale division:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:354
msgid "Scale _division:"
msgstr "Divisió de l'e_scala:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
msgid "_Dynamic:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:369
msgid "Dy_namic:"
msgstr "_Dinàmic:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
#: ../plug-ins/common/retinex.c:642
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: s'està filtrant"
......@@ -7336,82 +7336,90 @@ msgstr "_Contenció:"
msgid "H_ue:"
msgstr "_To:"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Crea una imatge a partir d'una àrea de la pantalla"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "Captura de _pantalla..."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "S'ha produït un error quan es seleccionava la finestra"