ru.po 81.5 KB
Newer Older
1
# translation of gimp script-fu to Russian
2 3
# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
4 5
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
6
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
7 8
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005-2011, 2011.
#
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: GIMP Script-Fu 2.8\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 23:00+0400\n"
15 16
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
17
"Language: ru\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
21 22 23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "_Консоль"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Сервер для удалённого исполнения Script-Fu"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Запустить сервер..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr "GIMP в _Интернете"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr "_Руководство пользователя"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "_Тест"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "_Кнопки"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "_Логотипы"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "_Текстуры"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Темы _веб-страниц"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Чужое свечение..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Приподнятые объекты"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Классический Gimp.Org"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "_Альфа в логотип"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Обновить сценарии"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог "
"Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."

105 106
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
107
msgid "Script-Fu Console"
108
msgstr "Консоль Script-Fu"
109

110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
111 112 113
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Добро пожаловать в TinyScheme"

114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
115 116 117
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Интерактивная среда разработки на Scheme"

118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
119
msgid "_Browse..."
120 121
msgstr "_Просмотреть..."

122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
123 124 125
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Сохранить вывод консоли Script-Fu"

126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
127 128 129 130
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"

131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
132 133
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
134

135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
136 137
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
138

139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
141
msgstr "Script-Fu не может выполнять два сценария одновременно."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
142

143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144 145
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
146
msgstr "Вы уже запустили сценарий \"%s\"."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
147

148
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
149 150
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
151
msgstr "Script-Fu: %s"
152 153

#. we add a colon after the label;
154 155
#. *  some languages want an extra space here
#.
156
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
157 158 159 160
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
162
msgid "Script-Fu Color Selection"
163
msgstr "Script-Fu: Выбор цвета"
164

165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
166
msgid "Script-Fu File Selection"
167
msgstr "Script-Fu: Выбор файла"
168

169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
170
msgid "Script-Fu Folder Selection"
171
msgstr "Script-Fu: Выбор каталога"
172

173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
174
msgid "Script-Fu Font Selection"
175
msgstr "Script-Fu: Выбор шрифта"
176

177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178
msgid "Script-Fu Palette Selection"
179
msgstr "Script-Fu: Выбор выбор палитры"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
180

181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
182
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
183
msgstr "Script-Fu: Выбор текстуры"
184

185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
186
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
187
msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
188

189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
190
msgid "Script-Fu Brush Selection"
191
msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
192

193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
194
#, c-format
195 196
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Ошибка при исполнении %s:"
197

198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
199 200 201
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'script-fu-register'"

202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
203
#, c-format
204 205
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Ошибка при загрузке %s:"
206

207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
208
msgid "Script-Fu Server Options"
209
msgstr "Script-Fu: параметры сервера"
210

211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
212 213
msgid "_Start Server"
msgstr "_Запустить сервер"
214

215 216 217 218 219
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
220
msgid "Server port:"
221 222
msgstr "Порт сервера:"

223
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
224 225
msgid "Server logfile:"
msgstr "Журнал сервера:"
226

227
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
228
msgid ""
229 230
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
231
msgstr ""
232

233 234 235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr "Карта рельефа"
236

237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
238
msgid "Add B_evel..."
239
msgstr "Добавить _фаску..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
240

241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
242
msgid "Add a beveled border to an image"
243
msgstr "Заключить изображение в приподнятую рамку"
244

245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Работать с копией"
257

258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
259
msgid "Keep bump layer"
260 261
msgstr "Отдельный слой для рельефа"

262 263 264 265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "Размер рамки"
266

267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268
msgid "Add _Border..."
269
msgstr "_Добавить рамку..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
270

271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
272 273 274
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Добавить рамку вокруг изображения"

275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
276
msgid "Border X size"
277
msgstr "Ширина горизонт. планки"
278

279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
280
msgid "Border Y size"
281
msgstr "Ширина верт. планки"
282

283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284 285
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
286

287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
288
msgid "Delta value on color"
289 290
msgstr "Рельефность рамки"

291 292 293 294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
295

296 297 298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "Для сведения анимации нужно по меньшей мере три исходных слоя"
299

300 301 302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Плавный переход..."
303

304 305 306 307 308 309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Создать промежуточные слои для анимации двух и более слоёв выше фонового"
310

311 312 313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Переходные кадры"
314

315 316 317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Макс. радиус размывания"
318

319 320 321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "Циклическое"
322

