Commit 021cc537 authored by Changwoo Ryu's avatar Changwoo Ryu

Updated Korean translation by Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>.

	* ko.po: Updated Korean translation by Dongsu Jang
	<iolo@hellocity.net>.
parent 4b90845f
2004-03-17 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Dongsu Jang
<iolo@hellocity.net>.
2004-03-16 Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
......
This diff is collapsed.
2004-03-17 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Dongsu Jang
<iolo@hellocity.net>.
2004-03-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Branko Collin.
......
This diff is collapsed.
2004-03-17 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Dongsu Jang
<iolo@hellocity.net>.
2004-03-17 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
......@@ -3,9 +3,9 @@
# Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.26\n"
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 01:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 23:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 19:30+0900\n"
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
......@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인"
msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr "김프가 사용할 커서 모드를 지정하십시오."
msgstr "김프가 사용할 커서 모드를 지정합니다."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid ""
......@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "선택하면, 이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응
#: app/config/gimprc-blurbs.h:70
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞출 거리를 픽셀 단위로 지정합니다."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:74
msgid ""
......@@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "모눈의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다."
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "모눈 선의 가로 간격"
msgstr "모눈 선의 가로 간격."
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "모눈 선의 세로 간격"
msgstr "모눈 선의 세로 간격."
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
......@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 레이어가 필요합니다."
#: app/core/gimpimage-merge.c:138
msgid "Flatten Image"
msgstr "이미지 평탄화"
msgstr "이미지 배경으로 합치기"
#: app/core/gimpimage-merge.c:187
msgid "Merge Down"
......@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "폴더"
#: app/core/gimpimagefile.c:463
msgid "Special File"
msgstr ""
msgstr "특수 파일"
#: app/core/gimpimagefile.c:490
msgid "No preview available"
......@@ -2437,12 +2437,11 @@ msgstr "새 경로 끌어서-놓기"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
msgid "Color Display Filters"
msgstr "색상 출력 필터"
msgstr "화면 색상 표시 필터"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "색상 출력 필터"
msgstr "화면 색상 표시 필터 설정"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123
msgid "Layer Select"
......@@ -2461,9 +2460,8 @@ msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "확대 배율:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "1:1 배율"
msgstr "확대:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219
msgid "RGB-empty"
......@@ -2558,11 +2556,11 @@ msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다"
#: app/gui/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "버젼 %s 제작"
msgstr "버젼 %s 제작"
#: app/gui/about-dialog.c:51
msgid "Translation by"
msgstr "번역"
msgstr "번역한 사람들"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email adresses.
......@@ -2574,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr "공헌"
msgstr "공헌한 사람들"
#: app/gui/about-dialog.c:158
msgid "About The GIMP"
......@@ -2758,7 +2756,7 @@ msgstr "최종 색상표에서 사용 안한 색상 지우기"
#: app/gui/convert-dialog.c:268
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "사용자 색상표 사용"
msgstr "사용자 색상표 사용:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:308
......@@ -2881,7 +2879,7 @@ msgstr "네비게이션"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:843
msgid "Display Navigation"
msgstr "디스플레이 네비게이션"
msgstr "화면 표시 네비게이션"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:861
msgid "FG/BG"
......@@ -3142,21 +3140,19 @@ msgstr "이름붙여 복사"
#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295
#: app/gui/vectors-commands.c:292
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "따라 그리기할 활성 레이어나 채널이 없습니다."
msgstr "따라 그 활성 레이어나 채널이 없습니다."
#: app/gui/edit-commands.c:316
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "따라 그리기할 활성 레이어나 채널이 없습니다."
msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다."
#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(이름없는 버퍼)"
#: app/gui/edit-commands.c:352
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "따라 그리기할 활성 레이어나 채널이 없습니다."
msgstr "붙여 넣을 활성 레이어나 채널이 없습니다."
