ja.po 557 KB
Newer Older
1
# GIMP plug-ins message translation table
2
# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
3
# SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 1999-2001.
4
# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000.
5
# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003.
6
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
7
# Ken Okubo <se5k-ookb@asahi-net.or.jp>, 2009
8
# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2012.
9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: gimp master\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
14 15
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:16+0900\n"
16
"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Language: ja\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23

24
# 「回転後」とバランスをとるために「回転前」にしている
25
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
26
msgid "Original"
27
msgstr "回転前"
28

29
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
30 31
msgid "Rotated"
msgstr "回転後"
32

33
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
34 35
msgid "Continuous update"
msgstr "プレビュー自動更新"
36

37
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
38
msgid "Area:"
39
msgstr "範囲:"
40

41
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
42 43
msgid "Entire Layer"
msgstr "レイヤー全体"
44

45
#. Create selection
46
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
47 48
#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
49 50
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
51

52
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
53
msgid "Context"
54
msgstr "状況に応じて"
55

56
#. spinbutton 1
57 58
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
msgctxt "color-range"
59
msgid "From:"
60
msgstr "開始位置:"
61

62
#. spinbutton 2
63 64
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
msgctxt "color-range"
65
msgid "To:"
66
msgstr "終了位置:"
67

68
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
69 70 71 72
msgctxt "color-rotate"
msgid "From:"
msgstr "回転させる色範囲:"

73
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
74
msgctxt "color-rotate"
75
msgid "To:"
76
msgstr "回転後の色範囲:"
77

78
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
79
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
80 81
msgid "Gray"
msgstr "グレー"
82

83
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
84
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
85
msgid "Hue:"
86
msgstr "色相:"
87

88
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
89 90
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
91
msgid "Saturation:"
92
msgstr "彩度:"
93

94
#. * Gray: Operation-Mode *
95
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
96 97
msgid "Gray Mode"
msgstr "グレーモード"
98

99
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
100
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
101 102
msgid "Treat as this"
msgstr "この色として扱う"
103

104
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
105 106
msgid "Change to this"
msgstr "この色にする"
107

108
#. * Gray: What is gray? *
109
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
110 111
msgid "Gray Threshold"
msgstr "グレーしきい値"
112

113
#. * Misc: Used unit selection *
114 115
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
116 117
msgid "Units"
msgstr "単位"
118

119
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
120
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
121 122
msgid "Radians"
msgstr "ラジアン"
123

124
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
125 126
msgid "Radians/Pi"
msgstr "ラジアン/π"
127

128
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
129 130
msgid "Degrees"
msgstr "度"
131

132
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
133 134
msgid "Rotate Colors"
msgstr "カラーマップ回転"
135

136
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
137 138
msgid "Main Options"
msgstr "主オプション"
139

140
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
141 142
msgid "Gray Options"
msgstr "グレーオプション"
143

144
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
145 146
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "時計周りに変更"
147

148
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
149 150
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "反時計周りに変更"
151

152
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
153
msgid "Change Order of Arrows"
154
msgstr "範囲を反転"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
155

156 157
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
158 159
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
160

161
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
162
msgid "Replace a range of colors with another"
163 164 165
msgstr ""
"色相環上の色範囲を他の位置に移動したり、グレーの色としての扱いを調整したりし"
"ます"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
166

167
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
168 169
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "カラーマップ回転(_R)..."
170

171
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
172 173
msgid "Rotating the colors"
msgstr "カラーマップを回転しています..."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
174

175
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
176
msgid "_Modify red channel"
177
msgstr "赤チャンネルの変更(_M)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178

179
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
180
msgid "_Modify hue channel"
181
msgstr "色相チャンネルの変更(_M)"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
182

183
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
184
msgid "Mo_dify green channel"
185
msgstr "緑チャンネルの変更(_D)"
186

187
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
188
msgid "Mo_dify saturation channel"
189
msgstr "彩度チャンネルの変更(_D)"
190

191
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
192
msgid "Mod_ify blue channel"
193
msgstr "青チャンネルの変更(_I)"
194

195
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
196
msgid "Mod_ify luminosity channel"
197
msgstr "輝度チャンネルの変更(_I)"
198

199
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
200
msgid "Red _frequency:"
201
msgstr "赤周波数(_F):"
202

203
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
204
msgid "Hue _frequency:"
205
msgstr "色相周波数(_F):"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
206

207
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
208
msgid "Green fr_equency:"
209
msgstr "緑周波数(_E):"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
210

211
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
212
msgid "Saturation fr_equency:"
213
msgstr "彩度周波数(_E):"
214

215
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
216
msgid "Blue freq_uency:"
217
msgstr "青周波数(_U):"
218

219
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
220
msgid "Luminosity freq_uency:"
221
msgstr "輝度周波数(_U):"
222

