lv.po 58.5 KB
Newer Older
1 2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
4
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016.
5 6 7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
8 9 10 11 12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
14
"Language: lv\n"
15 16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
20
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "_Konsole"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Startēt serveri..."

38
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
39 40 41 42
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP tiešsaistē"

43
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
44 45 46 47
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata"

48
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
49 50 51 52
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"

53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
54 55 56 57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "_Testēt"

58
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
59 60 61 62
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "_Pogas"

63
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
64 65 66 67
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "_Logo"

68
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
69 70 71 72
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "R_aksti"

73
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
74 75 76 77
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas"

78
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
79 80 81 82
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Dīv_ains spīdums"

83
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
84 85 86 87
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Noslīpēts raksts"

88
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
89 90 91 92
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"

93
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
94 95 96 97
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa par _logo"

98
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
99 100 101 102
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus"

103
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
104 105 106 107
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus"

108
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
109 110 111 112 113 114 115
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš "
"ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz."
116

117 118
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
119 120 121 122 123
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsole"

124
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
125 126 127 128
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme"

129
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
130 131 132 133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde"

134
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
135 136 137 138
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pārlūkot..."

139
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
140 141 142 143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Saglabāt Script-Fu konsoles izvadi"

144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
145 146 147 148 149
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s"

150
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
151 152 153 154 155 156 157 158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus"

159
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
160 161 162
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi."

163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
164 165 166 167
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"."

168
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
169 170 171 172 173 174 175
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"

#. we add a colon after the label;
#. *  some languages want an extra space here
#.
176 177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:292
178 179 180 181
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

182 183
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:339
184 185 186
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu krāsu izvēle"

187
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
188 189 190
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu faila izvēle"

191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
192 193 194
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mapes izvēle"

195
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
196 197 198
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu fonta izvēle"

199
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
200 201 202
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu paletes izvēle"

203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
204 205 206
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu raksta izvēle"

207
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
208 209 210
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle"

211
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
212 213 214
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu otas izvēle"

215
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
216 217 218 219
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Kļūda, izpildot %s:"

220
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
221 222 223 224
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam"

225
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
226 227 228 229 230
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Kļūda, ielādējot %s:"

231
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
232
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:824
233 234 235
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu servera opcijas"

236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:829
238 239 240
msgid "_Start Server"
msgstr "_Startēt serveri"

241
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
242
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:862
243
msgid "Listen on IP:"
244
msgstr "Klausīties IP:"
245 246

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
247
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:869
248 249 250
msgid "Server port:"
msgstr "Servera ports:"

251
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
252
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
253 254 255
msgid "Server logfile:"
msgstr "Servera žurnāla fails:"

256 257
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:887
258
msgid ""
259 260
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
261
msgstr ""
262 263 264
"IP adrešu klausīšanās (jo sevišķi 0.0.0.0) var ļaut uzbrucējiem attālināti "
"uz šī datora izpildīt jebkuru kodu. Adrese 127.0.0.1 (lokālais dators) ir "
"droša."
265

266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
267 268 269 270 271 272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:77
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
273 274
msgid "Bumpmap"
msgstr "Reljefa karte"
275

276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
277 278 279
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Pi_evienot griezumu..."

280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
281 282 283
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Pievienot attēlam nogrieztu malu"

284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
285 286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:232
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:172
287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
msgid "Thickness"
msgstr "Biezums"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Darboties ar kopiju"
298

299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
300 301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:152
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:199
302 303 304
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Paturēt reljefa slāni"

305 306 307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
msgstr "Apmales slānis"
308

309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
310 311 312
msgid "Add _Border..."
msgstr "Pievienot _malu..."

313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
314 315 316
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Pievienot attēlam malu"

317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
318 319 320
msgid "Border X size"
msgstr "Apmales X izmērs"

321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
322 323 324
msgid "Border Y size"
msgstr "Apmales Y izmērs"

325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
326 327 328
msgid "Border color"
msgstr "Apmales krāsa"

329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
330 331 332
msgid "Delta value on color"
msgstr "Krāsas delta vērtība"

333 334 335 336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Kadrs"
337

338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
339 340 341
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "Animāciju sapludinātājam vajag vismaz trīs avota slāņus"

342 343 344 345 346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Sapludināt..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
347 348 349 350 351 352 353
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Izveidot starpslāņus, lai sapludinātu divus vai vairāk slāņus virs fona kā "
"animācijas"

354
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
355 356 357
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Starpkadri"

358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
359
msgid "Max. blur radius"
360
msgstr "Maks. aizmiglošanas rādiuss"
361

362 363 364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "Ciklā"
365

366 367
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
368
msgid ""
369 370
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
371
msgstr ""
372 373
"Iededzināšanas skriptam kopā vajag divus slāņus. Priekšplāna slāni ar "
"caurspīdīgumu un fona slāni."
374

375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
376 377 378
msgid "B_urn-In..."
msgstr "Ie_dedzināšana..."

