pt.po 69.1 KB
Newer Older
1 2 3
# libgimp's Portuguese Translation
# Copyright © 2002, 2004, 2010 gimp
# Distributed under the same licence as the gimp package
4
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2004.
5 6
# Fernando Correia <fcorreia.mail@gmail.com>, 2010.
# Pedro Barreira <almufadado@gmail.com>, 2010.
7
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2017.
8
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o@gmail.com>, 2015.
9
#
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: 2.6\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
15 16
"POT-Creation-Date: 2017-01-15 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 21:10+0000\n"
17 18
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Português\n"
19
"Language: pt\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
25 26
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
27 28

#. procedure executed successfully
29
#: ../libgimp/gimp.c:1204
30 31 32 33
msgid "success"
msgstr "sucesso"

#. procedure execution failed
34
#: ../libgimp/gimp.c:1208
35 36 37 38
msgid "execution error"
msgstr "erro de execução"

#. procedure called incorrectly
39
#: ../libgimp/gimp.c:1212
40 41 42 43
msgid "calling error"
msgstr "erro de chamada"

#. procedure execution cancelled
44
#: ../libgimp/gimp.c:1216
45 46 47
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"

48
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
49
msgid "Brush Selection"
50
msgstr "Seleção de pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
51

52 53
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
54
msgid "_Browse..."
55
msgstr "_Navegar..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
56

57
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
58
#, c-format
59
msgid "%s plug-in can't handle layers"
60
msgstr "A extensão %s não consegue manipular camadas"
61

62 63
#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
64
msgid "Merge Visible Layers"
65
msgstr "Unir camadas visíveis"
66

67
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
68
#, c-format
69
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
70 71
msgstr ""
"A extensão %s não pode manipular desvios, tamanho ou opacidade de camadas"
72

73
#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
74
#, c-format
75
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
76
msgstr "A extensão %s só pode manipular camadas como fotogramas de animação"
77

78
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
79
msgid "Save as Animation"
80
msgstr "Gravar como animação"
81

82
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
84
msgid "Flatten Image"
85
msgstr "Aplanar imagem"
86

87
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
88
#, c-format
89
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
90
msgstr "A extensão %s não consegue manipular transparência"
91

92
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
93
#, c-format
94
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
95
msgstr "A extensão %s não consegue manipular máscaras de camada"
96

97
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
98
msgid "Apply Layer Masks"
99
msgstr "Aplicar máscaras de camada"
100

101
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
102
#, c-format
103
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
104
msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens RGB"
105

106
#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
108
msgid "Convert to RGB"
109
msgstr "Converter para RGB"
110

111
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
112
#, c-format
113
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
114
msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens em tons de cinzento"
115

116
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
117
#: ../libgimp/gimpexport.c:366
118
msgid "Convert to Grayscale"
119
msgstr "Converter para tons de cinzento"
120

121
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
122
#, c-format
123
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
124
msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens indexadas"
125

126
#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
127
#: ../libgimp/gimpexport.c:364
128 129 130 131
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
132 133
"Converter para indexadas usando configurações predefinidas\n"
"(faça-o manualmente para afinar o resultado)"
134

135
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
136
#, c-format
137
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
138 139
msgstr ""
"A extensão %s só consegue manipular mapas de bit indexados (duas cores)"
140

141
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
142 143 144 145
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
146 147
"Converter em indexada usando as predefinições de mapas de bits\n"
"(faça-o manualmente para afinar o resultado)"
148

149
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
150
#, c-format
151
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
152
msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens RGB ou em tons de cinzento"
153

154
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
155
#, c-format
156
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
157
msgstr "A extensão %s só consegue manipular imagens RGB ou indexadas"
158

159
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
160
#, c-format
161
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
162 163
msgstr ""
"A extensão %s só consegue manipular imagens em tons de cinzentos ou indexadas"
164

165
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
166
#, c-format
167
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
168
msgstr "A extensão %s necessita de um canal alfa"
169

170
#: ../libgimp/gimpexport.c:375
171
msgid "Add Alpha Channel"
172
msgstr "Adicionar canal alfa"
173

174
#: ../libgimp/gimpexport.c:434
175
msgid "Confirm Save"
176
msgstr "Confirmar gravação"
177

178
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
179 180 181
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

182
#: ../libgimp/gimpexport.c:516
183
msgid "Export File"
184
msgstr "Exportar ficheiro"
185

186
#: ../libgimp/gimpexport.c:520
187 188
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
189

190
#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1017
191 192
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
193

194
#. the headline
195
#: ../libgimp/gimpexport.c:552
196
#, c-format
197 198 199 200 201 202
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"A sua imagem deverá ser exportada antes de poder ser gravada como %s pelas "
"seguintes razões:"
203

