pa.po 83.2 KB
Newer Older
1
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to
2
# Copyright (C) 2004 THE gimp-script-fu'S COPYRIGHT HOLDER
3 4
#
#
5
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package
6
# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
7 8
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
14 15 16
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
17
"Language: pa\n"
18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
23
"\n"
24

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਸੋਲ"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "ਕਨਸੋਲ(_C)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr "ਜੈਮਪ ਆਨਲਾਈਨ(_G)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ(_U)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ(_S)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "ਟੈਸਟ(_T)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "ਬਟਨ(_B)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਥੀਮ(_W)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ(_A)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "ਬੀਵੀਲਡ ਪੈਟਰਨ(_B)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ ਲੋਗੋ(_L)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਮੁੜ-ਪੜ੍ਹੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ \"ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ "
"ਹੋ।  ਸਭ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
107
msgid "Script-Fu Console"
108
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ"
109

110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
111 112
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "ਟਿਨੀ-ਸਕੀਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
113

114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
115 116
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ"
117

118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
119
msgid "_Browse..."
120
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
121

122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
123 124 125
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲੋ"

126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
127 128 129 130
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"

131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
132 133
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
134

135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
136 137 138
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਏਵੂਲੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਸਿਰਫ਼ ਨਾ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"

139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
141
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
142

143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144 145
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
146
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
147

148
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
149 150
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
151
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ: %s"
152 153

#. we add a colon after the label;
154 155 156
#. *  some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
157 158 159 160
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
162
msgid "Script-Fu Color Selection"
163
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਰੰਗ ਚੋਣ"
164

165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
166
msgid "Script-Fu File Selection"
167
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
168

169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
170
msgid "Script-Fu Folder Selection"
171
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੋਣ"
172

173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
174
msgid "Script-Fu Font Selection"
175
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
176

177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178
msgid "Script-Fu Palette Selection"
179
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਚੋਣ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
180

181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
182 183
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-fu ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ"
184

185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
186
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
187
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ"
188

189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
190
msgid "Script-Fu Brush Selection"
191
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
192

193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
194
#, c-format
195 196 197
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ:"

198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
199
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
200 201
msgstr ""

202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
203 204 205 206
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ:"

207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
208
msgid "Script-Fu Server Options"
209
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਰਵਰ ਚੋਣ"
210

211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
212 213 214
msgid "_Start Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)"

215 216 217 218 219
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
220
msgid "Server port:"
221 222
msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ:"

223
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
224
msgid "Server logfile:"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
225
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਾਗ-ਫਾਇਲ:"
226

227
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
228
msgid ""
229 230
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
231 232
msgstr ""

233 234 235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
236

237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
238
msgid "Add B_evel..."
239 240
msgstr "ਬੀਵਲ ਸ਼ਾਮਲ(_e)..."

241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
242 243
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੀਵਲਡ ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
244

245 246 247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
248

249 250 251 252 253 254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255
msgid "Work on copy"
256
msgstr "ਕਾਪੀ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ"
257

258 259 260 261 262 263 264 265 266 267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "Keep bump layer"
msgstr "ਬੰਪ ਲੇਅਰ ਰੱਖੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268
msgid "Add _Border..."
269
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_B)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
270

271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
272 273 274
msgid "Add a border around an image"
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
276
msgid "Border X size"
277
msgstr "ਬਾਰਡਰ X ਆਕਾਰ"
278

279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280
msgid "Border Y size"
281
msgstr "ਬਾਰਡਰ Y ਆਕਾਰ"
282

283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284
msgid "Border color"
285
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਰੰਗ"
286

287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
288
msgid "Delta value on color"
289
msgstr "ਰੰਗ ਉੱਤੇ ਡੈਲਟਾ ਮੁੱਲ"
290

291 292 293 294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "ਫਰੇਮ"
295

296 297 298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "ਬਲੈਂਡ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਿੰਨ ਸਰੋਤ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ"
299

300 301 302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "ਬਲੈਂਡ(_B)..."
303

304 305 306 307 308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
309

310 311 312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਫਰੇਮ"
313

314 315 316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
317

318 319 320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "ਲੂਪਡ"
321

322 323 324 325 326 327 328 329
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"ਬਰਨ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਕੁੱਲ ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਤੇ ਇੱਕ "
"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ।"
330

331 332 333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid "B_urn-In..."
msgstr "ਬਰਨ-ਇਨ(_u)..."
334