323 324 325 326 327
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
328
msgstr ""
329 330
"Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-"
"каналом и фоновый слой."
331

332 333 334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid "B_urn-In..."
msgstr "В_ыжигание..."
335

336 337 338 339 340 341 342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Создать промежуточные слои для перехода в виде анимированного выжигания "
"между двумя слоями"
343

344 345 346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "Цвет свечения"
347

348 349 350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr "Угасание"
351

352 353 354
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
msgid "Fadeout width"
msgstr "Размер кромки угасания"
355

356 357 358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "Ширина короны"
359

360 361 362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "Послесвечение"
363

364 365 366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "Добавить свечение"
367

368 369 370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Подготовить для GIF"
371

372 373 374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Скорость (точек/кадр)"
375

376 377 378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr "Поверхность"
379

380 381 382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Тень фаски"
383

384 385 386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Блик фаски"
387

388 389 390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Падающая тень"
391

392 393 394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
msgstr ""
395

396 397 398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Вырезать по трафарету..."
399

400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
401
msgid ""
402
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
403
msgstr ""
404

405 406 407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "Изображение для вырезания"
408

409 410 411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "Вырезать белые участки"
412

413 414 415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
msgid "Background"
msgstr "Фон"
416

417 418 419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr "Слой 1"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
420

421 422 423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr "Слой 2"
424

425 426 427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr "Слой 3"
428

429 430 431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Падающая тень"
432

433 434 435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
436

437 438 439 440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Блик"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
441

442 443 444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "_Хромировать по трафарету..."
445

446 447 448 449 450 451 452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Добавить в выделение (или альфа-канал) эффект хромирования при помощи "
"указанного образца"
453

454 455 456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Насыщенность хрома"
457

458 459 460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Светлость хрома"
461

462 463 464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "Фактор хрома"
465

466 467 468
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
msgid "Environment map"
msgstr "Карта окружения"
469

470 471 472
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
msgid "Highlight balance"
msgstr "Баланс бликов"
473

474 475 476
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "Баланс хрома"
477

478 479 480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Белые участки хрома"
481

482 483 484 485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
#, fuzzy
msgid "Effect layer"
msgstr "Отделить слой"
486

487 488 489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Печатная плата..."
490

491 492 493 494 495 496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) полосками, как на монтажной "
"плате"
497

498 499 500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Размер маски рисования маслом"
501

502 503 504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr "Зерно"
505

506 507 508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Без фона (только для отдельного слоя)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
509

510 511 512 513 514 515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Сохранить выделение"
516

517 518 519 520 521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr "Отделить слой"
522

523 524 525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Холст..."
526

527 528 529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Сделать область или альфа-канал похожими на ткань"
530

531 532 533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr "Размывание по X"
534

535 536 537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr "Размывание по Y"
538

539 540 541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "Азимут"
542

543 544 545
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Elevation"
msgstr "Возвышение"
546

547 548 549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
550

551 552 553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
msgid "Stain"
msgstr "Пятно"
554

555 556 557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Кофейные пятна..."
558

559 560 561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Заляпать изображение реалистичными кофейными пятнами"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
562

563 564 565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "Число пятен:"
566

567 568 569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "Наложить пятна в режиме «Только темное»"
570

571 572 573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Разностные облака..."
574

575 576 577
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Плотный шум, применяемый в режиме разницы слоёв"
578

579 580 581
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "И_сказить..."
582

583 584 585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
msgid "Distress the selection"
msgstr "Сгладить выделение"
586

587 588 589 590
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Порог (От 1 до 255)"
591

592 593 594
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr "Распространение"
595

596 597 598
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
599

600 601 602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "Сгладить"
603

604 605 606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Сгладить горизонтально"
607

608 609 610
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Сгладить вертикально"
611

612 613 614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Отбрасываемая тень..."
615

616 617 618
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить отбрасываемую тень к выделенной области (или альфа-каналу)"
619

620 621 622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "Смещение по X"
623

624 625 626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Смещение по Y"
627

628 629 630 631 632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Blur radius"
msgstr "Радиус размывания"
633

634 635 636 637 638 639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
640

641 642 643 644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
645

646 647 648 649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "Позволить изменение размера"
650

651 652 653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Очистить каждую вторую строку..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
654

655 656 657
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Очистить каждую вторую строку или столбец"
658

659 660 661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "Строки/столбцы"
662

663 664 665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
666

667 668 669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
670

671 672 673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even/odd"
msgstr "Четные/Нечетные"
674

