et.po 47.5 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6
# Gimp'i eesti keele tõlge.
# Estonian translation of Gimp.
#
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
#
7
# Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007.
8 9
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com< 2012.
#
10 11 12
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
15 16
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
18
"Language: et\n"
19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Emacs\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24

25
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
26 27 28
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktiivne konsool Script-Fu arenduse jaoks"

29
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
30 31 32
msgid "_Console"
msgstr "_Konsool"

33
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
34 35 36
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server Script-Fu kaugoperatsioonie jaoks"

37
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
38 39 40
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Käivita server..."

41
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
42 43 44
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP veebis"

45
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
46 47 48
msgid "_User Manual"
msgstr "Kas_utamisjuhend"

49
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
50 51 52
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"

53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
54 55 56
msgid "_Test"
msgstr "_Test"

57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
58 59 60
msgid "_Buttons"
msgstr "_Nupud"

61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
62 63 64
msgid "_Logos"
msgstr "_Logod"

65
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
66 67 68
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mustrid"

69
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
70 71 72
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Veebilehe teemad"

73
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
74 75 76
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Tulnukate helendus"

77
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
78 79 80
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Viltulõigatud muster"

81
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
82 83 84
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"

85
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
86 87 88
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa _logoks"

89
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
90 91 92
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Kõikide kättesaadavate Script-Fu skriptide uuesti sisse lugemine"

93
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
94 95 96
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Värskenda skripte"

97
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
98 99 100 101 102 103 104
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Sa ei saa kasutada \"Värskenda skripte\" kuni Script-Fu dialoogiaken on "
"avatud. Palun sulge kõik Script-Fu aknad ja proovi uuesti."

105 106
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
107
msgid "Script-Fu Console"
108
msgstr "Script-Fu konsool"
109

110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
111
msgid "Welcome to TinyScheme"
112
msgstr "Tere tulemas TinyScheme'i kasutama"
113

114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
115
msgid "Interactive Scheme Development"
116
msgstr "Interaktiivne Scheme arendus"
117

118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
119 120 121
msgid "_Browse..."
msgstr "_Sirvi..."

122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
123 124 125
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Salvesta Script-Fu konsooli väljund"

126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
127 128 129 130
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s"

131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
132 133 134
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu protseduuride sirvija"

135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
136
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
137
msgstr "Script-Fu hinnangurežiim võimaldab ainult inaktiivset jälgimist"
138

139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
141
msgstr "Script-Fu ei suuda töödelda kahte skripti samaaegselt."
142

143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
144 145
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
146
msgstr "Skript nimega \"%s\" sul juba töötab."
147

148
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
149 150
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
151
msgstr "Script-Fu: %s"
152 153

#. we add a colon after the label;
154 155
#. *  some languages want an extra space here
#.
156
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
157 158
#, c-format
msgid "%s:"
159
msgstr "%s:"
160

161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
162
msgid "Script-Fu Color Selection"
163
msgstr "Script-Fu värvivalik"
164

165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
166
msgid "Script-Fu File Selection"
167
msgstr "Script-Fu faili valik"
168

169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
170
msgid "Script-Fu Folder Selection"
171
msgstr "Script-Fu kausta valik"
172

173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
174
msgid "Script-Fu Font Selection"
175
msgstr "Script-Fu fondi valik"
176

177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
178
msgid "Script-Fu Palette Selection"
179
msgstr "Script-Fu värvipaleti valik"
180

181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
182
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
183
msgstr "Script-fu mustri valik"
184

185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
186
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
187
msgstr "Script-Fu spektrikomplekti valik"
188

189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
190
msgid "Script-Fu Brush Selection"
191
msgstr "Script-Fu pintsli valik"
192

193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
194
#, c-format
195 196 197
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Viga %s käivitamisel:"

198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
199 200 201
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "'script-fu-register' päringul on liiga vähe argumente"

202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
203 204 205
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Viga %s laadimisel:"
206

207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
208
msgid "Script-Fu Server Options"
209
msgstr "Script-Fu serveri võimalused"
210

211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
212 213 214
msgid "_Start Server"
msgstr "_Käivita server"

215 216 217 218 219
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
220
msgid "Server port:"
221
msgstr "Serveri port:"
222