335 336 337 338 339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr "ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇਟਡ 'ਬਰਨ-ਇਨ' ਟਰਾਂਸੇਸ਼ਨ ਲਈ ਇੰਟਰਮੀਡੀਏਟ ਲੇਅਰਾਂ ਬਣਾਓ"
340

341 342 343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "ਚਮਕ ਰੰਗ"
344

345 346 347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr "ਫੇਡ-ਆਉਟ"
348

349 350 351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
msgid "Fadeout width"
msgstr "ਫੇਡ-ਆਉਟ ਚੌੜਾਈ"
352

353 354 355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "ਕੋਰੋਨਾ ਚੌੜਾਈ"
356

357 358 359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "ਗਲੋ ਬਾਅਦ"
360

361 362 363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
364

365 366 367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "GIF ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
368

369 370 371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "ਸਪੀਡ (ਪਿਕਸਲ/ਫਰੇਮ)"
372

373 374 375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""
376

377 378 379 380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"
381

382 383 384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
385 386
msgstr "ਬੀਵਲ ਚੌੜਾਈ"

387 388 389 390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
391

392 393 394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
395

396 397 398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ C_arve..."
399

400 401 402 403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
404

405 406 407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਲਈ ਚਿੱਤਰ"
408

409 410 411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "ਮੀਨਾਕਾਰੀ ਸਫੈਦ ਖੇਤਰ"
412

413 414 415 416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
417

418 419 420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
421

422 423 424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr ""
425

426 427 428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr ""
429

430 431 432 433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ"
434

435 436 437 438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
#, fuzzy
msgid "Chrome"
msgstr "ਕਰੋਮ(_h)..."
439

440 441 442 443 444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
445

446 447 448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ ਚਕਰੋਮ(_h)..."
449

450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
451 452 453 454
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
455

456 457 458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr "ਕਰੋਮ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
459

460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
461
msgid "Chrome lightness"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
462
msgstr "ਕਰੋਮ ਫਿੱਕਾਪਣ"
463

464 465 466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "ਕਰੋਮ ਫੈਕਟਰ"
467

468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
469
msgid "Environment map"
470
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਨਕਸ਼ਾ"
471

472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
473
msgid "Highlight balance"
474
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਬੈਂਲਨਸ"
475

476 477 478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "ਕਰੋਮ ਬੈਂਲਨਸ"
479

480 481 482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "ਕਰੋਮ ਸਫੈਦ ਖੇਤਰ"
483

484 485 486 487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
#, fuzzy
msgid "Effect layer"
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਲੇਅਰ"
488

489 490 491 492 493 494 495 496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "ਸਰਕਟ(_C)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਰਕਟ ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਟਰੇਸ ਵਾਂਗ ਭਰੋ"
497

498 499 500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "ਤੇਲ-ਯੁਕਤ ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ"
501

502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
503
msgid "Circuit seed"
504 505
msgstr "ਸਰਕਟ ਸੀਡ"

506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
507
msgid "No background (only for separate layer)"
508
msgstr "ਕੋਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ (ਸਿਰਫ ਵੱਖਰੀ ਲੇਅਰ ਲਈ)"
509

510 511 512 513 514 515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "ਚੋਣ ਰੱਖੋ"
516

517 518 519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
520
msgid "Separate layer"
521
msgstr "ਵੱਖਰੀ ਲੇਅਰ"
522

523 524 525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "ਕਲਾਥੀਫਿਸ਼ਨ(_C)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
526

527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
528 529
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੱਪੜੇ-ਵਰਗਾ ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
530

531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
532 533 534
msgid "Blur X"
msgstr "ਧੱਬਾ X"

535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
536 537 538
msgid "Blur Y"
msgstr "ਧੱਬਾ Y"

539 540 541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "ਐਜ਼ੀਮੁਥ"
542

543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
544
msgid "Elevation"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
545
msgstr "ਸ਼ਾਨ"
546

547 548 549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
550

551 552 553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
#, fuzzy
msgid "Stain"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
554
msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ"
555

556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
557
msgid "_Coffee Stain..."
558 559
msgstr "ਕਾਫ਼ੀ ਚਿੰਨ੍ਹ(_C)..."

