gl.po 695 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# translation of gimp.HEAD.po to Galician
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# fjrial <fjrial@cesga.es>, 2008.
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008.
6 7 8 9 10
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2008.
11
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
12
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2017.
13 14
msgid ""
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
16 17 18 19
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 15:55+0200\n"
20
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
21
"Language-Team: Galician\n"
22
"Language: gl\n"
23
"MIME-Version: 1.0\n"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
28
"X-Project-Style: gnome\n"
29

30 31
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
#: ../app/about.h:26
32 33 34
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Programa de Manipulación de Imaxes de GNU"

35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Crear imaxes e editar fotografías"

#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"GIMP é o acrónimo de GNU Image Manipulation Program (Programa de "
"manipulación de imaxes de GNU). É un programa que se distribué de forma "
"libre para as tarefas de retoque, composición imaxes e autoría de imaxes. "

#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"Conta con moitas características. Pode usarse como un programa simple de "
"debuxo, un programa de retoque de imaxes de calidade para expertos, un "
"sistema de procesado de imaxes en lote, un renderizador de imaxes de "
"producción en masa, un conversor de formatos de imaxe, etc."

#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"GIMP é expandíbel e extensíbel. Está deseñado para ser aumentado mediante "
"engadidos e extensións para que poida facer case calquera cousa. A interface "
"de scripting avanzado permítelle de forma doada crear scripts para calquera "
"cousa desde as tarefas máis doadas ate os procedementos de manipulación de "
"imaxes máis complexos. GIMP está dispoñíbel para Linux, Microsoftw Windows e "
"OS X."

#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
msgid "Painting in GIMP"
msgstr "Debuxando con GIMP"

#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Edición de fotos en GIMP"

#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Ficheiros adicinais para GIMP"

#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
msgstr "Patróns, gradacións e outros ficheiros adicinais para GIMP"

91 92 93 94
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor de imaxes"

95 96 97 98
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "GIMP;gráfico;deseño;ilustración;debuxo;"
99

Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
100
#: ../app/about.h:23
101 102 103
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
104
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
105
#: ../app/about.h:30
106
#, c-format
107
msgid ""
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
108
"Copyright © 1995-%s\n"
109 110
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
111
"Copyright © 1995-%s\n"
112
"Spencer Kimball, Peter Mattis e o equipo de desenvolvemento do GIMP"
113

114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../app/about.h:39
#| msgid ""
#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any "
#| "later version.\n"
#| "\n"
#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
#| "details.\n"
#| "\n"
#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#| "with GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
133
msgid ""
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
134
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
135
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
136
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
137 138 139 140 141 142 143 144
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
145
"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/"
146
msgstr ""
147 148 149
"GIMP é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da "
"Licenza Pública Xeral de GNU conforme o publicado pola Free Software "
"Foundation, ora a versión 2 da Licenza ora (á súa elección) outra versión "
150 151
"posterior.\n"
"\n"
152 153 154 155
"GIMP distribúese coa esperanza de ser útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; "
"inclusive sen a garantía implicada de ser COMERCIALIZABLE ou de ADECUACIÓN A "
"UN DETERMINADO FIN. Consulte a Licenza Pública Xeral de GNU para obter máis "
"información.\n"
156
"\n"
157 158 159
"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto con GIMP; en "
"caso contrario, diríxase á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
160

161
#: ../app/main.c:160
162
msgid "Show version information and exit"
163
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
164

165
#: ../app/main.c:165
166
msgid "Show license information and exit"
167
msgstr "Mostrar información da licenza e saír"
168

169
#: ../app/main.c:170
170 171
msgid "Be more verbose"
msgstr "Ser máis detallado"
172

173
#: ../app/main.c:175
174 175 176
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Iniciar outra execución de GIMP"

177
#: ../app/main.c:180
178 179 180
msgid "Open images as new"
msgstr "Abrir imaxes como novas"

181
#: ../app/main.c:185
182
msgid "Run without a user interface"
183
msgstr "Executar sen unha interface de usuario"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
184

185
#: ../app/main.c:190
186
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
187
msgstr "Non cargar os pinceis, as gradacións, os patróns, …"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
188

189
#: ../app/main.c:195
190
msgid "Do not load any fonts"
191
msgstr "Non cargar ningún tipo de letra"
192