223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
msgid "Server logfile:"
msgstr "Serveri logifail:"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
msgid "Add B_evel..."
msgstr "_Lisa viltulõige..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Tööta koopiaga"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "Keep bump layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "Äärise suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
msgid "Add _Border..."
msgstr "Lisa ääri_s..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
msgid "Add a border around an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
msgid "Border X size"
msgstr "X äärise suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
msgid "Border Y size"
msgstr "Y äärise suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
msgid "Border color"
msgstr "Äärise värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Delta value on color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Raam"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Sega kokku..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Maksim. udu raadius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr ""

#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
#, fuzzy
msgid "B_urn-In..."
msgstr "N_upp..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "Hõõguv värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
msgstr "Serva laius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
#, fuzzy
msgid "Corona width"
msgstr "Pildi laius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Vari"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Tekita vari"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Tagapõhja värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vari"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
msgid "Environment map"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
msgid "Effect layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
#, fuzzy
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Moonuta..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
#, fuzzy
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Maski suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
#, fuzzy
msgid "Keep selection"
msgstr "Valikujoone piinamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Riidele..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr "Udu X"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr "Udu Y"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Elevation"
msgstr "Ülestõstmine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "Sügavus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
msgid "Stain"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Kohviplekid..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "Tume värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "_Moonuta..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
msgid "Distress the selection"
msgstr "Valikujoone piinamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "Mahenda"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Mahenda horisontaalselt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Mahenda vertikaalselt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "Nihe X"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Nihe Y"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Blur radius"
msgstr "Udu raadius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color"
msgstr "Värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Opacity"
msgstr "Läbipaistmatus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
msgid "Erase every other row or column"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
#, fuzzy
msgid "Rows/cols"
msgstr "Read"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Read"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
#, fuzzy
msgid "Even/odd"
msgstr "Paaris"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Paaris"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Odd"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
#, fuzzy
msgid "Erase/fill"
msgstr "Kstuta"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Kstuta"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "Täida BG värviga"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
#, fuzzy
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Fondi _suurus (pikslites)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Ääri_s (pikslit)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Värviskeem"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Must valgel"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "Aktiivsed värvid"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
#, fuzzy
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "Lisa ääri_s..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Äärise suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
msgid "Blur border"
msgstr "Udusta ääris"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "Lisa vari"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Varju kaal (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "Ühenda kõik kihid"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "Vektor_joonte kasutamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "Üldised _mõisted"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Kuidas _dialooge kasutada"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Liht_sate objektide joonistamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Pealehekülg"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Arendajate lehekülg"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "Pistikute _register"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "Laius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Pööra ümber"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_Abijoon..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Uued abijooned _valikust"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "Suund"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#, fuzzy
msgid "Position (in %)"
msgstr "Positsioon"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "_Uus abijoon..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "Positsioon"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Eemalda kõik abijooned"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "_Laava..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Täida aktiivne valik laavaga"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Seeme"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "Karedus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "Spektrikomplekt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "Ridade arv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "Nihke raadius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "Juhuslikkuse seeme"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Ristkülikukujuline..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "Vahemaa"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
#, fuzzy
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Vana foto..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr ""

#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "Seepia"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "Uus pi_ntsel..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "Pintsli nimi"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Uus _muster..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "Mustri nimi"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "Nurk"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpoleerimine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
#, fuzzy
msgid "Edge amount"
msgstr "Ainult servad"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
#, fuzzy
msgid "_Rippling..."
msgstr "P_ealkiri..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Raamide arv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "Serva käitumine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Reamurdmine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "Must"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "Üma_rda nurgad..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "Serva raadius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
#, fuzzy
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Lisa vari"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Varju X nihe"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Varju Y nihe"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "Lisa tagapõhi"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Muster"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Ümarnurkne ristkülik..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "Raadius (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "Nõgus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
#, fuzzy
msgid "To _Brush..."
msgstr "Uus pi_ntsel..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
#, fuzzy
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Uus _muster..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
#, fuzzy
msgid "_Slide..."
msgstr "_Uus abijoon..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Arv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "Fondi värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "Raamid"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "Läbipaistev tagapõhi"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
#, fuzzy
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "Spirograaf"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirograaf"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "Kuju"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "Ring"
1425