#: app/gui/error-console-menu.c:39
msgid "/_Clear Errors"
......@@ -3945,49 +3941,40 @@ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
msgstr "/보기/확대/창 크기에 맞추기(_F)"
#: app/gui/image-menu.c:383
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)"
msgstr "/보기/확대/16:1"
msgstr "/보기/확대/16:1 (1600%)"
#: app/gui/image-menu.c:387
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)"
msgstr "/보기/확대/8:1"
msgstr "/보기/확대/8:1 (800%)"
#: app/gui/image-menu.c:391
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)"
msgstr "/보기/확대/4:1"
msgstr "/보기/확대/4:1 (400%)"
#: app/gui/image-menu.c:395
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)"
msgstr "/보기/확대/2:1"
msgstr "/보기/확대/2:1 (200%)"
#: app/gui/image-menu.c:399
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)"
msgstr "/보기/확대/1:1"
msgstr "/보기/확대/1:1 (100%)"
#: app/gui/image-menu.c:403
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)"
msgstr "/보기/확대/1:2"
msgstr "/보기/확대/1:2 (50%)"
#: app/gui/image-menu.c:407
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)"
msgstr "/보기/확대/1:2"
msgstr "/보기/확대/1:4 (25%)"
#: app/gui/image-menu.c:411
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)"
msgstr "/보기/확대/1:1"
msgstr "/보기/확대/1:8 (12.5%)"
#: app/gui/image-menu.c:415
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)"
msgstr "/보기/확대/1:16"
msgstr "/보기/확대/1:16 (6.25%)"
#: app/gui/image-menu.c:429
msgid "/View/_Info Window"
......@@ -4073,7 +4060,7 @@ msgstr "/이미지/모드/그레이스케일(_G)"
#: app/gui/image-menu.c:527
msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
msgstr "/이미지/모드/인덱스됨...(_I)"
msgstr "/이미지/모드/인덱스됨(_I)..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:535
......@@ -4123,7 +4110,7 @@ msgstr "/이미지/보이는 레이어 합치기(_L)..."
#: app/gui/image-menu.c:598
msgid "/Image/_Flatten Image"
msgstr "/레이어/이미지 평탄화(_F)"
msgstr "/레이어/이미지 배경으로 합치기(_F)"
#: app/gui/image-menu.c:605
msgid "/Image/Configure G_rid..."
......@@ -4613,14 +4600,14 @@ msgid "_Redo"
msgstr "재실행(_R)"
#: app/gui/image-menu.c:1744
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr "기타 (%d:%d) ..."
msgstr "기타 (%s) ..."
#: app/gui/image-menu.c:1753
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "확대(_Z) (%d:%d)"
msgstr "확대(_Z) (%s)"
#: app/gui/images-menu.c:42
msgid "/_Raise Views"
......@@ -4705,7 +4692,7 @@ msgstr "이미지 정보"
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:251
msgid "Pixel Dimensions:"
msgstr "픽셀 크기"
msgstr "픽셀 크기:"
#: app/gui/info-window.c:253
msgid "Print Size:"
......@@ -4729,7 +4716,7 @@ msgstr "메모리 내의 크기:"
#: app/gui/info-window.c:263
msgid "Display Type:"
msgstr "표시 형식:"
msgstr "화면 표시 형식:"
#: app/gui/info-window.c:265
msgid "Visual Class:"
......@@ -5388,9 +5375,8 @@ msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
msgstr "레이어와 채널 미리보기 사용(_E)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1175
#, fuzzy
msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:"
msgstr "레이어와 채널 미리보기 크기(_L):"
msgstr "기본 레이어와 채널 미리보기 크기(_L):"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1178
msgid "_Navigation Preview Size:"
......@@ -5403,7 +5389,7 @@ msgstr "대화상자 동작"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1185
msgid "_Info Window Per Display"
msgstr "디스플레이 별로 정보 창 사용(_I)"
msgstr "화면 표시 별로 정보 창 사용(_I)"
#. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:1189
......@@ -5463,7 +5449,7 @@ msgstr "도움말 브라우저"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1324
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B)"
msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B):"
#. Web Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1328 app/widgets/widgets-enums.c:55
......@@ -5481,12 +5467,11 @@ msgstr "사용할 웹 브라우저:"
#. Snapping Distance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1355
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞추기"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1360
#, fuzzy
msgid "_Snap Distance:"
msgstr "거리:"
msgstr "당겨 맞출 거리(_S):"
#. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1364
......@@ -5629,7 +5614,7 @@ msgstr "이미지 상태표시줄 형식"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 app/gui/preferences-dialog.c:1637
msgid "Display"
msgstr "디스플레이"
msgstr "표시"
#. Transparency
#: app/gui/preferences-dialog.c:1644
......@@ -5647,7 +5632,7 @@ msgstr "격자 크기(_S):"
#. 8-Bit Displays
#: app/gui/preferences-dialog.c:1655
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8비트 디스플레이"
msgstr "8비트 화면 표시"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1666
msgid "Minimum Number of Colors:"
......@@ -5696,7 +5681,7 @@ msgstr "창 유형 힌트"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1810
msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:"
msgstr "도구상자의 창 유형 힌트(_T)"
msgstr "도구상자의 창 유형 힌트(_T):"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1814
msgid "Window Type Hint for the _Docks:"
......@@ -6028,7 +6013,7 @@ msgstr "가운데(_E)"
#: app/gui/resize-dialog.c:549
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "인쇄 크기와 디스플레이 단위"
msgstr "인쇄 크기와 화면 표시 단위"
#. the resolution labels
#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374
......@@ -6215,19 +6200,19 @@ msgstr "저장된 선택사항의 새 이름을 입력하십시오"
#: app/gui/tool-options-menu.c:57
msgid "/_Save Options to/_New Entry..."
msgstr "/선택사항 저장(_S)/새 항목(_N)..."
msgstr "/선택사항 저장(S)/새 항목(_N)..."
#: app/gui/tool-options-menu.c:68
msgid "/_Restore Options from/(None)"
msgstr "/선택사항 복원(_R)/(없음)"
msgstr "/선택사항 복원(R)/(없음)"
#: app/gui/tool-options-menu.c:74
msgid "/Re_name Saved Options/(None)"
msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(_N)/(없음)"
msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(N)/(없음)"
#: app/gui/tool-options-menu.c:80
msgid "/_Delete Saved Options/(None)"
msgstr "/선택사항 지우기(_D)/(없음)"
msgstr "/선택사항 지우기(D)/(없음)"
#: app/gui/tool-options-menu.c:89
msgid "/R_eset Tool Options"
......@@ -6397,7 +6382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"gimprc는 김프의 기본 동작에 영향을 미치는 기본 설정을 저장하기 위해 사용됩니"
"다. 이 파일에 브러시, 색상표, 그라디언트, 무늬, 플러그인, 모듈의 찾기 경로"
"를 설정할 수 있습니다"
"를 설정할 수 있습니다."
#: app/gui/user-install-dialog.c:141
msgid ""
......@@ -7380,7 +7365,7 @@ msgstr "옵셋:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254
msgid "Shape:"
msgstr "모양"
msgstr "모양:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478
msgid "Repeat:"
......@@ -7446,7 +7431,7 @@ msgstr "명도(_B):"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr "대비(_T)"
msgstr "대비(_T):"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
......@@ -7470,17 +7455,15 @@ msgstr "채우기 유형 %s"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
msgstr "영향을 받는 영역 %s"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Fill Whole Selection"
msgstr "선택 띄우기"
msgstr "전체 선택 채우기"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
#, fuzzy
msgid "Fill Similar Colors"
msgstr "비슷한 색상 기"
msgstr "비슷한 색상 채우기"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474
msgid "Finding Similar Colors"
......@@ -7606,7 +7589,7 @@ msgstr "색상(_H):"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391
msgid "_Saturation:"
msgstr "채도(_S)"
msgstr "채도(_S):"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377
msgid "_Lightness:"
......@@ -7645,7 +7628,7 @@ msgstr "색상 추출 정보"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "흐게 혹은 선명하게"
msgstr "흐릿하게 혹은 선명하게"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92
msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
......@@ -8352,27 +8335,27 @@ msgstr "선택 자동 줄임"
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
msgid "Shear"
msgstr "절단"
msgstr "기울이기"
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "레이어 또는 선택 절단"
msgstr "레이어 또는 선택 기울이기"
#: app/tools/gimpsheartool.c:102
msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
msgstr "/도구/변형 도구/절단(_H)"
msgstr "/도구/변형 도구/기울이기(_H)"
#: app/tools/gimpsheartool.c:160
msgid "Shearing Information"
msgstr "절단 정보"
msgstr "기울이기 정보"
#: app/tools/gimpsheartool.c:161
msgid "Shearing..."