193
#: ../app/main.c:200
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
194
msgid "Do not show a splash screen"
195
msgstr "Non mostrar a pantalla de inicio"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
196

197 198 199
#: ../app/main.c:205
#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
200
msgstr "Non compartir memoria entre GIMP e os engadidos"
201

202
#: ../app/main.c:210
203
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
204
msgstr "Non utilizar as funcións de aceleración especiais da CPU"
205

206
#: ../app/main.c:215
207
msgid "Use an alternate sessionrc file"
208
msgstr "Utilizar un ficheiro «sessionrc» alternativo"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
209

210
#: ../app/main.c:220
211
msgid "Use an alternate user gimprc file"
212
msgstr "Utilizar un ficheiro de usuario «gimprc» alternativo"
213

214
#: ../app/main.c:225
215
msgid "Use an alternate system gimprc file"
216
msgstr "Utilizar un ficheiro de sistema gimprc alternativo"
217

218
#: ../app/main.c:230
219
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
220
msgstr "Orde por lotes para executar (pode utilizarse varias veces)"
221

222
#: ../app/main.c:235
223
msgid "The procedure to process batch commands with"
224
msgstr "O procedemento con que se procesan as ordes por lotes"
225

226
#: ../app/main.c:240
227
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
228
msgstr "Enviar mensaxes á consola no lugar de utilizar unha caixa de diálogo"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
229

230
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
231
#: ../app/main.c:246
232 233
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)"
234

235
#. don't translate the mode names (never|query|always)
236
#: ../app/main.c:252
237 238
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depurar en caso de erro (never|query|always)"
239

240
#: ../app/main.c:257
241
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
242
msgstr "Activar os manexadores de sinais de depuración non graves"
243

244
#: ../app/main.c:262
245
msgid "Make all warnings fatal"
246
msgstr "Facer que todos os avisos sexan graves"
247

248
#: ../app/main.c:267
249
msgid "Output a gimprc file with default settings"
250
msgstr "Devolver un ficheiro gimprc coa configuración predefinida"
251

252
#: ../app/main.c:283
253 254 255
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Mostra unha lista ordenada dos procedementos obsoletos no PDB"

256 257 258 259 260
#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra unha páxina de preferencias con características experimentais"

#: ../app/main.c:491
261
msgid "[FILE|URI...]"
262
msgstr "[FICHEIRO|URI…]"
263

264
#: ../app/main.c:509
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
265
msgid ""
266 267
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268
msgstr ""
269 270 271
"GIMP non conseguiu iniciar a interface gráfica de usuario.\n"
"Verifique se existe unha configuración apropiada para o seu contorno de "
"pantalla."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
272

273
#: ../app/main.c:528
274 275 276
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Xa está executando o GIMP."

277
#: ../app/main.c:616
278
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
279
msgstr "Saída de GIMP. Escriba calquera caracter para pechar esta xanela."
280

281
#: ../app/main.c:617
282
#, c-format
283
msgid "(Type any character to close this window)\n"
284
msgstr "(Escriba calquera caracter para pechar esta xanela)\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
285

286
#: ../app/main.c:634
287
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
288
msgstr "Saída de GIMP. Pode minimizar esta xanela, pero non a peche."
289

290
#: ../app/sanity.c:562
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
291 292 293 294 295 296
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
297
"Non é posible converter a codificación configurada para o nome do ficheiro a "
298 299
"UTF-8: %s\n"
"\n"
300
"Verifique o valor da variable de contorno G_FILENAME_ENCODING."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
301

302
#: ../app/sanity.c:581
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
303 304 305 306 307
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
308 309
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
310 311
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
312 313
"Non é posible converter o nome do directorio que contén a configuración de "
"usuario de GIMP a UTF-8: %s\n"
314
"\n"
315 316 317 318 319
"É probable que o sistema almacene os ficheiros nunha codificación diferente "
"a UTF-8 e GLib non o saiba. Defina a variable de contorno "
"G_FILENAME_ENCODING."