1426 1427 1428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmnurk"
1429

1430 1431 1432 1433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Ruudud"
1434

1435 1436 1437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "Viisnurk"
1438

1439 1440 1441 1442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "Viisnurk"
1443

1444 1445 1446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
1447

1448 1449 1450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
1451

1452 1453 1454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
1455

1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Raadius (pikslites)"
1472

1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
#, fuzzy
msgid "Hole ratio"
msgstr "Ülestõstmine"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "Algusnurk"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "Tööriist"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1487 1488
msgid "Pencil"
msgstr "Pliiats"
1489

1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "Pintsel"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerosoolvärv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "Värvimise viis"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1504 1505
msgid "Solid Color"
msgstr "Ühtlane värv"
1506

1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Kera..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr "Raadius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
#, fuzzy
msgid "Blur vertically"
msgstr "Mahenda vertikaalselt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
#, fuzzy
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Mahenda horisontaalselt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
#, fuzzy
msgid "Blur type"
msgstr "Udu X"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1547 1548
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
1549

1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
msgid "Mask size"
msgstr "Maski suurus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "Maski läbipaistmatus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
#, fuzzy
msgid "Invert direction"
msgstr "Suund"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
#, fuzzy
msgid "_Weave..."
msgstr "_Kera..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Varju tumedus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
msgid "Shadow depth"
msgstr "Varju sügavus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
#, fuzzy
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
#, fuzzy
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
#, fuzzy
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Esiletõstetud värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
#, fuzzy
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Varju värv"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
#, fuzzy
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Varju udustamise raadius"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
#, fuzzy
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Varju X nihe"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
#, fuzzy
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Varju Y nihe"

1679 1680
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Parem"
1681

1682 1683
#~ msgid "FG-BG-RGB"
#~ msgstr "EP-TP-RGB"
1684

1685 1686
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Klots"
1687

1688 1689
#~ msgid "_Misc"
#~ msgstr "_Mitmesugust"
1690

1691 1692
#~ msgid "_Utilities"
#~ msgstr "Üldkas_utatavad"
1693

1694 1695
#~ msgid "An_imation"
#~ msgstr "An_imatsioon"
1696

1697 1698
#~ msgid "_Blur"
#~ msgstr "_Udu"
1699

1700 1701
#~ msgid "_Decor"
#~ msgstr "_Dekoratsioon"
1702

1703 1704 1705
#, fuzzy
#~ msgid "S_hadow"
#~ msgstr "Vari"
1706

1707 1708
#~ msgid "_Render"
#~ msgstr "_Tekita"
1709

1710 1711
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "3D Piirj_oon..."
1712

1713 1714
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "Kühmulisuse (alfakanali) udustamise raadius"
1715

1716 1717
#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "Vaikimisi kühmulisuse seaded"
1718

1719 1720
#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "Fondi suurus (pikslites)"
1721

1722 1723
#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "Piirjoone udu raadius"
1724

1725 1726
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Muster"
1727

1728 1729
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "Ploki suurus"
1730

1731 1732
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "Lõpeta kokkusegamine"
1733

1734 1735
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "X klotside arv"
1736

1737 1738
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "Y klotside arv"
1739

1740 1741
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "Alusta kokkusegamine"
1742

1743 1744
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Alumine"
1745

1746 1747
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Vasak"
1748

1749 1750
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Suund"
1751

1752 1753
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Ülemine"
1754

1755 1756
#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "_Nool..."
1757

1758 1759
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Polsterdus"
1760

1761 1762
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Teksti värv"
1763

1764 1765
#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "Vajutatud"
1766

1767 1768
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "Läbimõõt"
1769

1770 1771
#~ msgid "Blen_ded..."
#~ msgstr "Se_gatud..."
1772

1773 1774
#~ msgid "Blend mode"
#~ msgstr "Kokkusegamise režiim"
1775

1776 1777
#~ msgid "Custom Gradient"
#~ msgstr "Omatehtud spektrikomplekt"
1778

1779 1780
#~ msgid "Offset (pixels)"
#~ msgstr "Nihe (pikslites)"
1781

1782 1783 1784
#, fuzzy
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Tagapõhja värv"
1785

1786 1787
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Värv 1"
1788

1789 1790
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Värv 2"
1791

1792 1793
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "Värv 3"
1794

1795 1796
#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "Pildi suurus"
1797