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
204
#. the footline
205
#: ../libgimp/gimpexport.c:626
206
msgid "The export conversion won't modify your original image."
207
msgstr "A conversão de exportação não modificará a sua imagem original."
208

209
#: ../libgimp/gimpexport.c:733
210
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
211 212 213 214
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
215
"Está prestes a gravar uma máscara de camada como %s.\n"
216
"Isto não gravará as camadas visíveis."
217

218
#: ../libgimp/gimpexport.c:739
219
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
220 221 222 223
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
224 225
"Está prestes a gravar um canal (seleção gravada) como %s.\n"
"Isto não gravará as camadas visíveis."
226

227
#: ../libgimp/gimpexport.c:1008
228
msgid "Export Image as "
229
msgstr "Exportar a imagem como"
230

231
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
232
msgid "Font Selection"
233
msgstr "Seleção de letra"
234

235
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
236
msgid "Gradient Selection"
237
msgstr "Seleção de gradiente"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
238

239
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
240 241 242
msgid "Background"
msgstr "Cor de fundo"

243
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
244 245 246 247
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rodar %s?"

248
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
249 250
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Manter original"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
251

252
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
253 254 255
msgid "Original"
msgstr "Original"

256
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
257 258 259
msgid "Rotated"
msgstr "Rodado"

260
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
261 262 263
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Esta imagem contém metadados EXIF de orientação."

264
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
265 266 267
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Quer rodar a imagem?"

268
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
269 270 271
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Não perguntar novamente"

272 273 274 275 276 277 278
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
msgid "(Empty)"
msgstr "(vazio)"

279
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280
msgid "Palette Selection"
281
msgstr "Seleção de paleta"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
282

283
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284
msgid "Pattern Selection"
285
msgstr "Seleção de textura"
286

287
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
288 289 290
msgid "by name"
msgstr "por nome"

291
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
292 293 294
msgid "by description"
msgstr "por descrição"

295
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
296 297 298
msgid "by help"
msgstr "por ajuda"

299
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
300 301 302
msgid "by author"
msgstr "por autor"

303
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
304
msgid "by copyright"
305
msgstr "por direitos de autor"
306

307
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
308 309 310
msgid "by date"
msgstr "por data"

311
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
312 313 314 315
msgid "by type"
msgstr "por tipo"

#. count label
316
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
317
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
318 319 320
msgid "No matches"
msgstr "Sem resultados"

321
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
322
msgid "Search term invalid or incomplete"
323
msgstr "Termo da procura inválido ou incompleto"
324

325
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
326
msgid "Searching"
327
msgstr "À procura"
328

329
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
330
msgid "Searching by name"
331
msgstr "À procura por nome"
332

333
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
334
msgid "Searching by description"
335
msgstr "À procura por descrição"
336

337
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
338
msgid "Searching by help"
339
msgstr "À procura por ajuda"
340

341
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
342
msgid "Searching by author"
343
msgstr "À procura por autor"
344

345
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
346
msgid "Searching by copyright"
347
msgstr "À procura por direitos de autor"
348

349
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
350
msgid "Searching by date"
351
msgstr "À procura por data"
352

353
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
354
msgid "Searching by type"
355
msgstr "À procura por tipo"
356

357
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
358 359 360 361 362 363
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procedimento"
msgstr[1] "%d procedimentos"

364
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
365
msgid "No matches for your query"
366
msgstr "Sem resultados para a sua consulta"
367

368
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
369 370 371
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
372 373
msgstr[0] "%d procedimento encontrado"
msgstr[1] "%d procedimentos encontrados"
374

375
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
376 377 378
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"

379
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
380
msgid "Return Values"
381
msgstr "Valores de retorno"
382

383
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
384
msgid "Additional Information"
385
msgstr "Informação adicional"
386

387
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
388 389
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
390

391
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
392 393 394
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

395
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
396
msgid "Copyright:"
397
msgstr "Direitos de autor:"
398

399
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
400 401 402
msgid "percent"
msgstr "percentagem"

403 404
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
405
msgid "_White (full opacity)"
406
msgstr "_Branco (opacidade total)"
407

408 409
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
410
msgid "_Black (full transparency)"
411
msgstr "_Preto (transparência total)"
412

413 414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
415
msgid "Layer's _alpha channel"
416
msgstr "Canal _alfa da camada"
417

418 419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
420
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
421
msgstr "_Transfere o canal alfa da camada"
422

423 424
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
425
msgid "_Selection"
426
msgstr "_Seleção"
427