560 561 562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਅਸਲੀ ਦਿੱਖ ਕਾਫ਼ੀ ਸਟੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
563

564 565 566
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
567

568 569 570
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "ਗੂੜ ਰੰਗ"
571

572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
573 574
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "ਅੰਤਰ ਬੱਦਲ..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
575

576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
577 578
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "ਅੰਤਰ ਲੇਅਰ ਮੋਡ ਨਾਲ ਗੂੜ੍ਹੀ ਨੋਵਾਇਸ ਦਿਓ"
579

580 581 582 583 584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "ਫੈਲਾਓ(ਡਿਸਟਾਰਟ)(_D)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
585 586 587
msgid "Distress the selection"
msgstr ""

588 589 590 591 592 593 594 595 596 597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (ਵੱਡਾ 1<-->255 ਛੋਟਾ)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr "ਫੈਲਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
598
msgid "Granularity (1 is low)"
599
msgstr "ਗਰੈਨੂਲਰਿਟੀ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"
600

601 602 603 604 605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
606
msgid "Smooth horizontally"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
607
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਮੁਲਾਇਮ"
608

609
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
610
msgid "Smooth vertically"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
611
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁਲਾਇਮ"
612

613 614 615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ(_D)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
616

617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
618 619
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
620

621 622 623 624 625 626 627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ X"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ Y"
628

629 630 631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
632
msgid "Blur radius"
633
msgstr "ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
634

635 636 637 638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
639 640 641
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"

642 643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
644 645 646
msgid "Opacity"
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"

647 648 649 650
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਮਨਜ਼ੂਰ"
651

652 653 654
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "ਹੋਰ ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਮਿਟਾਓ(_E)..."
655

656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
657 658 659
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "ਹੋਰ ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਕਾਲਮ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"

660 661 662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ/ਕਾਲਮ"
663

664 665 666 667 668 669 670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "ਕਾਲਮ"
671

672
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
673
msgid "Even/odd"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
674
msgstr "ਜਿਸਤ/ਟਾਂਕ"
675

676 677 678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "ਜਿਸਤ"
679

680
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
681
msgid "Odd"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
682
msgstr "ਟਾਂਕ"
683

684 685 686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "ਮਿਟਾਓ/ਭਰੋ"
687

688 689 690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "ਮਿਟਾਓ"
691

692 693 694
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "BG ਨਾਲ ਭਰੋ"
695

696 697 698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "ਫੋਂਟ ਮੈਪ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ(_F)..."
699

700 701 702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
703 704
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਂਟ-ਨਾਂ ਫਿਲਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਫੋਂਟ ਝਲਕ ਨਾਲ ਭਰ ਕੇ ਬਣਾਓ"

705 706 707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
708

709
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
710
msgid "Use font _name as text"
711
msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ(_n)"
712

713 714 715
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
716

717
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
718
msgid "_Filter (regexp)"
719
msgstr "ਫਿਲਟਰ (regexp)(_F)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
720

721 722 723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)(_s)"
724

725 726 727
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "ਬਾਰਡਰ (ਪਿਕਸਲ)(_B)"
728

729 730 731
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ(_C)"
732

733 734 735 736 737 738 739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "ਸਫੈਦ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਰੰਗ"
740

741 742 743
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "ਫਜ਼ੀ ਬਾਰਡਰ(_F)..."
744

745
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
746 747
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਵਿੰਗਾ-ਟੇਡਾ, ਫ਼ਜੀ ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
748

749 750 751 752
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
753

754
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
755
msgid "Blur border"
756 757
msgstr "ਧੱਬੇਦਾਰ ਬਾਰਡਰ"

758
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
759 760 761
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "ਖੁਰਦਰਾਪਣ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"

762 763 764 765 766
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
767
msgid "Shadow weight (%)"
768
msgstr "ਛਾਂ ਵੇਟ (%)"
769

770 771 772
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
773

774 775 776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ(_P)"
777

778 779 780 781 782 783 784 785 786 787
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
788

789 790 791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "ਵੈੱਬ ਲਈ ਆਪਣੇ ਚਿੱਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_P)"
792

793 794 795
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ ਫੋਟੋ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰੋ(_W)"
796