1798 1799 1800
#, fuzzy
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "Taustapilt"
1801

1802 1803
#~ msgid "Padding around text"
#~ msgstr "Polsterdus ümber teksti"
1804

1805 1806
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Pööra pahupidi"
1807

1808 1809
#~ msgid "Cool _Metal..."
#~ msgstr "Külm _metall..."
1810

1811 1812
#~ msgid "Effect size (pixels)"
#~ msgstr "Effekti suurus (piksleid)"
1813

1814 1815
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "Taustapilt"
1816

1817 1818
#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
#~ msgstr "_Kihi server läbipaistvaks..."
1819

1820 1821
#~ msgid "Image height"
#~ msgstr "Pildi kõrgus"
1822

1823 1824
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "X mõõtmed"
1825

1826 1827
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "Y mõõtmed"
1828

1829 1830
#~ msgid "_Frosty..."
#~ msgstr "_Härmane..."
1831

1832 1833
#~ msgid "Autocrop"
#~ msgstr "Automaatkärbe"
1834

1835 1836
#~ msgid "Index image"
#~ msgstr "Indekspilt"
1837

1838 1839
#~ msgid "Number of colors"
#~ msgstr "Värvide arv"
1840

1841 1842
#~ msgid "Remove background"
#~ msgstr "Eemalda tagapõhi"
1843

1844 1845
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
#~ msgstr "Effekti suurus (pikslid * 3)"
1846

1847 1848
#~ msgid "Border size (pixels)"
#~ msgstr "Äärise suurus (pikslites)"
1849

1850 1851
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "Tausta läbipaistmatus"
1852

1853 1854
#~ msgid "Frame color"
#~ msgstr "Raami värv"
1855

1856 1857
#~ msgid "Frame size"
#~ msgstr "Raami suurus"
1858

1859 1860
#~ msgid "Land height"
#~ msgstr "Maa kõrgus"
1861

1862 1863
#~ msgid "Sea depth"
#~ msgstr "Mere sügavus"
1864

1865 1866
#~ msgid "_Land..."
#~ msgstr "_Maa..."
1867

1868 1869
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "Effekri suurus (pikslid * 5)"
1870

1871 1872
#~ msgid "N_eon..."
#~ msgstr "N_eoon..."
1873

1874 1875
#~ msgid "Cell size (pixels)"
#~ msgstr "Kärje suurus (pikslites)"
1876

1877 1878
#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "Sügavus (%)"
1879

1880 1881 1882
#, fuzzy
#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
#~ msgstr "Ajalehepaberi tekst..."
1883

1884 1885
#~ msgid "Lower color"
#~ msgstr "Alumine värv"
1886

1887 1888
#~ msgid "Lower color (active)"
#~ msgstr "Alumine värv (aktiivne)"
1889

1890 1891
#~ msgid "Not pressed"
#~ msgstr "Vajutamata"
1892

1893 1894
#~ msgid "Not pressed (active)"
#~ msgstr "Vajutamata (aktiivne)"
1895

1896 1897
#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "Polsterdus X"
1898

1899 1900
#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "Polsterdus Y"
1901

1902 1903
#~ msgid "Text color (active)"
#~ msgstr "Teksti värv (aktiivne)"
1904

1905 1906
#~ msgid "Upper color"
#~ msgstr "Ülemine värv"
1907

1908 1909
#~ msgid "Upper color (active)"
#~ msgstr "Ülemine värv (aktiivne)"
1910

1911 1912
#~ msgid "_Round Button..."
#~ msgstr "Üma_rnurkne nupp..."
1913

1914 1915
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Käitumine"
1916

1917 1918
#~ msgid "Speed Text..."
#~ msgstr "Kiirtekst..."
1919

1920 1921
#~ msgid "Sphere color"
#~ msgstr "Kera värv"
1922

1923 1924
#~ msgid "Base color"
#~ msgstr "Baasvärv"
1925

1926 1927
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Esiplaani värv"
1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934

#~ msgid "/Script-Fu/"
#~ msgstr "/Script-Fu/"

#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"

1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948
#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "%s teave"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Autor:"

#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Copyright:"

#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Kuupäev:"

#~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "Pildi tüübid:"