#. show versions of libraries used by GIMP
320
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
321 322
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
323
msgstr "usando %s versión %s (compilado coa versión %s)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
324

325
#: ../app/version.c:138
326 327 328 329
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versión %s"

330
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
331
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
332 333 334
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de pinceis"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
335
#. initialize the list of gimp brushes
336 337
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
338 339 340
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceis"

341
#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
342
msgid "Buffers"
343
msgstr "Búferes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
344

345 346
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
347 348 349
msgid "Channels"
msgstr "Canles"

350 351
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
352 353
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa de cores"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
354

355
#: ../app/actions/actions.c:125
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
356
msgid "Context"
357 358
msgstr "Contexto"

359
#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
360 361
msgid "Pointer Information"
msgstr "Información do punteiro"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
362

363
#: ../app/actions/actions.c:131
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
364
msgid "Debug"
365
msgstr "Depurar"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
366

367
#: ../app/actions/actions.c:134
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
368
msgid "Dialogs"
369
msgstr "Diálogos"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
370

371
#: ../app/actions/actions.c:137
372
msgid "Dock"
373
msgstr "Ancorar"
374

375
#: ../app/actions/actions.c:140
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
376
msgid "Dockable"
377
msgstr "Ancorable"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
378

379
#. Document History
380 381
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
382
msgid "Document History"
383
msgstr "Historial de documentos"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
384

385
#: ../app/actions/actions.c:146
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
386
msgid "Drawable"
387
msgstr "Debuxable"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
388

389
#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
390
msgid "Paint Dynamics"
391
msgstr "Dinámica da pintura"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
392

393 394
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
395
msgid "Paint Dynamics Editor"
396
msgstr "Editor de dinámica da pintura"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
397

398
#: ../app/actions/actions.c:155
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
399 400 401
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

402
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
403
msgid "Error Console"
404
msgstr "Consola de erros"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
405

406
#: ../app/actions/actions.c:161
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
407
msgid "File"
408
msgstr "Ficheiro"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
409

410
#: ../app/actions/actions.c:164
411
msgid "Filters"
412
msgstr "Filtros"
413

414 415
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416
msgid "Fonts"
417
msgstr "Tipos de letra"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
418

419 420
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
421
msgid "Gradient Editor"
422
msgstr "Editor de gradacións"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
423 424

#. initialize the list of gimp gradients
425 426
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
427
msgid "Gradients"
428
msgstr "Gradacións"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
429

430 431
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
432
msgid "Tool Presets"
433
msgstr "Axustes prefixados das ferramentas"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
434

435 436
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
437
msgid "Tool Preset Editor"
438
msgstr "Editor de axustes prefixados das ferramentas"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
439

440
#: ../app/actions/actions.c:182
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
441
msgid "Help"
442
msgstr "Axuda"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
443

444
#: ../app/actions/actions.c:185
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
445 446 447
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"

448 449
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
450
msgid "Images"
451
msgstr "Imaxes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452

453 454
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
455 456 457
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

458 459 460 461 462 463 464 465 466
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
#| msgid "Paintbrush"
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pinceis de MyPaint"

#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
467
msgid "Palette Editor"
468
msgstr "Editor de paletas"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
469 470

#. initialize the list of gimp palettes
471 472
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
473 474 475 476
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"

#. initialize the list of gimp patterns
477 478
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
479 480 481
msgid "Patterns"
msgstr "Patróns"

482 483 484 485
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
#| msgid "Plug-Ins"
msgid "Plug-ins"
msgstr "Engadidos"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
486

487
#. Quick Mask Color
488 489
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
490
msgid "Quick Mask"
491
msgstr "Máscara rápida"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
492

493
#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
494
msgid "Sample Points"
495
msgstr "Puntos de mostra"
496

497
#: ../app/actions/actions.c:215
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
498 499 500 501
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#. initialize the template list
502 503
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
504
msgid "Templates"
505
msgstr "Modelos"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
506

507
#: ../app/actions/actions.c:221
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
508
msgid "Text Tool"
509
msgstr "Ferramenta de texto"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
510

511
#: ../app/actions/actions.c:224
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
512
msgid "Text Editor"
513
msgstr "Editor de textos"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
514

515 516
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
#: ../app/gui/gui.c:498
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
517
msgid "Tool Options"
518
msgstr "Opcións das ferramentas"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
519

520
#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
521
msgid "Tools"
522
msgstr "Ferramentas"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
523

524 525
#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
526
msgid "Paths"
527
msgstr "Rutas"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
528

529
#: ../app/actions/actions.c:236
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
530
msgid "View"
531
msgstr "Ver"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
532