675 676 677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Четные"
678

679 680 681
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Odd"
msgstr "Нечетные"
682

683 684 685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "Очистить/Заполнить"
686

687 688 689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Очистить"
690

691 692 693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "Заполнить цветом фона"
694

695 696 697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Создать карту _шрифтов..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
698

699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
700
msgid ""
701
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
702
msgstr ""
703 704
"Создать изображение заполненное образцами символов из шрифтов, подходящих "
"под условия поиска шрифта"
705

706 707 708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
709

710 711 712
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr "_Использовать название шрифта в качестве текста"
713

714 715 716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "_Указывать название гарнитур и начертаний"
717

718 719 720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Фильтр (регулярное выражение)"
721

722 723 724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Кегль шрифта (точек растра)"
725

726 727 728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Размер рамки (точек растра)"
729

730 731 732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Цветовая схема"
733

734 735 736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Черный на белом"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
737

738 739 740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "Текущие цвета пер.плана и фона"
741

742 743 744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Нечеткая рамка..."
745

746 747 748
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Добавить в изображение нечёткую рамку с зазубринами"
749

750 751 752 753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Размер рамки"
754

755 756 757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
msgid "Blur border"
msgstr "Размывать рамку"
758

759 760 761
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
762

763 764 765
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "Добавить тень"
766

767 768 769
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Размер тени (%)"
770

771 772 773
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "Свести изображение"
774

775 776 777
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "Ис_пользование контуров"
778

779 780 781 782 783 784 785 786 787 788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Ссылка на руководство пользователя"
789

790 791 792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "По_дготовка _изображений к публикации в Интернете"
793

794 795 796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "Работа с цифровым _фото"
797

798 799 800
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Создавать, открывать и со_хранять файлы"
801

802 803 804
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "Основные _концепции"
805

806 807 808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Как использовать _диалоги"
809

810 811 812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "_Рисование простых объектов"
813

814 815 816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Сохранить и использовать _выделения"
817

818 819 820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "Официальный _сайт"
821

822 823 824 825 826 827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Ссылка на веб-сайт GIMP"
828

829 830 831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "С_айт для разработчиков"
832

833 834 835
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Сайт с руководством пользователя"
836

837 838 839
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Реестр расширений"
840

841 842 843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Заказной _градиент..."
844

845 846 847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Создать изображение, залитое текущим градиентом"
848

849 850 851 852 853 854 855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
856

857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Перевернуть градиент"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_Сетка..."
872

873
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
874
msgid ""
875 876 877
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr "Нарисовать текущей кистью сетку по экстремумам выделения"
878

879 880 881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr "Горизонтали"
882

883 884 885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr "Вертикали"
886

887 888 889
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Создать из _выделения"
890

891 892 893 894
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Закруглить углы активного выделения"
895

896 897 898
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Создать на_правляющую по %..."
899

900 901 902 903 904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Добавить направляющую к положению, заданному в процентах от размера "
"изображения"
905

906 907 908 909
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "Ориентация"
910

911 912 913 914
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталь"
915

916 917 918 919
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикаль"
920

921 922 923
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "Расположение (в %)"
924

925 926 927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "_Создать направляющую..."
928

929 930 931
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Добавить направляющую к положению, заданному в пикселах"
932

933 934 935
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "Положение"
936

937 938 939
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Удалить направляющие"
940

941 942 943
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Удалить все горизонтальные и вертикальные направляющие"
944

945 946 947
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "_Лава..."
948

949 950 951
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Заполнить выделение лавой"
952

953 954 955 956 957 958 959
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Зерно"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "Размер"
960

961 962 963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "Шероховатость"
964

965 966 967 968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
969

970 971 972
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "Использовать текущий градиент"
973

974 975 976
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Л_инейная сверхновая..."
977

978 979
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#, fuzzy
980
msgid ""
981 982
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
983
msgstr ""
984
"Заполнить слой лучами, исходящими от центра, используя цвет переднего плана"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
985

986 987 988
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "Число линий"
989

990 991 992
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Резкость (градусы)"
993

994 995 996
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "Радиус смещения"
997

998 999 1000
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "Случайность"
1001

1002 1003 1004
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "Пр_ямоугольная..."
1005

1006 1007 1008
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Создать прямоугольную кисть"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1009

1010 1011 1012 1013 1014 1015
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr "Название"
1016

1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
1025

1026 1027 1028
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "_Прямоугольная, с растушёвкой..."
1029