797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ, ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_F)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਸਿਧਾਂਤ(_B)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣੇ ਹਨ(_D)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਂਪਲ ਆਬਜੈਕਟ(_S)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_S)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "ਮੇਨ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_M)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "ਜੈਮਪ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_D)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂਅਲ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_U)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਜਿਸਟਰੀ(_R)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਉਲਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ X ਅਤੇ Y ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਲਿਸਟਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਗਰਿੱਡ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr "X ਡਿਵੀਜ਼ਨ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr "Y ਡਿਵੀਜ਼ਨ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਨਵੀਆਂ ਗਾਈਡਾਂ(_S)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਰਾਊਂਡ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਗਾਈਡ (ਫੀਸਦੀ ਰਾਹੀਂ)(_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਦੇ ਫੀਸਦੀ ਮੁਤਾਬਕ ਦਿੱਤੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "ਸਥਿਤੀ (% ਵਿੱਚ)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਗਾਈਡ(_G)...."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "ਓਰਐਂਟੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "ਸਭ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ(_R)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "ਸਭ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "ਲਾਵਾ(_L)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਜਾਵਾ ਨਾਲ ਭਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "ਸੀਡ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "ਖੁਰਦਰਾਪਣ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਰਤੋਂ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੋਵਾ(_N)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ FG ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵੱਲ ਫੈਲਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "ਨੋਕੀਲਾ-ਪਣ (ਡਿਗਰੀ)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਰੇਡੀਅਸ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬਾ-ਪਣ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(_R)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "ਇੱਕ ਚਤੁਰਭੁਜ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ, ਖੰਭੀ(_c)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "ਖੰਭੀ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਤੁਰਭੁਜ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "ਖੰਭਦਾਰੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ(_E)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਖੰਭੀ(_p)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "ਖੰਭੀ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫੋਟੋ(_O)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫੋਟੋ ਵਰਗਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr "ਡੀ-ਫੋਕਸ"

#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "ਭੂਰਾ ਰੰਗ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr "ਰੰਗ-ਬਰੰਗਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਚੇਪਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_B)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਬੁਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"
1130

1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
1142

1143 1144 1145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ(_P)..."
1146

1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ(_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "ਕੋਣ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਦੂਰੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "ਛਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਲੰਬਾਈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "ਇੰਟਰ-ਪੋਲਟਸ਼ਨ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਡਾਟੋਰ(_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ 'ਪ੍ਰੀ-ਡਾਟੋਰ' ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਮਾਤਰਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ-ਵਾਲਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਤਰਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "ਉਲਟ ਲੇਅਰ ਕ੍ਰਮ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਉਲਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ(_R)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰੀਪਲ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ ਮਲਟੀ ਲੇਅਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ ਸ਼ਕਤੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "ਲਪੇਟੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "ਧੱਬਾ(smear)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "ਕਾਲਾ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "ਰਾਊਂਡ ਕਿਨਾਰੇ(_R)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਗੋਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਪ-ਛਾਂ ਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "ਕੋਨਾ ਰੇਡੀਅਸ"
1254

1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "ਡਰਾਪ-ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "ਛਾਂ X ਆਫ-ਸੈੱਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "ਛਾਂ Y ਆਫ-ਸੈੱਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_t)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "ਪਲੈਅਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "ਰਾਊਂਡ ਚਤੁਰਭੁਜ(_e)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਰਾਊਂਡ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "ਕਨਕੇਵ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਲਈ(_B)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਬੁਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ(_I)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਦਲੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤੋਂ(_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "ਸਲਾਇਡ(_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸਲਾਇਡ-ਫਿਲ ਵਾਂਗ ਫਰੇਮ, ਸਪਰਾਕਟ ਹੋਲ ਅਤੇ ਲੇਬਲ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ਨੰਬਰ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "ਸਪਿੰਨਿੰਗ ਗਲੋਬ(_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੁੰਮਦੇ ਗੋਲ਼ੇ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "ਫਰੇਮ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "n ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ (0 = ਬਾਕੀ RGB)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਸਪਾਈਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਜੈਮਪ(_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਲਈ ਸਪਾਇਰੋ-ਗਰਾਫ, ਇਪੀਟਰੋਕੁਆਇਡਸ ਅਤੇ ਲਿਜ਼ਾਜਸ ਚਾਪਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਗਰਾਫ਼"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "ਇਪੀਟਰੋਕੁਆਇਡਸ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "ਲਿਜ਼ਾਜਸ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "ਸ਼ੇਪ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "ਸਰਕਲ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "ਤਿਕੋਣ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "ਵਰਗ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "ਪੈਂਟਾਗਨ"
1419

1420 1421 1422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
1423

1424 1425 1426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 7 ਸਾਈਡਾਂ"
1427

1428 1429 1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 8 ਸਾਈਡਾਂ"
1431

1432 1433 1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 9 ਸਾਈਡਾਂ"
1435

1436 1437 1438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "ਪੌਲੀਗਨ: 10 ਸਾਈਡਾਂ"
1439

1440 1441 1442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦੰਦੇ"
1443

1444 1445 1446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਦੰਦੇ"
1447

1448 1449 1450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ (ਪਿਕਸਲ)"
1451