533
#: ../app/actions/actions.c:239
534
msgid "Windows"
535
msgstr "Xanelas"
536

Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
537
#. value description and new value shown in the status bar
538
#: ../app/actions/actions.c:589
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
539 540
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
541
msgstr "%s: %.2f"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
542 543

#. value description and new value shown in the status bar
544
#: ../app/actions/actions.c:615
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
545 546
#, c-format
msgid "%s: %d"
547
msgstr "%s: %d"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
548

549
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
550
msgctxt "brush-editor-action"
551
msgid "Brush Editor Menu"
552
msgstr "Menú del editor de pinceis"
553

554
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
555
msgctxt "brush-editor-action"
556 557 558
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Editar pincel activo"

559
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
560
msgctxt "brushes-action"
561
msgid "Brushes Menu"
562
msgstr "Menú de pinceis"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
563

564
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
565
msgctxt "brushes-action"
566
msgid "_Open Brush as Image"
567
msgstr "_Abrir pincel como unha imaxe"
568

569
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
570
msgctxt "brushes-action"
571
msgid "Open brush as image"
572
msgstr "Abrir o pincel como unha imaxe"
573

574
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
575
msgctxt "brushes-action"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
576
msgid "_New Brush"
577
msgstr "_Novo pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
578

579
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
580 581 582
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Crear unha nova canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
583

584
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
585
msgctxt "brushes-action"
586
msgid "D_uplicate Brush"
587
msgstr "D_uplicar pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
588

589
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
590 591
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
592
msgstr "Duplicar este pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
593

594
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
595
msgctxt "brushes-action"
596
msgid "Copy Brush _Location"
597
msgstr "Copiar a l_ocalización do pincel"
598

599
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
600
msgctxt "brushes-action"
601
msgid "Copy brush file location to clipboard"
602
msgstr "Copiar ao portapapeis a localización do pincel"
603

604
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617
#| msgid "Module Manager"
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Mostrar no Xestor de _ficheiros"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "Mostra a localización do ficheiro de pincel no xestor de ficheiros"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
618
msgctxt "brushes-action"
619
msgid "_Delete Brush"
620
msgstr "_Eliminar pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
621

622
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
623 624
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
625
msgstr "Eliminar este pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
626

627
#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
628
msgctxt "brushes-action"
629
msgid "_Refresh Brushes"
630
msgstr "_Actualizar pinceis"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
631

632
#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
633
msgctxt "brushes-action"
634
msgid "Refresh brushes"
635
msgstr "Actualizar os pinceis"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
636

637
#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
638
msgctxt "brushes-action"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
639
msgid "_Edit Brush..."
640
msgstr "_Editar pincel…"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
641

642
#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
643 644
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
645
msgstr "Editar este pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
646

647
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
648
msgctxt "buffers-action"
649
msgid "Buffers Menu"
650
msgstr "Menú de búferes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
651

652
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
653
msgctxt "buffers-action"
654
msgid "_Paste Buffer"
655
msgstr "_Pegar búfer"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
656

657
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
658
msgctxt "buffers-action"
659
msgid "Paste the selected buffer"
660
msgstr "Pegar o búfer seleccionado"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
661

662
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
663
msgctxt "buffers-action"
664
msgid "Paste Buffer _Into"
665
msgstr "Pegar búfer _en"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
666

667
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
668
msgctxt "buffers-action"
669
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
670
msgstr "Pegar o búfer seleccionado na selección"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
671

672
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
673 674
#| msgctxt "buffers-action"
#| msgid "Paste Buffer as _New"
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
675
msgctxt "buffers-action"
676 677
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "Pega o búfer como Nova _capa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
678

679
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693
#| msgctxt "buffers-action"
#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "Pegar o búfer seleccionado como unha nova capa"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
#| msgctxt "buffers-action"
#| msgid "Paste Buffer as _New"
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "Pegar búfer como unha imaxe _nova"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
694 695
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
696
msgstr "Pegar o búfer seleccionado como imaxe nova"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
697

698
#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
699
msgctxt "buffers-action"
700
msgid "_Delete Buffer"
701
msgstr "_Eliminar búfer"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
702

703
#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
704
msgctxt "buffers-action"
705
msgid "Delete the selected buffer"
706
msgstr "Eliminar o búfer seleccionado"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
707

708
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
709
msgctxt "channels-action"
710
msgid "Channels Menu"
711
msgstr "Menú de canles"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
712