223
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
224
msgid "Red _phaseshift:"
225
msgstr "赤位相変位(_P):"
226

227
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
228
msgid "Hue _phaseshift:"
229
msgstr "色相位相変位(_P):"
230

231
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
232
msgid "Green ph_aseshift:"
233
msgstr "緑位相変位(_A):"
234

235
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
236
msgid "Saturation ph_aseshift:"
237
msgstr "彩度位相変位(_A):"
238

239
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
240
msgid "Blue pha_seshift:"
241
msgstr "青位相変位(_S):"
242

243
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
244
msgid "Luminosity pha_seshift:"
245
msgstr "輝度位相変換(_S):"
246

247
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
248 249
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "色をサイケデリックに変化させます"
250

251
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
252 253
msgid "_Alien Map..."
msgstr "エイリアンマップ(_A)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
254

255
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
256
msgid "Alien Map: Transforming"
257
msgstr "エイリアンマップ:  変換しています"
258

259
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
260 261
msgid "Alien Map"
msgstr "エイリアンマップ"
262

263 264
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
265 266
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "値全体をカバーする周波数"
267

268 269
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
270 271
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "位相角、範囲は 0-360"
272

273
#. Propagate Mode
274 275
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
276 277
msgid "Mode"
msgstr "モード"
278

279
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
280 281
msgid "_RGB color model"
msgstr "RGB カラーモデル(_R)"
282

283
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
284 285
msgid "_HSL color model"
msgstr "HSL カラーモデル(_H)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
286

287
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
288 289
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "すべての可視レイヤーを整列します"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
290

291
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
292 293
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "可視レイヤーの整列(_B)..."
294

295
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
296 297
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "整列させるに足るレイヤーがありません"
298

299
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
300 301
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "可視レイヤーの整列"
302

303 304
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgctxt "align-style"
305
msgid "None"
306
msgstr "そのまま"
307

308
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
309 310
msgid "Collect"
msgstr "合わせる"
311

312
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
313 314
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "左から右へ順番に"
315

316
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
317 318
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "右から左へ順番に"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
319

320
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
321
msgid "Snap to grid"
322
msgstr "グリッドにスナップ"
323

324
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
325
msgid "_Horizontal style:"
326
msgstr "水平方向スタイル(_H):"
327

328
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
329 330
msgid "Left edge"
msgstr "左端"
331

332
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
333
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
334 335
msgid "Center"
msgstr "中央"
336

337
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
338 339
msgid "Right edge"
msgstr "右端"
340

341
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
342
msgid "Ho_rizontal base:"
343
msgstr "水平方向基準(_R):"
344

345
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
346 347
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "上から下へ順番に"
348

349
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
350 351
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "下から上へ順番に"
352

353
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
354
msgid "_Vertical style:"
355
msgstr "垂直方向スタイル(_V):"
356

357
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
358 359
msgid "Top edge"
msgstr "上端"
360

361
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
362 363
msgid "Bottom edge"
msgstr "下端"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
364

365
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
366
msgid "Ver_tical base:"
367
msgstr "垂直方向基準(_T):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
368

369
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
370
msgid "_Grid size:"
371
msgstr "グリッドサイズ(_G):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
372

373
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
374 375
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "可視でも一番下のレイヤーを無視する(_I)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
376

377
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
378 379
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "(不可視でも)一番下のレイヤーを基準に使う(_U)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
380

381
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
382
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
383
msgstr "アニメーション GIF 用に画像を最適化します"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
384

385
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
386
msgid "Optimize (for _GIF)"
387
msgstr "GIF 用最適化(_G)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
388

389
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
390 391
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "レイヤー結合が可能な部分を探して最適化します"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
392

393
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
394 395
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "差分最適化(_O)"
396

397
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
398 399
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "適用されている '最適化' を解除します"
400

401
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
402
msgid "_Unoptimize"
403
msgstr "最適化の解除(_U)"
404

405
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
406
msgid "_Remove Backdrop"
407
msgstr "背景の削除(_R)"
408

409
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
410 411
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "背景を見つける(_F)"
412

413
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
414 415
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "動画の最適化を解除しています"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
416

417
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
418 419
msgid "Removing animation background"
msgstr "動画の背景を削除しています"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
420

421
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
422 423
msgid "Finding animation background"
msgstr "動画を背景を見つけようとしています"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
424

425
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
426 427
msgid "Optimizing animation"
msgstr "動画を最適化しています"
428

429
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
430 431
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "レイヤーによるアニメーションを再生します"
432

433
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
434 435
msgid "_Playback..."
msgstr "再生(_P)..."
436

437
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
438 439
msgid "_Step"
msgstr "コマ送り(_S)"
440