1030 1031 1032
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Создать прямоугольную кисть с растушёванными границами"
1033

1034 1035 1036 1037
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "Размывание"
1038

1039 1040 1041
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "Элл_иптическая..."
1042

1043 1044 1045
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Создать эллиптическую кисть"
1046

1047 1048 1049
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Э_ллиптическая, с растушёвкой..."
1050

1051 1052 1053
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Создать эллиптическую кисть с растушёванными границами"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1054

1055 1056 1057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "С_тарое фото..."
1058

1059 1060 1061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Сделать изображение похожим на старую фотографию"
1062

1063 1064 1065
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr "Расфокусировать"
1066

1067 1068 1069 1070 1071 1072
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "Сепия"
1073

1074 1075 1076
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr "Крап"
1077

1078 1079 1080
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""
1081

1082 1083 1084 1085 1086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
1087

1088 1089 1090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""
1091

1092 1093 1094 1095 1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
1097

1098 1099 1100 1101 1102
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
1103

1104 1105 1106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Экспортировать активную палитру в словарь PHP (имя => цвет)"
1107

1108 1109 1110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Экспортировать активную палитру в словарь Python (имя: цвет)"
1111

1112 1113 1114 1115 1116
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
1117

1118 1119 1120
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "Экспортировать активную палитру как java.util.Hashtable<String, Color>"
1121

1122 1123 1124 1125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "В буфере обмена нет изображений для вставки."
1126

1127 1128 1129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "Новая _кисть..."
1130

1131 1132 1133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Вставить содержимое буфера в новую кисть"
1134

1135 1136 1137 1138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "Название кисти"
1139

1140 1141 1142 1143 1144 1145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
1146

1147 1148 1149
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Новая _текстура..."
1150

1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в новую текстуру"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "Имя текстуры"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "П_ерспектива..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить тень в перспективе к выделенной области (или альфа-каналу)"
1167

1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "Угол"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Относительное расстояние до горизонта"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Относительная длина тени"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "_Хищник..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить к выделенной области (или альфа-каналу) эффект «Хищник»"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "Размер края"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизовать"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "Количество точек растра"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "Обратный порядок слоёв"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Установить обратный порядок слоёв в изображении"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Рябь..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
1217
msgid ""
1218 1219
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr "Создать многослойное изображение, добавляя эффект ряби к текущему"
1220

1221 1222 1223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr "Сила ряби"
1224

1225 1226 1227 1228
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Число кадров"
1229

1230 1231 1232
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "Поведение края"
1233

1234 1235 1236
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Заворачивать"
1237

1238 1239 1240
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "Размывать"
1241

1242 1243 1244
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "Заполнять чёрным"
1245

1246 1247 1248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "С_кругленные уголы..."
1249

1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "Скруглить углы и, по желанию, добавить отбрасываемые тени и фон"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "Радиус края"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Добавить падающую тень"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Смещение тени по X"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Смещение тени по Y"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "Добавить фон"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "_Изменить цветовую карту"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "Адаптировать цветовую схему изображения к цветам заданной палитры."
1282

1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Закруглить _прямоугольник..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Закруглить углы активного выделения"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "Радиус (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "Вогнутое"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "В _кисть..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "Преобразовать выделение в кисть"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "В _изображение"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "Преобразовать выделение в изображение"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
msgstr "В _текстуру..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "Преобразовать выделение в текстуру"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "С_лайд..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "Добавить в изображение рамку, имитирующую вид фотоплёнки"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Номер"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "Вращающийся _шар..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Создать анимацию из изображения, разместив его на вращающейся сфере"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Повернуть слева на право"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Индексировать в n цветов (0 = оставить в RGB)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "Визуализация спирографа"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "Спиро_граф..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
1384
msgid ""
1385 1386
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "Рисование спирографов, эпитрохоид и кривых Лиссажу в активном слое"
1387

1388 1389 1390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "Тип"
1391

1392 1393 1394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "Спирограф"
1395

1396 1397 1398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Эпитрохоида"
1399

1400 1401 1402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "Лиссажу"
1403

1404 1405 1406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
1407

1408 1409 1410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
1411

1412 1413 1414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1415

1416 1417 1418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
1419

1420 1421 1422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "Пятиугольник"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1423

1424 1425 1426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестиугольник"
1427

1428 1429 1430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Многоугольник: 7 сторон"
1431

1432 1433 1434
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Многоугольник: 8 сторон"
1435

1436 1437 1438
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Многоугольник: 9 сторон"
1439

</