713 714 715 716 717 718 719 720 721
#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Color"
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Etiqueta de cor"

#: ../app/actions/channels-actions.c:53
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
722
msgctxt "channels-action"
723
msgid "_Edit Channel Attributes..."
724
msgstr "_Editar os atributos da canle…"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
725

726
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
727
msgctxt "channels-action"
728
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
729
msgstr "Editar o nome, cor e a opacidade da canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
730

731
#: ../app/actions/channels-actions.c:59
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
732
msgctxt "channels-action"
733
msgid "_New Channel..."
734
msgstr "_Nova canle…"
735

736
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
737
msgctxt "channels-action"
738
msgid "Create a new channel"
739
msgstr "Crear unha nova canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
740

741
#: ../app/actions/channels-actions.c:65
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
742
msgctxt "channels-action"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
743
msgid "_New Channel"
744
msgstr "_Nova canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
745

746
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
747
msgctxt "channels-action"
748
msgid "Create a new channel with last used values"
749
msgstr "Crear unha nova canle cos últimos valores utilizados"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
750

751
#: ../app/actions/channels-actions.c:71
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
752
msgctxt "channels-action"
753
msgid "D_uplicate Channel"
754
msgstr "D_uplicar canle"
755

756
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
757
msgctxt "channels-action"
758
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
759
msgstr "Crear duplicado desta canle e engadila á imaxe"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
760

761
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
762
msgctxt "channels-action"
763
msgid "_Delete Channel"
764
msgstr "_Eliminar canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
765

766
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
767
msgctxt "channels-action"
768
msgid "Delete this channel"
769
msgstr "Eliminar esta canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
770

771
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
772
msgctxt "channels-action"
773
msgid "_Raise Channel"
774
msgstr "_Subir canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
775

776
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
777
msgctxt "channels-action"
778
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
779
msgstr "Subir esta canle un nivel na disposición de canles"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
780

781
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
782
msgctxt "channels-action"
783
msgid "Raise Channel to _Top"
784
msgstr "Elevar canle á _cima"
785

786
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
787
msgctxt "channels-action"
788
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
789
msgstr "Elevar esta canle ate a cima da rima de canles"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
790

791
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
792
msgctxt "channels-action"
793
msgid "_Lower Channel"
794
msgstr "_Baixar canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
795

796
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
797
msgctxt "channels-action"
798
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
799
msgstr "Baixar esta canle un nivel na rima de canles"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
800

801
#: ../app/actions/channels-actions.c:103
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
802
msgctxt "channels-action"
803
msgid "Lower Channel to _Bottom"
804
msgstr "Baixar a canle ao _fondo"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
805

806
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
807
msgctxt "channels-action"
808
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
809
msgstr "Baixar esta canle á até o fondo da rima de canles"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
810

811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "_Visible"
msgctxt "channels-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Visíbel"

#: ../app/actions/channels-actions.c:119
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "_Linked"
msgctxt "channels-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Ligado"

#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "Bl_oquear píxeles"

#: ../app/actions/channels-actions.c:131
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "B_loquear posición"

#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
#| msgid "None"
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: ../app/actions/channels-actions.c:141
#| msgid "Color Balance"
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Clear"
msgstr "Etiqueta de cor: limpar"

#: ../app/actions/channels-actions.c:146
#| msgid "Blue"
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a azul"

#: ../app/actions/channels-actions.c:152
#| msgid "Green"
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Green"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a verde"

#: ../app/actions/channels-actions.c:158
#| msgid "Yellow"
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a amarelo"

#: ../app/actions/channels-actions.c:164
#| msgid "Range"
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"

#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a laranxa"

#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a marrón"

#: ../app/actions/channels-actions.c:176
#| msgid "Red"
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Vermello"

#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to  Red"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a vermello"

#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"

#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a violeta"

#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: ../app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Etiqueta de cor: Estabelecer a gris"

#: ../app/actions/channels-actions.c:197
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
937
msgctxt "channels-action"
938
msgid "Channel to Sele_ction"
939
msgstr "Canle a _selección"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
940

941
#: ../app/actions/channels-actions.c:198
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
942
msgctxt "channels-action"
943
msgid "Replace the selection with this channel"
944
msgstr "Substituír a selección con esta canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
945

946
#: ../app/actions/channels-actions.c:203
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
947
msgctxt "channels-action"
948
msgid "_Add to Selection"
949
msgstr "_Engadir á selección"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
950