379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
380 381 382 383
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
384 385
"Izveidot starpslāņus, lai veidotu animētu 'iededzinātu' pāreju starp diviem "
"slāņiem"
386

387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:94
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:74
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:114
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:178
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:148
399 400 401 402
msgid "Glow color"
msgstr "Spīduma krāsa"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
403 404 405
msgid "Fadeout"
msgstr "Izgaišana"

406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
407 408 409
msgid "Fadeout width"
msgstr "Izgaišanas platums"

410 411 412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "Corona platums"
413

414 415 416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "Pēc spīdums"
417

418 419 420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "Pievienot spīdumu"
421

422 423 424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Sagatavot priekš GIF"
425

426 427 428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Ātrums (pikseļi/kadrs)"
429

430
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:148
432 433
msgid "Carved Surface"
msgstr "Grebtā virsma"
434

435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:149
437 438 439
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Slīpējuma ēna"

440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:150
442 443
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Slīpējuma gaisma"
444

445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:151
447 448 449
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Mest ēnu"

450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:152
452 453 454
msgid "Inset"
msgstr "Ielīme"

455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
456 457 458
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Š_ablona grebums..."

459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
460
msgid ""
461
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
462
msgstr ""
463
"Izmantot īpašu zīmējamu laukumu kā šablonu, lai izgrieztu no norādītā attēla."
464

465 466 467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "Attēls uz grebumu"
468

469 470 471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "Grebt baltos laukumus"
472

473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
474 475 476 477 478 479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:124
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:38
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:48
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:78
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:41
480 481
msgid "Background"
msgstr "Fons"
482

483 484 485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr "Slānis 1"
486

487 488 489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr "Slānis 2"
490

491 492 493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr "Slānis 3"
494

495 496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
msgid "Drop Shadow"
497 498
msgstr "Krītošā ēna"

499 500 501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr "Hroms"
502

503 504 505 506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Izgaismojumi"
507

508 509 510
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Šablona _hroms..."
511

512
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
513 514 515 516 517 518 519
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Pievienot hroma efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai), izmantojot norādīto "
"(pelēktoņu) šablonu"

520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:210
522 523 524
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Hroma piesātinājums"

525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:211
527 528
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Hroma gaišums"
529

530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
531 532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:212
533 534
msgid "Chrome factor"
msgstr "Hroma faktors"
535

536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
537 538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:222
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:216
539 540 541
msgid "Environment map"
msgstr "Vides karte"

542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:219
544 545 546
msgid "Highlight balance"
msgstr "Izgaismojumu balanss"

547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:220
549 550
msgid "Chrome balance"
msgstr "Hroma balans"
551

552 553 554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Hroma baltie laukumi"
555

556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
558 559 560
msgid "Effect layer"
msgstr "Efekta slānis"

561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
562 563 564 565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "Ele_ktriskā ķēde..."

566
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
568 569 570 571 572 573
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Aizpildīt iezīmēto apgabalu (vai alfu) ar ceļiem, kas līdzīgi elektriskajām "
"ķēdēm"

574
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
575 576 577 578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Eļļas efekta maskas izmērs"

579
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
580 581 582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr "Ķēdes sēkla"
583

584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
586 587 588
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Bez fona (tikai atsevišķam slānim)"

589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
590 591 592
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
594 595
msgid "Keep selection"
msgstr "Paturēt iezīmējumu"
596

597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
598 599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
601 602 603
msgid "Separate layer"
msgstr "Atsevišķs slānis"

604 605 606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Audekla efekts..."
607

608
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
609 610 611
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Pievienot audeklam līdzīgu tekstūru iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"

612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
613
msgid "Blur X"
614
msgstr "Aizmiglošana X"
615

