de.po 14.7 KB
Newer Older
1 2 3
# German translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018.
5 6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
9 10 11 12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>\n"
"Language-Team: \n"
14 15 16 17
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
19

20
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
21 22 23
msgid "License Agreement"
msgstr "Lizenzvereinbarung"

24 25
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
26
msgstr "Einrichtung erstellt von Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
27

28
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
29
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
30
msgstr ""
31 32
"Diese Version von GIMP benötigt Windows 7 oder eine neuere Version von "
"Windows."
33

34
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
35 36 37
msgid "Development version"
msgstr "Entwicklerversion"

38 39 40
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
41 42 43 44 45 46 47
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
48
msgstr ""
49 50 51 52 53 54 55 56 57
"Dies ist eine Entwicklerversion von GIMP, in der einige Funktionsmerkmale "
"nicht ausgereift oder noch instabil sind.%nDiese Version von GIMP ist nicht "
"für den täglichen Gebrauch gedacht, da sie instabil sein kann und dadurch "
"Ihre Arbeit zerstört werden könnte.%nWenn Sie auf Probleme stoßen, stellen "
"Sie zunächst sicher, dass diese nicht schon im GIT-Softwarebestand beseitigt "
"wurden, bevor Sie die Entwickler kontaktieren oder einen Fehlerbericht im "
"Fehlererfassungssystem von GIMP erstellen:%n_https://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWollen Sie trotzdem mit der Installation "
"fortfahren?"
58

59
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
60 61 62
msgid "&Continue"
msgstr "&Weiter"

63
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
64
msgid "Exit"
65
msgstr "Beenden"
66

67 68 69 70 71 72
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Diese Version von GIMP benötigt einen Prozessor, der über SSE-Erweiterungen "
"verfügt."
73

74
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
75 76 77
msgid "Display settings problem"
msgstr "Problem mit Grafikeinstellungen"

78 79 80 81 82 83 84
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
85 86
"Die Installationsroutine hat festgestellt, dass Ihr Windows derzeit nicht "
"mit 32 Bit Farbtiefe läuft. Diese Einstellung ist bekannt dafür, "
87 88
"Stabilitätsprobleme mit GIMP zu verursachen. Wir empfehlen deshalb, die "
"Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren."
89

90
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
91 92 93
msgid "E&xit"
msgstr "&Abbrechen"

94 95 96 97 98 99 100 101 102
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP kann jetzt installiert werden. Klicken Sie auf Installieren, um mit den "
"Standardeinstellungen zu installieren oder auf Anpassen, um festzulegen, "
"welche Komponenten wo installiert werden."
103

104
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
105 106 107
msgid "&Install"
msgstr "&Installieren"

108
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
109 110 111
msgid "&Customize"
msgstr "&Anpassen"

112
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
113 114 115
msgid "Compact installation"
msgstr "Einfache Installation"

116
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
117 118 119
msgid "Custom installation"
msgstr "Benutzerdefinierte Installation"

120
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
121 122 123
msgid "Full installation"
msgstr "Komplette Installation"

124
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
125 126 127
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

128
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
129 130 131
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

132
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
133 134 135
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP und alle Standard-Plugins"

136
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
137 138 139
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Laufzeitbibliotheken"

140
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
141
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
142
msgstr "Von GIMP benötigte Laufzeitbibliotheken inklusive der GTK+-Bibliothek"
143

144
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
145 146 147 148 149 150 151 152
msgid "Debug symbols"
msgstr "Symbole zur Fehlersuche"

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Informationen zur Fehlerbehebung von GIMP hinzufügen"

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
153 154 155
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "Windows-Engine für GTK+"

156
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
157 158 159
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Natives Aussehen für GIMP"

160
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
161 162 163
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Kompatibilitätsmodus"

164
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
165
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
166
msgstr "Bibliotheken, die von älteren Drittanbieter-Plugins benötigt werden"
167

168
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
169 170 171
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"

172
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
173
msgid "Python scripting"
174
msgstr "Python-Skriptumgebung"
175

176
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
177
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
178
msgstr ""
179
"Erlaubt Ihnen, GIMP-Plugins zu nutzen, die in der Skriptsprache Python "
180 181
"geschrieben wurden."