428 429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
430
msgid "_Grayscale copy of layer"
431
msgstr "_Cópia em tons de cinzento da camada"
432 433 434 435

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
436
msgstr "Cana_l"
437

438 439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
440
msgid "FG to BG (RGB)"
441
msgstr "1ºP para F (RGB)"
442

443 444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
445
msgid "FG to BG (HSV)"
446
msgstr "1ºP para F (HSV)"
447

448 449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
450
msgid "FG to transparent"
451
msgstr "1ºP para transparente"
452

453 454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
455
msgid "Custom gradient"
456
msgstr "Gradiente personalizado"
457

458
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
474
msgctxt "bucket-fill-mode"
475
msgid "FG color fill"
476
msgstr "Enchimento com cor de 1ºP"
477

478
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
479
msgctxt "bucket-fill-mode"
480
msgid "BG color fill"
481
msgstr "Enchimento com cor de F"
482

483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
484
msgctxt "bucket-fill-mode"
485
msgid "Pattern fill"
486
msgstr "Enchimento com textura"
487

488 489 490 491 492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Fundo"

493
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
504
msgctxt "channel-ops"
505
msgid "Add to the current selection"
506
msgstr "Adicionar à seleção atual"
507

508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
509
msgctxt "channel-ops"
510
msgid "Subtract from the current selection"
511
msgstr "Subtrair da seleção atual"
512

513
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
514
msgctxt "channel-ops"
515
msgid "Replace the current selection"
516
msgstr "Substituir a seleção atual"
517

518
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
519
msgctxt "channel-ops"
520
msgid "Intersect with the current selection"
521
msgstr "Intersectar com a seleção atual"
522

523
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
524
msgctxt "channel-type"
525 526 527
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
529
msgctxt "channel-type"
530 531 532
msgid "Green"
msgstr "Verde"

533
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
534
msgctxt "channel-type"
535 536 537
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

538
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
539
msgctxt "channel-type"
540
msgid "Gray"
541
msgstr "Cinzento"
542

543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
544
msgctxt "channel-type"
545 546 547
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"

548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
549
msgctxt "channel-type"
550
msgid "Alpha"
551
msgstr "Alfa"
552

553
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
554
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
555
msgid "Small"
556
msgstr "Pequeno"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
557

558
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
559
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
560
msgid "Medium"
561
msgstr "Médio"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
562

563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
564
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
565
msgid "Large"
566
msgstr "Grande"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
567

568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
569 570
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
571
msgstr "Padrão claro"
572

573
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
574 575
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
576
msgstr "Padrão meios-tons"
577

578
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
579 580
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
581
msgstr "Padrão escuro"
582

583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
584 585
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
586
msgstr "Só branco"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
587

588
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
589 590
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
591
msgstr "Só cinzento"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
592

593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
594 595
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
596
msgstr "Só preto"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
597

598
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
599 600 601
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602

603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
604 605
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
606
msgstr "Textura"
607

608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Castanho"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
654 655 656 657
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "Inteiro de 8 bits"

658
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
659 660 661 662
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "Inteiro de 16 bits"

663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
664 665 666 667
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "Inteiro de 32 bits"

668
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
669 670 671 672
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "Vírgula flutuante de 16 bits"

673
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
674 675 676 677
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "Vírgula flutuante de 32 bits"

678
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
679 680 681 682
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "Vírgula flutuante de 64 bits"

683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
684 685 686 687
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Gerar paleta ótima"

688
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
689 690 691 692
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Usar paleta otimizada para Web"

693
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
694 695 696 697
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Usar paleta a preto e branco (1 bit)"

698
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
699 700 701 702
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Usar paleta personalizada"

703
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
704 705 706 707
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Desfocar"

708
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
709 710 711 712
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Focar"

713
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
714 715 716
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness"
msgstr "Brilho"
717

718
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
719
msgctxt "desaturate-mode"
720 721
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
722

723
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
724 725 726
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average"
msgstr "Média"
727

728
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
729 730 731 732
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminância"

733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
734
msgctxt "dodge-burn-type"
735
msgid "Dodge"
736
msgstr "Subexposição"
737

738
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
739
msgctxt "dodge-burn-type"
740
msgid "Burn"
741 742
msgstr "Superexposição"

743
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
744 745 746 747
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de 1º plano"

748
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
749 750 751 752
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

753
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
754 755 756 757
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Branco"

758
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
759 760 761 762
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"

763
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
764 765 766
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Textura"
767

768
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
769
msgctxt "gradient-type"
770
msgid "Linear"
771
msgstr "Linear"
772

773
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
774
msgctxt "gradient-type"
775
msgid "Bi-linear"
776
msgstr "Bilinear"
777