616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
617
msgid "Blur Y"
618
msgstr "Aizmiglošana Y"
619

620
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:58
622 623
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuts"
624

625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:59
627 628 629
msgid "Elevation"
msgstr "Paaugstinājums"

630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:57
632 633
msgid "Depth"
msgstr "Dziļums"
634

635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
636 637 638
msgid "Stain"
msgstr "Traips"

639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
640 641 642
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "Kafijas traips"

643 644 645
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Pievienot attēlam reālistiskus kafijas traipus"
646

647 648 649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "Traipi"
650

651 652 653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "Tikai tumšo"
654

655
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
656 657 658
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Atšķirības krāsas..."

659
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
660 661 662
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Vienlaidus troksnis pielietots ar slāņa režīmu 'Atšķirība'"

663
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
664 665 666
msgid "_Distort..."
msgstr "_Deformēt..."

667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
668 669 670
msgid "Distress the selection"
msgstr "Izkliedēt iezīmējumu"

671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
672 673 674
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Slieksnis (lielāks 1<-->254 mazāks)"

675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
676 677 678
msgid "Spread"
msgstr "Izkaisīt"

679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
680 681 682
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"

683 684
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:105
685 686 687
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"

688
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
689 690 691
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Gludināt horizontāli"

692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
693 694 695
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Gludināt vertikāli"

696 697 698
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Krītošā ēna..."
699

700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
701 702 703
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Pievienot krītošu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"

704 705 706 707 708 709 710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "Nobīde X"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Nobīde Y"
711

712 713 714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
715 716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:88
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:60
717
msgid "Blur radius"
718
msgstr "Aizmiglošanas rādiuss"
719

720 721 722 723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
724 725 726
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"

727 728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
729
msgid "Opacity"
730
msgstr "Blīvums"
731

732 733 734 735
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "Ļaut mainīt izmēru"
736

737 738 739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Dzēst katru otro rindu..."
740

741
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
742 743 744
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu"

745 746 747
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "Rindas/kolonnas"
748

749 750 751 752 753 754 755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
756

757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
758 759 760
msgid "Even/odd"
msgstr "Pāra/nepāra"

761 762 763
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Pāra"
764

765
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
766 767 768
msgid "Odd"
msgstr "Nepāra"

769 770 771
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "Dzēst/aizpildīt"
772

773 774 775
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Dzēst"
776

777 778 779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "Aizpildīt ar priekšpl."
780

781 782 783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Renderēt _fontu karti..."
784

785
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
786 787 788 789 790 791
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Izveidot attēlu, kas aizpildīts fontu priekšskatījumiem, kas atbilst fontu "
"nosaukuma filtram"

792 793 794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
795

796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
797 798 799
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Lietot fontu _nosaukumu kā tekstu"

800 801 802
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "_Etiķetes"
803

804
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
805 806 807
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filtrs (regexp)"

808 809 810
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Fonta izmēr_s (pikseļos)"
811

812 813 814
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Malas (pikseļi)"
815

816 817 818 819 820 821 822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Krāsu shēma"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Melns uz balta"
823

824 825 826
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "Aktīvās krāsas"
827

828 829 830
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Izplūdusi apmale..."
831

832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
833 834 835
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Pievienot attēlam robotu, izplūdušu apmali"

836 837 838 839
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Apmales izmērs"
840

841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
842
msgid "Blur border"
843
msgstr "Aizmiglošanas apmale"
844

845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
846 847 848
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Smalkums (1 ir mazs)"

849 850 851 852 853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "Pievienot ēnu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
854 855 856
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Ēnas svars (%)"

857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
858 859 860 861 862
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:185
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:96
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:108
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:164
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:106
863 864
msgid "Flatten image"
msgstr "Saplacināt attēlu"
865

866 867 868
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "_Ceļu lietošana"
869

870 871 872 873 874 875 876 877
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
878 879 880
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Grāmatzīme uz lietotāja rokasgrāmatu"

881 882 883
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Attēlu sagatavošana tīmeklim"
884

885 886 887 888 889
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Darbs ar ciparu kameras fotogrāfijām"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
890 891 892
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Izveidot, atvērt un saglabāt _failus"

893 894 895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Pamatjēdzieni"
896

897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
898 899 900
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Kā izmantot _dialoglodziņus"

901 902 903
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Vienkāršu_s objektu zīmēšana"
904

905 906 907
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Izveidot un lietot iezīmējumu_s"
908

909
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
910 911 912
msgid "_Main Web Site"
msgstr "Galvenā tī_mekļa vietne"

913 914 915 916 917 918 919 920 921 922
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Grāmatzīme uz GIMP tīmekļa vietni"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Izstrā_dātāja tīmekļa vietne"
923

924
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
925 926 927
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Lietotāja rokasgrāmatas tīmekļa vietne"

928 929 930
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "Spraudņu _reģistrs "
931

932 933 934
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Pielā_gota krāsu pāreja..."
935

936 937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
938
msgstr ""
939
"Izveidot attēlu, kas aizpildīts ar fragmentu no pašreizējās krāsu pārejas"
940

941 942 943 944 945
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
946 947
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:62
948 949
msgid "Width"
msgstr "Platums"
950

951 952 953 954 955
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
956 957
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:61
958 959
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
960

961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
962 963 964 965 966 967 968 969
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:121
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:189
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:89
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:174
970 971
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Pretēja krāsu pāreja"
972

973 974 975
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_Režģis..."
976

977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
978 979 980 981 982 983
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
"Zīmēt režģi, kā norādīts X un Y vietu sarakstos, izmantojot pašreizējo otu"

984
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
985 986 987
msgid "X divisions"
msgstr "X dalījumi"

988
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
989 990 991
msgid "Y divisions"
msgstr "Y dalījumi"

992
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
993 994 995
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Jauna_s palīglīnijas no iezīmējuma"

996 997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
998
msgstr "Izveidot četras palīglīnijas ap pašreizējā iezīmējuma robežkasti"
999 1000 1001 1002 1003 1004

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Jauna palīglīnija (_procentos)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
1005 1006 1007
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "Pievienot palīglīniju vietā, kas norādīta kā procenti no attēla izmēra"

1008 1009
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1010 1011 1012
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"

1013 1014
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1015 1016 1017
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"

1018 1019 1020 1021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
1022

1023
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
1024 1025 1026
msgid "Position (in %)"
msgstr "Novietojums (izteikts %)"

1027 1028 1029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "Jauna palī_glīnija..."
1030

1031
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
1032 1033 1034
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Pievienot palīglīniju norādītajā virzienā un vietā (pikseļos)"

1035
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
1036 1037 1038
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"

1039
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
1040 1041 1042
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas"

1043 1044 1045
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Izņemt visas horizontālās un vertikālās palīglīnijas"
1046

1047 1048 1049
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
1050

1051
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
1052 1053 1054
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Aizpildīt pašlaik iezīmēto ar lavu"

1055 1056 1057 1058 1059
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Sēkla"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
1060 1061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
1062 1063 1064 1065
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
1066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:64
1067 1068 1069
msgid "Roughness"
msgstr "Raupjums"

1070 1071
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:80
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:201
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:120
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:188
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:87
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:88
1081 1082
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
1083

1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
1085 1086 1087
msgid "Use current gradient"
msgstr "Lietot pašreizējo krāsu pāreju"

1088
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
1089 1090
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Līnijas _nova..."
1091

1092
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
1093
msgid ""
1094 1095
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
1096 1097 1098
msgstr ""
"Aizpildīt slāni ar stariem, ko izstaro no vidus, izmantojot priekšplāna krāsu"

1099
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
1100 1101 1102
msgid "Number of lines"
msgstr "Līniju skaits"

1103
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
1104 1105 1106
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Asums (grādos)"

1107
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
1108 1109 1110
msgid "Offset radius"
msgstr "Nobīdes rādiuss"

1111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
1112 1113 1114
msgid "Randomness"
msgstr "Nejaušība"

1115 1116 1117
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "Taisnstū_raina..."
1118

1119
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1120 1121 1122
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu"

1123 1124 1125 1126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
1127 1128 1129
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

1130 1131 1132 1133 1134 1135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1136 1137 1138
msgid "Spacing"
msgstr "Atstatums"

1139 1140 1141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "_Taisnstūraina, izpludināta..."
1142

1143 1144 1145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Izveidot taisnstūrainu otu ar izpludinātām malām"
1146

1147 1148 1149 1150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "Izpludināšana"
1151

1152 1153 1154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Eliptiska..."
1155

1156 1157 1158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Izveidot eliptisku otu"
1159

1160 1161 1162
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Eli_ptiska, izpludināta..."
1163

1164 1165 1166
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Izveidot eliptisku otu ar izpludinātām malām"
1167

1168 1169 1170
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "Veca f_otogrāfija..."
1171

1172 1173 1174
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Likt attēlam izskatīties pēc vecas fotogrāfijas"
1175

1176
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1177 1178 1179
msgid "Defocus"
msgstr "Defokusēt"

1180 1181 1182 1183 1184 1185
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "Sēpija"
1186

1187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1188 1189 1190
msgid "Mottle"
msgstr "Grauds"

1191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
1192 1193
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Izvades faila mape"
1194

1195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
"Veidojamā faila nosaukums (ja fails ar tādu nosaukumu jau ir, tas tiks "
"aizvietots)"

1203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1204 1205
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "Ievadītais faila nosaukums nav piemērots failam."
1206

1207
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
"Visas rakstzīmes nosaukumā ir vai nu atstarpes vai rakstzīmes, as nedrīkst "
"parādīties failu nosaukumos."

1215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"Eksportēt aktīvo paleti kā CSS kaskadēto stilu sarakstu ar krāsu ieraksta "
"nosaukumu kā klases nosaukumu un pašu krāsu ka krāsas atribūtu"

1223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
1224 1225 1226
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā PHP direktoriju (nosaukums => krāsa)"

1227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
1228 1229 1230
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā Python direktoriju (nosaukums: krāsa)"

1231
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
"Rakstīt visas paletes krāsas teksta failā, viena heksadecimālā vērtība rindā "
"(bez nosaukumiem)"

1239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "Eksportēt aktīvo paleti kā java.util.Hashtable<Virkne, Krāsa>"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "Jauna _ota..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā otā"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "Otas nosaukums"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Jauns _raksts..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu jaunā rakstā"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "Paletes nosaukums"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektīva..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Pievienot perspektīvu ēnu iezīmētajam apgabalam (vai alfai)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Horizonta relatīvais attālums"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Ēnas relatīvais garums"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolācija"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "_Plēsējs..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Pievienot 'Plēsēja' efektu iezīmētajam laukumam (vai alfai)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "Malas apjoms"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselizēt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "Pikseļu apjoms"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "Apgriezta slāņu secība"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Novietot attēla slāņus apgrieztā secībā"

1333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
1334 1335 1336 1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Viļņošana..."

1338 1339 1340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
#| msgid ""
#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
1341
msgid ""
1342 1343
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "Izveidot vairāku slāņu attēlu, pievienojot vilnīšu efektu šim slānim"
1344

1345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
1346 1347 1348 1349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr "Viļņošanās stiprums"

1350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
1351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
1353 1354 1355
msgid "Number of frames"
msgstr "Kadru skaits"

1356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1357 1358 1359 1360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "Malu uzvedība"

1361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1362 1363 1364 1365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"

1366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1367 1368 1369 1370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "Izsmērēt"

1371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "Melns"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "Noapaļot stū_rus..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "Stūru rādiuss"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Pievienot krītošu ēnu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1394 1395 1396 1397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:290
1398 1399 1400 1401
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Ēnas X nobīde"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1402 1403 1404 1405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:291
1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Ēnas Y nobīde"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "Pievienot fonu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Ies_tatīt krāsu karti..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "Mainīt attēla krāsu karti uz paletē norādītajām krāsām."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "Palete"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Noapaļots _daudzstūris..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Noapaļot dotā iezīmējuma stūrus"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "Rādiuss (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "Ieliekts"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "Par _otu..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "Pārveidot iezīmējumu par otu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "Par _attēlu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "Pārveidot iezīmējumu par attēlu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
msgstr "_Par rakstu..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "Pārveidot iezīmējumu par rakstu"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "_Slaids..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
"Pievienot slīdfilmai līdzīgus kadrus, izsistus caurumus un etiķetes attēlam"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:173
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:156
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:98
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:120
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:148
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:190
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:168
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:184
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:203
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:98
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:83
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:92
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:213
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:165
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:144
1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numuru"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:177
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:122
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:150
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:170
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:186
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:117
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:84
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:215
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:93
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:219
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:173
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:146
1549