182
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
183
msgid "MyPaint brushes"
184
msgstr "MyPaint-Pinsel"
185

186
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
187
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
188
msgstr "Den Standardsatz der MyPaint-Pinsel einrichten"
189

190
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
191 192 193
msgid "PostScript support"
msgstr "Postscript-Unterstützung"

194
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
195
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
196
msgstr "Ermöglicht es GIMP, Postscript- und PDF-Dateien zu laden"
197

198
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
199 200 201
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "32-Bit-Unterstützung"

202
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
203 204 205 206 207
#, no-c-format
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
208 209
"Dateien installieren, die für die Nutzung von 32-Bit-Plugins benötigt werden."
"%nFür Python-Unterstützung erforderlich."
210

211
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
212 213 214
msgid "Additional icons:"
msgstr "Zusätzliche Verknüpfungen:"

215
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
216 217 218
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen"

219
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
220 221 222
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen"

223
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
224 225 226
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Ältere GIMP-Versionen entfernen"

227
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
228 229 230 231 232 233
#, no-c-format
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Es gab ein Problem bei der Aktualisierung von GIMPs Umgebung in %1. Sollten "
234
"Fehler beim Laden von Plugins auftauchen, probieren Sie, GIMP zu "
235
"deinstallieren und neu zu installieren."
236

237
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
238 239 240
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Fehler beim Entpacken temporärer Dateien."

241
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
242 243 244
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Python-Interpreters."

245
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
246
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
247
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der MyPaint-Pinselinformationen."
248

249
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
250
#, no-c-format
251 252 253
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Bei der Aktualisierung von %1 trat ein Fehler auf."

254
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
255
#, no-c-format
256 257 258
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Bei der Aktualisierung der Konfigurationsdatei %1 trat ein Fehler auf."

259
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
260
msgid "Edit with GIMP"
261
msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
262

263
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
264 265 266
msgid "Select file associations"
msgstr "Dateizuordnungen auswählen"

267
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
268 269 270
msgid "Extensions:"
msgstr "Erweiterungen:"

271
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
272 273 274
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Wählen Sie die Dateitypen, die Sie mit GIMP öffnen wollen"

275
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
276 277 278 279 280 281
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"Ausgewählte Dateitypen werden nach Doppelklick im Explorer automatisch mit "
"GIMP geöffnet."
282

283
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
284 285 286
msgid "Select &All"
msgstr "&Alle auswählen"

287
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
288 289 290
msgid "Unselect &All"
msgstr "Auswahl auf&heben"

291
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
292 293 294
msgid "Select &Unused"
msgstr "&Unbenutzte auswählen"

295
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
296 297 298
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Dateizuordnungen für GIMP:"

299
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
300 301 302
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Entfernung von älteren GIMP-Installationen:"

303
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kann nicht über eine ältere Version von GIMP installiert werden und "
"die automatische Deinstallation schlug fehl.%n%nBitte entfernen Sie die "
314
"vorhandene GIMP-Installation manuell, bevor Sie diese Version nach %2 "
315 316 317
"installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden "
"Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet."

318
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP "
"installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene "
"Version nicht automatisch deinstallieren.%n%nBitte entfernen Sie die "
"vorhandene GIMP-Installation manuell bevor Sie diese Version nach %2 "
"installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden "
"Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet."

334
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344
#, no-c-format
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss "
"neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann.%n"
"%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald "
"sich ein Administrator einloggt."
345

346
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
347
#, no-c-format
348 349 350
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Bei der Fortsetzung der Installation trat ein Fehler auf (%1)."

351 352 353 354 355
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr ""

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
356
#, no-c-format
357 358 359
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Beachten Sie: GIMP ist Freie Software.%n%nBitte besuchen Sie"

360
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
361 362 363
msgid "for free updates."
msgstr "für kostenlose Aktualisierungen."

364
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
365
msgid "Setting up file associations..."
366
msgstr "Dateizuordnungen werden eingerichtet …"
367

368
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
369
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
370
msgstr "Umgebung für die GIMP Python-Erweiterung wird eingerichtet …"
371

372
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
373
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
374
msgstr "MyPaint-Pinsel werden eingerichtet …"
375

376
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
377
msgid "Setting up GIMP environment..."
378
msgstr "Umgebung für GIMP wird eingerichtet …"
379

380
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
381
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
382
msgstr "GIMP-Einstellungen für 32-Bit-Plugins werden eingerichtet …"
383

384
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
385 386 387
msgid "Launch GIMP"
msgstr "GIMP jetzt starten"

388
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
389
msgid "Removing add-on"
390
msgstr "Erweiterung wird entfernt"
391

392
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
393
#, no-c-format
394 395 396
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Interner Fehler (%1)."

397
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
398 399 400 401 402 403
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch "
"fortfahren?"