ru.po 75.8 KB
Newer Older
1
# translation of libgimp.pot to Russian
2 3
# Copyright (C) 1999-2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
4
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
5
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
6
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
7
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011.
8
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006, 2009, 2015, 2016.
9
#
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: libgimp 2.9\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 15
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 13:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:53+0300\n"
16 17 18
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
A_Kabanov's avatar
A_Kabanov committed
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 23 24
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
25 26

#. procedure executed successfully
27
#: ../libgimp/gimp.c:1204
28 29 30 31
msgid "success"
msgstr "успешно"

#. procedure execution failed
32
#: ../libgimp/gimp.c:1208
33 34 35 36
msgid "execution error"
msgstr "ошибка выполнения"

#. procedure called incorrectly
37
#: ../libgimp/gimp.c:1212
38 39 40 41
msgid "calling error"
msgstr "ошибка вызова"

#. procedure execution cancelled
42
#: ../libgimp/gimp.c:1216
43 44
msgid "cancelled"
msgstr "отменено"
45

46
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
47
msgid "Brush Selection"
48
msgstr "Выбор кисти"
49

50 51
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
52 53 54
msgid "_Browse..."
msgstr "_Просмотреть..."

55
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
56
#, c-format
57 58
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Расширение %s не может работать со слоями"
59

60 61
#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
62
msgid "Merge Visible Layers"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
63
msgstr "Объединить видимые слои"
64

65
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
66
#, c-format
67
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
68 69
msgstr ""
"Расширение %s не может обрабатывать смещение, размер или непрозрачность слоя"
70

71
#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
72
#, c-format
73 74
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Расширение %s может обрабатывать слои только как кадры анимации"
75

76
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
77
msgid "Save as Animation"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
78
msgstr "Сохранить как анимацию"
79

80
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
81
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
82
msgid "Flatten Image"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
83
msgstr "Свести изображение"
84

85
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
86
#, c-format
87 88
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Расширение %s не может обрабатывать прозрачность"
89

90
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
91
#, c-format
92 93
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Расширение %s не может обрабатывать маски слоя"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
94

95
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
96
msgid "Apply Layer Masks"
97
msgstr "Применить маски слоя"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
98

99
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
100
#, c-format
101
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
102
msgstr ""
103
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
104
"только RGB-изображения"
105

106
#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
108
msgid "Convert to RGB"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
109
msgstr "Преобразовать в RGB"
110

111
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
112
#, c-format
113
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
114
msgstr ""
115
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
116
"только изображения в градациях серого"
117

118
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
119
#: ../libgimp/gimpexport.c:366
120
msgid "Convert to Grayscale"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
121
msgstr "Преобразовать в оттенки серого"
122

123
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
124
#, c-format
125
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
126
msgstr ""
127
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
128
"только индексированные изображения"
129

130
#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
131
#: ../libgimp/gimpexport.c:364
132
msgid ""
133
"Convert to Indexed using default settings\n"
134 135
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
136
"Преобразовать в индексированное используя\\n\n"
137
"параметры по умолчанию (изменяемо вручную)"
138

139
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
140
#, c-format
141
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
142
msgstr ""
143
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
144
"двухцветные или индексированные изображения"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
145

146
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
147 148 149 150
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
151
"Преобразовать в индексированное используя\\n\n"
152
"параметры по умолчанию для растра (изменяемо вручную)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
153

154
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
155
#, c-format
156
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
157
msgstr ""
158
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
159
"изображения в градациях серого или RGB"
160

161
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
162 163
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
164
msgstr ""
165
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
166
"RGB- или индексированные изображения"
167

168
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
169
#, c-format
170
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
171
msgstr ""
172
"Расширение %s может обрабатывать только изображения\\n\n"
173
"в градациях серого или индексированные изображения"
174

175
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
176
#, c-format
177 178
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Расширению %s требуется альфа-канал"
179

180
#: ../libgimp/gimpexport.c:375
181
msgid "Add Alpha Channel"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
182
msgstr "Добавить альфа-канал"
183

184
#: ../libgimp/gimpexport.c:434
185
msgid "Confirm Save"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
186
msgstr "Подтвердить сохранение"
187

188
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
189
msgid "Confirm"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
190
msgstr "Подтвердить"
191

192
#: ../libgimp/gimpexport.c:516
193
msgid "Export File"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
194
msgstr "Экспортировать файл"
195

196
#: ../libgimp/gimpexport.c:520
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
197
msgid "_Ignore"
198
msgstr "_Игнорировать"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
199

200
#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1017
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
201
msgid "_Export"
202
msgstr "_Экспорт"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
203

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
204
#. the headline
205
#: ../libgimp/gimpexport.c:552
206
#, c-format
207 208 209 210 211 212
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Ваше изображение должно быть экспортировано до того, как оно будет сохранено "
"%s по следующим причинам:"
213

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
214
#. the footline
215
#: ../libgimp/gimpexport.c:626
216
msgid "The export conversion won't modify your original image."
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
217
msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение."
218

219
#: ../libgimp/gimpexport.c:733
220
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221 222 223 224
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
225 226
"Вы собираетесь сохранить маску слоя\n"
" в файл формата %s.\n"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
227
"Видимые слои не будут сохранены."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
228

229
#: ../libgimp/gimpexport.c:739
230
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
231 232 233 234
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
235 236 237
"Вы собираетесь сохранить канал\n"
"(сохраненное выделение)\n"
"в файл формата %s.\n"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
238
"Видимые слои не будут сохранены."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
239

240
#: ../libgimp/gimpexport.c:1008
241 242 243
msgid "Export Image as "
msgstr "Экспортировать изображение как "

244
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
245
msgid "Font Selection"
246
msgstr "Выбор шрифта"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
247

248
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
249 250 251
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента"

252 253
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
msgid "Background"
254
msgstr "Фон"
255 256

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
257
#, c-format
258
msgid "Rotate %s?"
259
msgstr "Повернуть %s?"
260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
msgid "_Keep Original"
msgstr ""

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
msgid "Original"
msgstr ""

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
msgid "Rotated"
271
msgstr ""
272 273 274

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
275
msgstr "Это изображение содержит метаданные Exif об ориентации."
276 277 278

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
msgid "Would you like to rotate the image?"
279
msgstr "Повернуть изображение?"
280 281 282

#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "_Don't ask me again"
283
msgstr "_Больше не спрашивать"
284

A_Kabanov's avatar
A_Kabanov committed
285 286 287
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
288
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
289
msgid "(Empty)"
290
msgstr "(Пусто)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
291

292
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
293 294 295
msgid "Palette Selection"
msgstr "Выбор палитры"

296
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
297 298 299
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Выбор текстуры"

300
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
301 302 303
msgid "by name"
msgstr "по имени"

304
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
305 306 307
msgid "by description"
msgstr "по описанию"

308
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
309 310 311
msgid "by help"
msgstr "по справке"

312
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
313 314 315
msgid "by author"
msgstr "по автору"

316
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
317
msgid "by copyright"
318
msgstr "по авторскому праву"
319

320
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
321 322 323
msgid "by date"
msgstr "по дате"

324
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
325 326 327
msgid "by type"
msgstr "по типу"

328
#. count label
329
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
330
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
331 332 333
msgid "No matches"
msgstr "Совпадений нет"

334
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
335
msgid "Search term invalid or incomplete"
A_Kabanov's avatar
A_Kabanov committed
336
msgstr "Искомое слово введено неправильно или не полностью"
337

338
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
339
msgid "Searching"
340
msgstr "Выполняется поиск"
341

342
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
343
msgid "Searching by name"
344
msgstr "Выполняется поиск по имени"
345

346
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
347
msgid "Searching by description"
348
msgstr "Выполняется поиск по описанию"
349

350
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
351
msgid "Searching by help"
352
msgstr "Выполняется поиск по справке"
353

354
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
355
msgid "Searching by author"
356
msgstr "Выполняется поиск по автору"
357

358
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
359
msgid "Searching by copyright"
360
msgstr "Выполняется поиск по авторскому праву"
361

362
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
363
msgid "Searching by date"
364
msgstr "Выполняется поиск по дате"
365

366
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
367
msgid "Searching by type"
368
msgstr "Выполняется поиск по типу"
369

370
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
371 372 373 374 375 376 377
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d процедура"
msgstr[1] "%d процедуры"
msgstr[2] "%d процедур"

378
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
379 380 381
msgid "No matches for your query"
msgstr "Совпадений с запросом нет"

382
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
383 384 385 386 387 388 389
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d процедура совпадает с запросом"
msgstr[1] "%d процедуры совпадают с запросом"
msgstr[2] "%d процедур совпадает с запросом"

390
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
391 392 393
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"

394
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
395 396 397
msgid "Return Values"
msgstr "Возвращаемые значения"

398
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
399 400 401
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"

402
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
403 404 405
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

406
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
407 408 409
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

410
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
411
msgid "Copyright:"
412
msgstr "Авторские права:"
413

414
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
415
msgid "percent"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
416
msgstr "процент"
417

418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
419
msgctxt "add-mask-type"
420
msgid "_White (full opacity)"
421
msgstr "_Белый цвет (полная непрозрачность)"
422

423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
424
msgctxt "add-mask-type"
425
msgid "_Black (full transparency)"
426
msgstr "_Черный цвет (полная прозрачность)"
427

428
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
429
msgctxt "add-mask-type"
430 431 432
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "_Альфа-канал слоя"

433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
434
msgctxt "add-mask-type"
435
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
436
msgstr "_Передать альфа-канал слоя"
437

438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
439
msgctxt "add-mask-type"
440
msgid "_Selection"
441
msgstr "_Выделение"
442

443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
444
msgctxt "add-mask-type"
445
msgid "_Grayscale copy of layer"
446
msgstr "_Копия слоя в градациях серого"
447

448
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
449
msgctxt "add-mask-type"
450 451 452
msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал"

453 454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
455 456 457
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Передний план до фона (RGB)"

458 459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
460 461 462
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Передний план до фона (HSV)"

463 464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
465 466 467
msgid "FG to transparent"
msgstr "Передний план до прозрачности"

468 469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
470 471 472
msgid "Custom gradient"
msgstr "Собственный градиент"

473
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
474 475
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
476
msgstr "Окружность"
477 478 479 480 481 482 483 484 485 486

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Квадратная"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
487
msgstr "Ромб"
488 489

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
490
msgctxt "bucket-fill-mode"
491
msgid "FG color fill"
492
msgstr "Цветом переднего плана"
493

494
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
495
msgctxt "bucket-fill-mode"
496
msgid "BG color fill"
497
msgstr "Цветом фона"
498

499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
500
msgctxt "bucket-fill-mode"
501
msgid "Pattern fill"
502
msgstr "Текстурой"
503

504 505 506
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
507
msgstr ""
508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr ""

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Квадратная"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
521
msgctxt "channel-ops"
522 523 524
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Добавить в текущее выделение"

525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
526
msgctxt "channel-ops"
527 528 529
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Вычесть из текущего выделения"

530
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
531
msgctxt "channel-ops"
532 533 534
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Заменить текущее выделение"

535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
536
msgctxt "channel-ops"
537
msgid "Intersect with the current selection"
538
msgstr "Пересечь с текущим выделением"
539

540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
541
msgctxt "channel-type"
542 543 544
msgid "Red"
msgstr "Красный"

545
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
546
msgctxt "channel-type"
547 548 549
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"

550
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
551
msgctxt "channel-type"
552 553 554
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
556
msgctxt "channel-type"
557 558 559
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
561
msgctxt "channel-type"
562 563 564
msgid "Indexed"
msgstr "Индексированный"

565
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
566
msgctxt "channel-type"
567 568 569
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"

570
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
571
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
572
msgid "Small"
573
msgstr "Маленький"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
574

575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
576
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
577
msgid "Medium"
578
msgstr "Средний"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
579

580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
581
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
582
msgid "Large"
583
msgstr "Большой"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
584

585
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
586
msgctxt "check-type"
587 588
msgid "Light checks"
msgstr "Белые клетки"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
589

590
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
591
msgctxt "check-type"
592
msgid "Mid-tone checks"
593
msgstr "Серые клетки"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
594

595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
596
msgctxt "check-type"
597
msgid "Dark checks"
598
msgstr "Темные клетки"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
599

600
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
601
msgctxt "check-type"
602
msgid "White only"
603
msgstr "Только белый"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
604

605
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
606
msgctxt "check-type"
607
msgid "Gray only"
608
msgstr "Только серый"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
609

610
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
611
msgctxt "check-type"
612
msgid "Black only"
613
msgstr "Только чёрный"
614

615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
616
msgctxt "clone-type"
617 618
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
619

620
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
621
msgctxt "clone-type"
622 623
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
624

625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
671 672
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
673
msgstr "8 бит целочисленное"
674

675
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
676 677
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
678
msgstr "16 бит целочисленное"
679

680
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
681 682
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
683
msgstr "32 бит целочисленное"
684

685
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
686 687
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
688
msgstr "16 бит с плавающей точкой"
689

690
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
691 692
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
693
msgstr "32 бит с плавающей точкой"
694

695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
696 697
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
698
msgstr "64 бит с плавающей точкой"
699

700
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
701 702
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
703
msgstr "Создать оптимальную палитру"
704

705
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
706 707
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
708
msgstr "Использовать оптимизированную для веба палитру"
709