441
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
442
msgid "Step to next frame"
443
msgstr "コマ送り"
444

445
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
446 447
msgid "Rewind the animation"
msgstr "巻き戻し"
448

449
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
450 451
msgid "Faster"
msgstr "再生速度を速く"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452

453
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
454 455
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "再生速度を上げます"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456

457
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
458 459
msgid "Slower"
msgstr "再生速度を遅く"
460

461
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
462 463
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "再生速度を下げます"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
464

465
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
466 467
msgid "Reset speed"
msgstr "再生速度をリセット"
468

469
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
470 471
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "再生速度を元に戻します"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
472

473 474
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
475 476
msgid "Start playback"
msgstr "再生"
477

478
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
479
msgid "Detach"
480
msgstr "分離"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
481

482
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
483 484
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "アニメーションをダイアログウィンドウから分離します"
485

486
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
487
msgid "Animation Playback:"
488
msgstr "動画再生:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
489

490
#. list is given in "fps" - frames per second
491
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
492 493 494 495
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"

496
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
497 498 499
msgid "Default framerate"
msgstr "フレームレートを指定します"

500
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
501
msgid "Playback speed"
502
msgstr "再生速度を指定します"
503

504
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
505
msgid "Tried to display an invalid layer."
506
msgstr "無効なレイヤーに対しても表示を試みます。"
507

508
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
509 510 511
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "フレーム %d (%d 中)"
512

513
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
514 515
msgid "Stop playback"
msgstr "停止"
516

517 518
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
519
msgstr "Scale3X エッジ推定アルゴリズムを用いて境界をなめらかにします"
520

521 522 523
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
msgstr "アンチエイリアス(_A)"
524

525
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
526 527
msgid "Antialiasing..."
msgstr "アンチエイリアスしています..."
528

529
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
530
msgid "Add a canvas texture to the image"
531
msgstr "キャンバス地のテクスチャーを画像に追加します"
532

533
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
534 535
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "キャンバス地(_A)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
536

537
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
538 539
msgid "Applying canvas"
msgstr "キャンバス地を適用しています"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
540

541
# 直訳は「キャンバス地を適用」になるが、「適用」は省略した
542
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
543 544
msgid "Apply Canvas"
msgstr "キャンバス地"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
545

546 547 548
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
549 550
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
551 552
msgid "Direction"
msgstr "方向"
553

554
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
555 556
msgid "_Top-right"
msgstr "右上(_T)"
557

558
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
559 560
msgid "Top-_left"
msgstr "左上(_L)"
561

562
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
563 564
msgid "_Bottom-left"
msgstr "左下(_B)"
565

566
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
567 568
msgid "Bottom-_right"
msgstr "右下(_R)"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
569

570 571 572
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
573
msgid "_Depth:"
574
msgstr "深度(_D):"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
575

576
#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
577 578
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "画像を窓のブラインドのように変形します"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
579

580
#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
581 582
msgid "_Blinds..."
msgstr "ブラインド(_B)..."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
583

584
#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
585 586
msgid "Adding blinds"
msgstr "ブラインドを追加しています"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
587

588
#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
589 590
msgid "Blinds"
msgstr "ブラインド"
591

592
#. Orientation toggle box
593
#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
594 595
msgid "Orientation"
msgstr "向き"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
596

597
#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
598
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
599 600
msgid "_Horizontal"
msgstr "水平(_H)"
601

602
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
603
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
604 605
msgid "_Vertical"
msgstr "垂直(_V)"
606

607 608 609
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
610 611 612 613 614 615
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
616
#: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
617 618 619 620 621 622 623 624 625
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
626
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
627 628 629
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
630 631 632
msgid "Background"
msgstr "背景"

633 634
#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
635 636
msgid "_Transparent"
msgstr "透明(_T)"
637

638
#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
639
msgid "_Displacement:"
640
msgstr "ずれ(_D):"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
641

642
#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
643
msgid "_Number of segments:"
644
msgstr "区切りの数(_N):"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
645

646
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
647
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
648
msgstr "隣接するピクセルでコントラストが低いもののみを選んでぼかします"
649

650
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
651
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
652
msgstr "選択的ガウスぼかし(_S)..."
653

654 655
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
656
msgid "Selective Gaussian Blur"
657 658
msgstr "選択的ガウスぼかし"

659 660 661 662 663 664 665
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
666 667
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "インデックス画像には適用できません"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
668

669
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
670
msgid "_Blur radius:"
671
msgstr "ぼかし半径(_B):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
672

673
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
674
msgid "_Max. delta:"
675
msgstr "最大Δ(_M):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
676

677
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
678
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
679
msgstr "最もシンプルで良く使われるぼかしです"
680

681
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
682
msgid "_Gaussian Blur..."
683
msgstr "ガウスぼかし(_G)..."
684

685 686
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
687
msgid "Apply a gaussian blur"
688
msgstr "ガウスぼかしを適用しています"
689

690
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
691
msgid "Gaussian Blur"
692
msgstr "ガウスぼかし"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
693

694
#. parameter settings
695
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
696 697
msgid "Blur Radius"
msgstr "ぼかし半径"
698

699 700
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
701
msgid "_Horizontal:"
702
msgstr "水平(_H):"
703

704 705
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
706
msgid "_Vertical:"
707
msgstr "垂直(_V):"
708

709
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
710 711
msgid "Blur Method"
msgstr "ぼかしの種類"
712

713
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
714 715
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
716

717
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
718 719
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
720

721
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
722
msgid "Simulate movement using directional blur"
723
msgstr "指向性のあるぼかし方で「動き」を表現します"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
724

725
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
726 727
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "モーションぼかし(_M)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
728

729
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
730 731
msgid "Motion blurring"
msgstr "モーションぼかしを適用しています"
732

733
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
734 735
msgid "Motion Blur"
msgstr "モーションぼかし"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
736

737
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
738 739
msgid "Blur Type"
msgstr "ぼかしの種類"
740

741
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
742
msgctxt "blur-type"
743 744
msgid "_Linear"
msgstr "線形(_L)"
745

746 747
# fixed Bug 588342 reported by SimaMoto, Ryota.
# ラジオボタンのラベル
748 749
# 「半径(_R)」から変更、フィルター適用後の結果から意訳
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
750
msgctxt "blur-type"
751
msgid "_Radial"
752
msgstr "回転(_R)"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
753

754
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
755
msgctxt "blur-type"
756 757
msgid "_Zoom"
msgstr "拡大(_Z)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
758

759
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
760 761
msgid "Blur Center"
msgstr "ぼかしの中心"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
762

763 764 765
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
766
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
767
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
768 769
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
770

771 772 773
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
774
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
775
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
776 777
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
778

779
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
780 781
msgid "Blur _outward"
msgstr "拡大側にぼかす(_O)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
782

783
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
784
msgid "Blur Parameters"
785
msgstr "ぼかしのパラメーター"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
786

787 788
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
789
msgid "L_ength:"
790
msgstr "長さ(_E):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
791

792
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
793
msgid "_Angle:"
794
msgstr "角度(_A):"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
795

796
#: ../plug-ins/common/blur.c:124
797
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
798 799 800
msgstr ""
"単純なぼかしを適用します。処理速度は速いですがぼかし度合いはあまり強くありま"
"せん。"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
801

802
#: ../plug-ins/common/blur.c:133
803 804
msgid "_Blur"
msgstr "ぼかし(_B)"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
805

806
#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
807 808
msgid "Blurring"
msgstr "ぼかしています"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
809

810
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
811 812
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "画像境界付近の色の平均を描画色に設定します"
813

814
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
815 816
msgid "_Border Average..."
msgstr "境界の平均色(_B)..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
817

818
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
819 820
msgid "Border Average"
msgstr "境界の平均をとっています"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
821

822
#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
823 824
msgid "Borderaverage"
msgstr "境界の平均色"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
825

826
#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
827 828
msgid "Border Size"
msgstr "境界サイズ"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
829

830
#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
831
msgid "_Thickness:"
832
msgstr "太さ(_T):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
833

834
#. Number of Colors frame
835 836
#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
837 838
msgid "Number of Colors"
msgstr "色数"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
839

840
#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
841
msgid "_Bucket size:"
842
msgstr "バケツサイズ(_B):"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
843

844
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
845
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
846
msgstr "マップ画像を利用してエンボス効果を与えます"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
847

848
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
849 850
msgid "_Bump Map..."
msgstr "バンプマップ(_B)..."
851

852
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
853 854
msgid "Bump-mapping"
msgstr "バンプマップしています"
855

856
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
857 858
msgid "Bump Map"
msgstr "バンプマップ"
859

860
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
861
msgid "_Bump map:"
862
msgstr "バンプマップ(_B):"
863

864
#. Map type menu
865 866
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
867 868
msgid "Linear"
msgstr "線形"
869

870 871
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
872 873
msgid "Spherical"
msgstr "球面"
874

875 876
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
877 878
msgid "Sinusoidal"
msgstr "波状"
879

880
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
881
msgid "_Map type:"
882
msgstr "マップの種類(_M):"
883

884
#. Compensate darkening
885
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
886 887
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "暗くならない様に補正する(_M)"
888

889
#. Invert bumpmap
890
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
891 892
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "反転バンプマップ(_N)"
893

894
#. Tile bumpmap
895
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
896 897
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "タイルバンプマップ(_T)"
898

899
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
900
msgid "_Azimuth:"