msgstr "절단 중..."
msgstr "기울이기 중..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:168
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "절단 크기 X:"
msgstr "기울이기 크기 X:"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "Smudge image"
......@@ -8408,7 +8391,7 @@ msgstr "글자 색상"
#: app/tools/gimptextoptions.c:361
msgid "Color:"
msgstr "색상"
msgstr "색상:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:366
msgid "Justify:"
......@@ -8664,11 +8647,11 @@ msgstr "클릭으로 경로를 시작하십시오."
#: app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to make this node angular."
msgstr "클릭으로 이 노드를 뾰족하게 만드십시오. "
msgstr "클릭으로 이 노드를 뾰족하게 만드십시오."
#: app/tools/gimpvectortool.c:1844
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "따라 그리기할 활성 레이어나 채널이 없습니다"
msgstr "따라 그 활성 레이어나 채널이 없습니다"
#: app/vectors/gimpvectors.c:229
msgid "Path"
......@@ -8712,9 +8695,9 @@ msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:304
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "%d바이트를 '%s'에서 읽을 수 없습니다: %s"
msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Hardness:"
......@@ -8779,11 +8762,11 @@ msgstr "가용한 필터"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "선택한 필터를 활성 필터 목록에 더하기"
msgstr "선택한 필터를 활성 필터 목록에 더하기."
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "선택한 필터를 현재 필터 목록에서 지우기"
msgstr "선택한 필터를 현재 필터 목록에서 지우기."
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236
msgid "Move the selected filter up"
......@@ -8901,7 +8884,7 @@ msgstr "색상 색인:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "3개의 16진수:"
msgstr "개의 16진수:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906
msgid "Edit Indexed Color"
......@@ -9208,7 +9191,7 @@ msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다"
#: app/widgets/gimphelp.c:247
msgid "Could not start the GIMP Help Browser."
msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다"
msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다."
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
msgid "Mean:"
......@@ -9781,37 +9764,3 @@ msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버젼 %d은(는) 지원되지 않습니다."
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "이미지나 사진을 만들고 편집합니다"
#~ msgid "Could not open"
#~ msgstr "열기 실패"
#~ msgid ""
#~ "Click to update preview\n"
#~ "%s Click to force update even if preview is up-to-date"
#~ msgstr ""
#~ "미리보기를 갱신하려면 클릭하십시오\n"
#~ "최신의 미리보기라도 강제로 갱신하려면 %s 클릭하십시오."
#~ msgid "No Selection"
#~ msgstr "선택 없음."
#~ msgid "Thumbnail %d of %d"
#~ msgstr "썸네일 %d / %d"
#~ msgid "Modify Curves for Channel:"
#~ msgstr "채널의 곡선 수정:"
#~ msgid "Modify Levels for Channel:"
#~ msgstr "채널의 레벨 변경:"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/보기/확대/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/보기/확대/1:8"
#~ msgid "Cannot create folder: %s"
#~ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s"
#~ msgid "The GIMP (unstable)"
#~ msgstr "김프 (개발버전)"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment