pt.po 26.1 KB
Newer Older
1
# libgimp's Portuguese Translation
2
# Copyright © 2002, 2004 gimp
3
# Distributed under the same licence as the gimp package
4
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2002, 2004
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: 2.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 19:54+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
12 13 14
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
19
msgid "Brush Selection"
20
msgstr "Selecção Pincel"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
21

22
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
23
msgid "_Browse..."
24
msgstr "_Navegar..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
25

26
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
27
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
28
msgid "%s can't handle layers"
29
msgstr "%s incapaz gerir camadas"
30

31 32
#: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
33
msgid "Merge Visible Layers"
34
msgstr "Juntar Camadas Visíveis"
35

36
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
37
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
38
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
39
msgstr "%s incapaz de gerir deslocamento, tamanho ou opacidade das camadas"
40

41
#: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
42
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
43
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
44
msgstr "%s apenas pode gerir camadas como molduras animadas"
45

46
#: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
47
msgid "Save as Animation"
48
msgstr "Gravar como Animação"
49

50 51
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
52 53 54
msgid "Flatten Image"
msgstr "Alisar Imagem"

55
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
56
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
57
msgid "%s can't handle transparency"
58
msgstr "%s incapaz de gerir transparência"
59

60
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
61 62 63 64
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr "%s incapaz gerir máscaras de camada"

65
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
66 67 68
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Aplicar Máscaras de Camada"

69
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
70
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
71
msgid "%s can only handle RGB images"
72
msgstr "%s apenas pode gerir imagens RGB"
73

74 75
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
76 77 78
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Converter em RGB"

79
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
80
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
81
msgid "%s can only handle grayscale images"
82
msgstr "%s apenas pode gerir imagens em escalas de cinza"
83

84 85
#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
86 87 88
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converter em Escalas Cinza"

89
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
90
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
91
msgid "%s can only handle indexed images"
92
msgstr "%s apenas pode gerir imagens indexadas"
93

94 95
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
96 97 98 99
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
100
"Converter em Indexadas utilizando configurações por omissão\n"
101
"(Faça-o manualmente para ajustar o resultado)"
102

103
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
104 105 106 107
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s apenas pode gerir bitmap (duas cores) ou imagens indexadas"

108
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
109 110 111 112 113 114 115
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Converter em Indexadas utilizando configurações por omissão de bitmap\n"
"(Faça-o manualmente para ajustar o resultado)"

116
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
117
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
118
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
119
msgstr "%s apenas pode gerir imagens RGB ou em escalas cinza"
120

121
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
122
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
123
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
124
msgstr "%s apenas pode gerir imagens RGB ou indexadas"
125

126
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
127
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
128
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
129
msgstr "%s apenas pode gerir imagens em escalas cinza ou indexadas"
130

131
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
132
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
133
msgid "%s needs an alpha channel"
134
msgstr "%s necessita de canal alfa"
135

136
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
137 138 139
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Adicionar Canal Alfa"

140
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
141
msgid "Confirm Save"
142
msgstr "Confirmar Gravação"
143

144
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
145 146 147
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

148
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
149 150 151
msgid "Export File"
msgstr "Exportar Ficheiro"

152
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
153 154
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
155

156
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
157 158
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
159

160
#. the headline
161
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
162
#, c-format
163
msgid ""
164
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
165 166
"reasons:"
msgstr ""
167
"A sua imagem deverá ser exportada antes de poder ser gravada como %s pelas "
168
"seguintes razões:"
169

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
170
#. the footline
171
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
172
msgid "The export conversion won't modify your original image."
173
msgstr "A conversão de exportação não modificará a sua imagem original."
174

175
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
176
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
177 178 179 180
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
181
"Está prestes a gravar uma máscara de camada como %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
182
"Isto não irá gravar as camadas visíveis."
183

184
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
185
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
186 187 188 189
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
190
"Está prestes a gravar um canal (selecção gravada) como %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
191
"Isto não irá gravar as camadas visíveis."
192

193
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
194
msgid "Font Selection"
195
msgstr "Selecção Fonte"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
196

197
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
198
msgid "Gradient Selection"
199
msgstr "Selecção Gradiente"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
200

201
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
202 203
msgid "(Empty)"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
204

205
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
206 207 208 209
#, fuzzy
msgid "Palette Selection"
msgstr "Selecção Padrão"

210
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
211
msgid "Pattern Selection"
212
msgstr "Selecção Padrão"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
213

214
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
215 216 217
msgid "percent"
msgstr "percentagem"

218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
#, fuzzy
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Branco (Opacidade Total)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
#, fuzzy
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Preto (Transparência Total)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Canal _Alfa da Camada"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "Canal Alfa da Camada de _Transferência"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgid "_Selection"
msgstr "_Selecção"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
#, fuzzy
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "Cópia Cin_za da Camada"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Frente para Fundo (RGB) "

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Frente para Fundo (HSV)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
#, fuzzy
msgid "FG to transparent"
msgstr "Frente para Transparente"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "Gradiente Personalizado"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "Preenchimento com Cor da Frente"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "Preenchimento com Cor do Fundo"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Preenchimento com Textura"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Adicionar à selecção actual"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Remover da selecção actual"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Substituir a selecção actual"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Interceptar com a selecção actual"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
325
msgid "Small"
326
msgstr "Pequeno"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
327

328
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
329
msgid "Medium"
330
msgstr "Médio"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
331

332
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
333
msgid "Large"
334
msgstr "Grande"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
335

336
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
337
msgid "Light Checks"
338
msgstr "Verificação de Luzes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
339

340
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
341
msgid "Mid-Tone Checks"
342
msgstr "Verificação de Tons Médios"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
343

344
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
345
msgid "Dark Checks"
346
msgstr "Verificação de Tons Escuros"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
347

348
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
349
msgid "White Only"
350
msgstr "Somente Branco"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
351

352
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
353
msgid "Gray Only"
354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
msgstr "Somente Cinza"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgid "Black Only"
msgstr "Somente Preto"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
#, fuzzy
msgid "Image source"
msgstr "Origem da Imagem"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "Origem da Textura"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
msgid "Dodge"
msgstr "Sub-Exposição"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
msgid "Burn"
msgstr "Super-Exposição"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
#, fuzzy
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-linear"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
#, fuzzy
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Cônico (simétrico)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
#, fuzzy
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Cônico (assimétrico)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
#, fuzzy
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Formato de explosão (angular)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
#, fuzzy
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Formato de explosão (esférico)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
#, fuzzy
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Formato de explosão (com ondas)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
#, fuzzy
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Espiral (sentido horário)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
#, fuzzy
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Espiral (sentido horário)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
msgid "Stock ID"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
msgid "Inline pixbuf"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
436 437
msgstr ""

438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
439
#, fuzzy
440 441
msgid "Image file"
msgstr "Tamanho da Imagem"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
442

443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
444 445 446
msgid "RGB color"
msgstr ""

447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
448
msgid "Grayscale"
449
msgstr "Escalas de Cinza"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
450

451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
452 453 454
msgid "Indexed color"
msgstr ""

455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456
msgid "RGB"
457
msgstr "RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
458

459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
460 461 462
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""

463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
464 465 466
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""

467 468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
msgid "Indexed-alpha"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
469 470
msgstr ""

471 472 473 474 475 476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
msgid "None (Fastest)"
msgstr "Nenhum (Mais Rápido)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
msgid "Cubic"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
477
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
478

479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
#, fuzzy
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr "Cúbico (Melhor)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
#, fuzzy
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Onda de Zigue-Zague"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "Onda Triangular"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "pontos"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
msgid "Midtones"
msgstr "Tons Médios"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
msgid "Highlights"
msgstr "Tons Claros"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
#, fuzzy
msgid "Forward (traditional)"
msgstr "Em Frente (Tradicional)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
#, fuzzy
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "Para Trás (Corretivo)"

#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
538
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
539
msgid "%d Bytes"
540
msgstr "%d Bytes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
541

542
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
543 544
#, c-format
msgid "%.2f KB"
545
msgstr "%.2f KB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
546

547
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
548 549
#, c-format
msgid "%.1f KB"
550
msgstr "%.1f KB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
551

552
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
553 554
#, c-format
msgid "%d KB"
555
msgstr "%d KB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
556

557
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558 559
#, c-format
msgid "%.2f MB"
560
msgstr "%.2f MB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
561

562
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
563 564
#, c-format
msgid "%.1f MB"
565
msgstr "%.1f MB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
566

567
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
568 569 570 571
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"

572
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
573 574 575 576
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"

577
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
578 579 580 581
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

582
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
583 584 585 586
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"

587
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
588 589 590
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(expressão UTF-8 inválida)"

591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida"

#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "esperado 'sim' ou 'não' para token boleano %s, obtido '%s'"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valor '%s' inválido para o token %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "ao parsear token '%s': %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:513
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:594
msgid "fatal parse error"
msgstr "erro fatal de parseamento"

#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Incapaz de expandir ${%s}"

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:134
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário para '%s': %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:147
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:666
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
"Erro ao escrever ficheiro temporário para '%s': %s\n"
"O ficheiro original não foi alterado."

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
"Erro ao escrever ficheiro temporário para '%s': %s\n"
"Nenhum ficheiro foi criado."

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:685
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s"

#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:703
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar '%s': %s"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:100
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:270
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "expressão UTF-8 inválida"

#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:621
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Erro ao parsear '%s' na linha %d: %s"

#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
681 682
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
683
msgstr "A ler módulo: '%s'\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
684

685 686 687
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
688
#, c-format
689 690
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Erro de leitura do módulo '%s': %s"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
691

692
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
693 694
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
695
msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
696

697
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
698
msgid "Module error"
699
msgstr "Erro módulo"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
700

701
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
702
msgid "Loaded"
703
msgstr "Lido"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
704

705
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
706
msgid "Load failed"
707
msgstr "Falha leitura"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
708

709
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
710
msgid "Not loaded"
711
msgstr "Não lido"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
712

713
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
714 715 716 717
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Falha ao criar pasta de amostras '%s'."

718
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
719 720 721 722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Falha ao criar pasta de amostras '%s'."

723
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
724 725
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
726
msgstr "/Cor 1º _Plano"
727

728
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
729 730
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
731
msgstr "/Cor _Fundo"
732

733
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
734 735
#, fuzzy
msgid "Blac_k"
736
msgstr "/Pr_eto"
737

738
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
739 740
#, fuzzy
msgid "_White"
741
msgstr "/_Branco"
742

743
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
744
msgid "Scales"
745
msgstr "Escalas"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
746

747 748
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
749
msgid "_H"
750
msgstr "_H"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
751

752 753
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
754
msgid "_S"
755
msgstr "_S"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
756

757 758
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
759
msgid "_V"
760
msgstr "_V"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
761

762 763
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
764
msgid "_R"
765
msgstr "_R"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
766

767 768
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
769
msgid "_G"
770
msgstr "_G"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
771

772 773
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
774
msgid "_B"
775
msgstr "_B"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
776

777
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
778
msgid "_A"
779
msgstr "_A"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
780

781 782
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
783
msgid "Hue"
784
msgstr "Matiz"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
785

786 787
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:59
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
788
msgid "Saturation"
789
msgstr "Saturação"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
790

791 792
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
793
msgid "Value"
794
msgstr "Valor"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
795

796
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
797 798
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
799
msgstr "Notação de cor hexadecimal como utilizado em HTML"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
800

801
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
802 803
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
804

805
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
806
msgid "Current:"
807
msgstr "Actual:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
808

809
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
810
msgid "Old:"
811
msgstr "Antigo:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
812

813
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
814 815 816
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"

817
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
818 819 820
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro"

821
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
822 823
#, fuzzy
msgid "Kilobytes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
824 825
msgstr "KiloBytes"

826
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
827 828
#, fuzzy
msgid "Megabytes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
829 830
msgstr "MegaBytes"

831
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
832 833
#, fuzzy
msgid "Gigabytes"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
834 835
msgstr "GigaBytes"

836
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
837
msgid "Writable"
838
msgstr "Com Permissões de Escrita"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
839

840
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
841
msgid "Folder"
842
msgstr "Pasta"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
843

844
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
845 846 847 848
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
849 850
"Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar "
"essa cor."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
851

852
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
853 854 855
msgid "Check Size"
msgstr ""

856
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
857 858 859
msgid "Check Style"
msgstr ""

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
860
#. toggle button to (des)activate the instant preview
861
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
862
msgid "_Preview"
863
msgstr "_Antevisão"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
864

865
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
866
msgid "Anchor"
867
msgstr "Âncora"
868

869
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
870
msgid "C_enter"
871
msgstr "C_entro"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
872

873
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
874
msgid "_Duplicate"
875
msgstr "_Duplicar"
876

877
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
878
msgid "_Edit"
879
msgstr "_Editar"
880

881
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
882 883 884
msgid "Linked"
msgstr "Ligar"

885
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
886 887 888
msgid "Paste as New"
msgstr "Colar como Novo"

889
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
890 891 892
msgid "Paste Into"
msgstr "Colar Em"

893
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
894 895 896
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"

897
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
898
msgid "Visible"
899
msgstr "Visível"
900

901
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
902 903 904
msgid "_Stroke"
msgstr ""

905
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
906
msgid "L_etter Spacing"
907
msgstr "Espaçamento L_etras"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
908

909
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
910
msgid "L_ine Spacing"
911
msgstr "Espaçamento L_inhas"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
912

913
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
914 915 916
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"

917
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
918 919 920
msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"

921
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
922
msgid "Crop"
923
msgstr "Cortar"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
924

925
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
926
msgid "_Transform"
927
msgstr "_Transformar"
928

929
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
930
msgid "_Rotate"
931
msgstr "_Rodar"
932

933
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
934
msgid "_Shear"
935
msgstr "Retal_har"
936

937
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
938 939 940
msgid "More..."
msgstr "Mais..."

941
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
942
msgid "Unit Selection"
943
msgstr "Selecção Unidade"
944

945
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
946 947 948
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"

949
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
950 951 952
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

953
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
954
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
955 956
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
957
msgstr ""
958 959
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
960

961
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
962
msgid "_New Seed"
963
msgstr "_Nova Semente"
964

965
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
966
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
967
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
968

969
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
970 971
msgid "_Randomize"
msgstr "_Aleatorizar"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
972

973 974 975
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:68
#, fuzzy
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
976 977
msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)"

978
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:70
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
979 980 981
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)"

982
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:72
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
983 984 985
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)"

986
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:163
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
987
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
988 989
msgstr ""
"Filtro de simulação de déficit de cor (algorítmo Brettel-Vienot-Mollon)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
990

991
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:256
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
992
msgid "Color Deficient Vision"
993
msgstr "Visão Deficiente Cor"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
994

995
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:554
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
996
msgid "Color _Deficiency Type:"
997
msgstr "Tipo _Deficiência Cor:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
998

999
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1000
msgid "Gamma color display filter"
1001
msgstr "Filtro de visualização gama de cor"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1002

1003
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1004
msgid "Gamma"
1005
msgstr "Gama"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1006

1007
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1008
msgid "_Gamma:"
1009
msgstr "_Gama:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1010

1011
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1012
msgid "High Contrast color display filter"
1013
msgstr "Filtro de visualização de Alto Contraste de cor"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1014

1015
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1016
msgid "Contrast"
1017
msgstr "Contraste"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1018

1019
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1020
msgid "Contrast C_ycles:"
1021
msgstr "Cícl_os Contraste:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1022

1023
#: ../modules/cdisplay_proof.c:57
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1024
msgid "Perceptual"
1025
msgstr "Perceptiva"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1026

1027
#: ../modules/cdisplay_proof.c:58
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1028
msgid "Relative Colorimetric"
1029
msgstr "Colométrica Relativa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1030

1031
#: ../modules/cdisplay_proof.c:60
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1032
msgid "Absolute Colorimetric"
1033
msgstr "Colométrica Absoluta"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1034

1035
#: ../modules/cdisplay_proof.c:147
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1036 1037 1038
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC"

1039
#: ../modules/cdisplay_proof.c:251
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1040 1041 1042
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova Cor"

1043
#: ../modules/cdisplay_proof.c:462
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1044
msgid "_Intent:"
1045
msgstr "_Intenção:"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1046

1047
#: ../modules/cdisplay_proof.c:465
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1048
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1049
msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1050