1452 1453 1454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
msgstr "ਹੋਲ ਰੇਸ਼ੋ"
1455

1456 1457 1458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੋਣ"
1459

1460 1461 1462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "ਟੂਲ"
1463

1464 1465 1466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "ਪੈਨਸਿਲ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1467

1468 1469 1470 1471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "ਬੁਰਸ਼"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1472

1473 1474 1475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼"
1476

1477 1478 1479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
1480

1481 1482 1483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1484

1485 1486 1487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ: ਆਰੀ-ਦੰਦੇ ਲੂਪ"
1488

1489 1490 1491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ: ਤਿਕੋਣ ਲੂਪ"
1492

1493 1494 1495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
msgid "_Sphere..."
msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
1496

1497 1498 1499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਧੱਬਾ(_T)..."
1500

1501 1502 1503
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "ਟ"
1504

1505 1506 1507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ"
Amanpreet Singh Alam's avatar
Amanpreet Singh Alam committed
1508

1509 1510 1511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਧੱਬਾ"
1512

1513 1514 1515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
msgstr "ਧੱਬਾ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ"
1516

1517 1518 1519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
msgstr "ਧੱਬਾ ਕਿਸਮ"
1520

1521 1522 1523
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
1524

1525 1526 1527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1528

1529 1530 1531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
msgid "Mask size"
msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ"
1532

1533 1534 1535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "ਮਾਸਕ ਧੁੰਧਲਾਪਨ"
1536

1537 1538 1539
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "ਤਰੰਗ(_W)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1540

1541 1542 1543 1544 1545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr "ਇੱਕ ਮਲਟੀ-ਲੇਅਰ ਚਿੱਤਰ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਸੁੱਟੇ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
1546

1547 1548 1549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ"
1550

1551 1552 1553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr "ਤਰੰਗ-ਲੰਬਾਈ"
1554

1555 1556 1557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ"
1558

1559 1560 1561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
msgid "_Weave..."
msgstr "_Weave..."
1562

1563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
1564
msgid ""
1565 1566 1567 1568 1569
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਇੱਕ ਤਰੰਗ (ਵੇਵ) ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਓਵਰ-ਲੇਅ ਜਾਂ ਬੰਪ ਮੈਪ ਵਾਂਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
"ਸਕੇ।"
1570

1571 1572 1573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr "ਰਿਬਨ ਚੌੜਾਈ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1574

1575 1576 1577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "ਰਿਬਨ ਸਪੇਸਿੰਗ"
1578

1579 1580 1581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr "ਛਾਂ ਗੂੜ੍ਹਾਪਨ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1582

1583 1584 1585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
msgid "Shadow depth"
msgstr "ਛਾਂ ਡੂੰਘਾਈ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1586

1587 1588 1589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਲੰਬਾਈ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1590

1591 1592 1593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਘਣਤਾ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1594

1595 1596 1597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਤੀਬਰਤਾ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1598

1599 1600 1601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1602

1603 1604 1605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
1606

1607 1608 1609
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1610

1611 1612 1613
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ X ਆਫਸੈੱਟ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1614

1615 1616 1617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ Y ਆਫਸੈੱਟ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1618

1619 1620 1621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
1622

1623 1624 1625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
1626

1627 1628 1629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਰੰਗ "
1630

1631 1632 1633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
1634

1635 1636 1637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਵਾਲਾ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
1638

1639 1640 1641
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ X ਆਫਸੈੱਟ"
1642

1643 1644 1645
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ Y ਆਫਸੈੱਟ"
1646

1647 1648
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "3D ਆਉਟ-ਲਾਈਨ(_O)..."
1649

1650 1651
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "ਬੰਪਮੈਪ (ਐਲਫਾ ਪਰਤ) ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
1652

1653 1654
#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
1655

1656 1657
#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਪਮੈਪ ਸੈਟਿੰਗ"
1658

1659 1660
#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
1661

1662 1663
#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
1664

1665 1666 1667 1668
#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
1669

1670 1671
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ"
1672

1673 1674
#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "ਛਾਂ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1675

1676 1677
#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "3_D ਟਰੂਚੀਟ"
1678

1679 1680
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਆਕਾਰ"
1681

1682 1683
#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
#~ msgstr "ਇੱਕ 3D ਟਰੱਚੀਟ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
1684

1685 1686
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "ਅੰਤਲਾ ਮਿਸ਼ਰਣ"
1687

1688 1689
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "X ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
1690

1691 1692
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "Y ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
1693

1694 1695
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਸ਼ਰਣ"
1696

Jehan's avatar