778
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
779
msgctxt "gradient-type"
780 781 782
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

783
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
784
msgctxt "gradient-type"
785 786 787
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

788
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
789
msgctxt "gradient-type"
790
msgid "Conical (sym)"
791
msgstr "Cónico (simétrico)"
792

793
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
794
msgctxt "gradient-type"
795
msgid "Conical (asym)"
796
msgstr "Cónico (assimétrico)"
797

798
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
799
msgctxt "gradient-type"
800
msgid "Shaped (angular)"
801
msgstr "Em forma de (angular)"
802

803
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
804
msgctxt "gradient-type"
805
msgid "Shaped (spherical)"
806
msgstr "Em forma de (esférico)"
807

808
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
809
msgctxt "gradient-type"
810
msgid "Shaped (dimpled)"
811
msgstr "Em forma de (com covas)"
812

813
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
814
msgctxt "gradient-type"
815
msgid "Spiral (cw)"
816
msgstr "Espiral (direita)"
817

818
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
819
msgctxt "gradient-type"
820
msgid "Spiral (ccw)"
821
msgstr "Espiral (esquerda)"
822

823
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
824 825 826 827
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Intersecções (pontos)"

828
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
829 830
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
831
msgstr "Intersecções (miras)"
832

833
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
834 835 836 837
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"

838
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
839 840 841 842
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Tracejado duplo"

843
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
844 845 846 847
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834
849
msgctxt "icon-type"
850 851
msgid "Icon name"
msgstr "Nome de ícone"
852

853
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835
854
msgctxt "icon-type"
855
msgid "Inline pixbuf"
856
msgstr "Pixbuf em linha"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
857

858
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
859
msgctxt "icon-type"
860
msgid "Image file"
861
msgstr "Ficheiro de imagem"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
862

863
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866
864
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
865
msgid "RGB color"
866
msgstr "Cor RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
867

868
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867
869
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
870
msgid "Grayscale"
871
msgstr "Tons de cinzento"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
872

873
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
874
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
875
msgid "Indexed color"
876
msgstr "Cor indexada"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
877

878
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901
879
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
880
msgid "RGB"
881
msgstr "RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
882

883
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902
884
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
885
msgid "RGB-alpha"
886
msgstr "RGB-alfa"
887

888
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
889 890
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
891
msgstr "Tons de cinzento"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
892

893
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
894
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
895
msgid "Grayscale-alpha"
896
msgstr "Tons de cinzentos-alfa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
897

898
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
899 900 901 902
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"

903
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
904
msgctxt "image-type"
905
msgid "Indexed-alpha"
906 907
msgstr "Indexado-alfa"

908
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
909 910 911 912
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

913
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
914 915 916
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
917

918
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
919 920 921 922
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

923
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970
924 925
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
926
msgstr "Nenhuma"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
927

928
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971
929 930
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
931
msgstr "Linear"
932

933
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
934
msgctxt "interpolation-type"
935
msgid "Cubic"
936
msgstr "Cúbica"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
937

938
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
939
msgctxt "interpolation-type"
940 941 942
msgid "NoHalo"
msgstr "Sem aura"

943
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
944 945 946 947
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "Aura pequena"

948
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004
949 950 951 952
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Meia-esquadria"

953
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005
954 955 956 957
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

958
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
959 960 961 962
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Chanfro"

963
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
964
msgctxt "merge-type"
965 966
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Expandir conforme a necessidade"
967

968
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
969 970 971 972
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Ajustar à imagem"

973
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1141
974 975 976 977
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Ajustar à camada do fundo"

978
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1142
979 980 981 982
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Aplanar"

983
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1234
984 985 986 987
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

988
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1235
989 990 991
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
992

993
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1236
994 995 996 997
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

998
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1265
999
msgctxt "paint-application-mode"
1000 1001 1002
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

1003
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1266
1004
msgctxt "paint-application-mode"
1005 1006 1007
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

1008
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1399
1009 1010 1011 1012
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procedimento interno GIMP"

1013
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1400
1014 1015 1016 1017
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Extensão do GIMP"

1018
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1401
1019 1020 1021 1022
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensão interna GIMP"

1023
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1402
1024 1025 1026 1027
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedimento temporário"

1028
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
1029 1030 1031 1032
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Inteiro linear 8 bits"

1033
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
1034 1035 1036 1037
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "Inteiro gama 8 bits"

1038
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479
1039 1040 1041 1042
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Inteiro linear 16 bits"

1043
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480
1044 1045 1046 1047
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "Inteiro gama 16 bits"

1048
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481
1049 1050 1051 1052
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Inteiro linear 32 bits"