951
#: ../app/actions/channels-actions.c:204
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
952
msgctxt "channels-action"
953
msgid "Add this channel to the current selection"
954
msgstr "Engadir esta canle á selección actual"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
955

956
#: ../app/actions/channels-actions.c:209
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
957
msgctxt "channels-action"
958
msgid "_Subtract from Selection"
959
msgstr "_Subtraer da selección"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
960

961
#: ../app/actions/channels-actions.c:210
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
962
msgctxt "channels-action"
963
msgid "Subtract this channel from the current selection"
964
msgstr "Subtraer esta canle da selección actual"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
965

966
#: ../app/actions/channels-actions.c:215
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
967
msgctxt "channels-action"
968
msgid "_Intersect with Selection"
969
msgstr "_Intersección coa selección"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
970

971
#: ../app/actions/channels-actions.c:216
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
972
msgctxt "channels-action"
973
msgid "Intersect this channel with the current selection"
974
msgstr "Interseción desta canle coa selección actual"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
975

976 977
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
#: ../app/actions/channels-commands.c:515
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
978
msgid "Channel Attributes"
979
msgstr "Atributos da canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
980

981
#: ../app/actions/channels-commands.c:114
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
982
msgid "Edit Channel Attributes"
983
msgstr "Editar atributos da canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
984

985
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
986
msgid "Edit Channel Color"
987
msgstr "Editar cor da canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
988

989 990
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:162
991
msgid "_Fill opacity:"
992
msgstr "Opacidade de _recheo:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
993

994 995
#: ../app/actions/channels-commands.c:156
#: ../app/actions/channels-commands.c:209
996
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
997
msgid "New Channel"
998
msgstr "Nova canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
999

1000 1001 1002 1003 1004
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Create a new channel"
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Crear unha nova canle"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1005

1006
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1007
msgid "New Channel Color"
1008
msgstr "Cor da canle nova"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1009

1010 1011 1012 1013
#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
1014
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1015
msgid "%s Channel Copy"
1016
msgstr "Copia da canle %s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1017

1018
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1019
msgctxt "colormap-action"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1020
msgid "Colormap Menu"
1021
msgstr "Menú de mapa de cores"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1022

1023
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1024
msgctxt "colormap-action"
1025
msgid "_Edit Color..."
1026
msgstr "_Editar cor…"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1027

1028
#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1029 1030
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
1031
msgstr "Editar esta cor"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1032

1033
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1034
msgctxt "colormap-action"
1035
msgid "_Add Color from FG"
1036
msgstr "_Engadir cor desde o primeiro plano"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1037

1038
#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1039
msgctxt "colormap-action"
1040
msgid "Add current foreground color"
1041
msgstr "Engadir cor de primeiro plano actual"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1042

1043
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1044
msgctxt "colormap-action"
1045
msgid "_Add Color from BG"
1046
msgstr "_Engadir cor desde o fondo"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1047

1048
#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1049
msgctxt "colormap-action"
1050
msgid "Add current background color"
1051
msgstr "Engadir cor do fondo actual"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1052

1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108
#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
#| msgid "Select Color"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
msgstr "_Seleccionar esta cor"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
#| msgctxt "tools-action"
#| msgid "Select regions with similar colors"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
msgstr "Seleccionar todos os píxeles con esta cor"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Add to Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Engadir á selección"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Add this channel to the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
msgstr "Engadir todos os pixeles con esta cor á selección actual"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Subtraer da selección"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
msgstr "Substraer todos os píxeles con esta cor da selección actual"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Intersección coa selección"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
msgstr "Intersecciona todos os píxeles con esta cor coa selección actual"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
1109
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1110
msgid "Edit colormap entry #%d"
1111
msgstr "Editar a entrada #%d do mapa de cores"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1112

1113
#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1114
msgid "Edit Colormap Entry"
1115
msgstr "Editar a entrada do mapa de cores"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1116

1117
#: ../app/actions/context-actions.c:47
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1118
msgctxt "context-action"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1119
msgid "_Context"
1120
msgstr "_Contexto"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1121

1122
#: ../app/actions/context-actions.c:49
Nils Philippsen's avatar
Nils Philippsen committed
1123
msgctxt "context-action"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1124
msgid "_Colors"
1125
msgstr "_Cores"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1126