710
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
711 712
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
713
msgstr "Использовать чёрно-белую (1 бит) палитру"
714

715
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
716 717
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
718
msgstr "Использовать заказную палитру"
719

720
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
721 722
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
723
msgstr "Размывание"
724

725
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
726 727
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
728
msgstr "Резкость"
729

730
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
731
msgctxt "desaturate-mode"
732
msgid "Lightness"
733
msgstr "Освещенность"
734

735
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
736
msgctxt "desaturate-mode"
737
msgid "Luma"
738
msgstr "Яркость"
739

740
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
741
msgctxt "desaturate-mode"
742
msgid "Average"
743
msgstr "Среднее"
744

745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
746 747
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
748
msgstr "Светимость"
749

750
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
751
msgctxt "dodge-burn-type"
752 753 754
msgid "Dodge"
msgstr "Осветлить"

755
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
756
msgctxt "dodge-burn-type"
757 758 759
msgid "Burn"
msgstr "Затемнить"

760
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
761 762
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
763
msgstr "Цвет переднего плана"
764

765
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
766 767
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
768
msgstr "Цвет фона"
769

770
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
771 772
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
773
msgstr "Белый"
774

775
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
776 777
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
778
msgstr "Прозрачность"
779

780
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
781 782 783 784
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"

785
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
786 787
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
788 789
msgstr "Линейная"

790
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
791
msgctxt "gradient-type"
792 793 794
msgid "Bi-linear"
msgstr "Билинейная"

795
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
796
msgctxt "gradient-type"
797 798 799
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"

800
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
801
msgctxt "gradient-type"
802
msgid "Square"
803
msgstr "Квадратная"
804

805
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
806
msgctxt "gradient-type"
807 808 809
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Коническая (симм.)"

810
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
811
msgctxt "gradient-type"
812 813 814
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Коническая (асимм.)"

815
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
816
msgctxt "gradient-type"
817 818 819
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Очертания (угловая)"

820
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
821
msgctxt "gradient-type"
822 823 824
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Очертания (сфера)"

825
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
826
msgctxt "gradient-type"
827 828 829
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Очертания (рябь)"

830
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
831
msgctxt "gradient-type"
832 833 834
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Спираль (CW)"

835
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
836
msgctxt "gradient-type"
837 838 839
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Спираль (CCW)"

840
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
841
msgctxt "grid-style"
842 843 844
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Пересечения (точки)"

845
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
846
msgctxt "grid-style"
847 848 849
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Пересечения (перекрестья)"

850
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
851
msgctxt "grid-style"
852
msgid "Dashed"
853
msgstr "Пунктир"
854

855
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
856
msgctxt "grid-style"
857
msgid "Double dashed"
858
msgstr "Двойной пунктир"
859

860
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
861
msgctxt "grid-style"
862
msgid "Solid"
863
msgstr "Цельная линия"
864

865
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834
866
msgctxt "icon-type"
867
msgid "Icon name"
868
msgstr "Название значка"
869

870
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835
871
msgctxt "icon-type"
872 873 874
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Внутристрочное изображение"

875
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
876
msgctxt "icon-type"
877 878 879
msgid "Image file"
msgstr "Файл изображения"

880
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866
881
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
882
msgid "RGB color"
883
msgstr "Цвета RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
884

885
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867
886
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
887
msgid "Grayscale"
888
msgstr "Градации серого"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
889

890
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
891
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
892
msgid "Indexed color"
893
msgstr "Индексированный цвет"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
894

895
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901
896
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
897
msgid "RGB"
898
msgstr "RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
899

900
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902
901
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
902
msgid "RGB-alpha"
903
msgstr "RGB + альфа"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
904

905
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
906 907 908 909
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Градации серого"

910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
911
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
912
msgid "Grayscale-alpha"
913
msgstr "Градации серого + альфа"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
914

915
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
916 917 918 919
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Индексированный"

920
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
921
msgctxt "image-type"
922
msgid "Indexed-alpha"
923
msgstr "Индексированный + альфа"
924

925
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
926 927
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
928
msgstr "Окружность"
929

930
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
931 932 933 934 935
#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Квадратная"

936
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
937 938
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
939
msgstr "Ромб"
940

941
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970
942 943 944
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Нет"
945

946
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971
947 948
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
949 950
msgstr "Линейная"

951
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
952
msgctxt "interpolation-type"
953 954 955
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"

956
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
957
msgctxt "interpolation-type"
958 959 960
msgid "NoHalo"
msgstr ""

961
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
962 963 964 965
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr ""

966
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004
967 968 969 970
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""

971
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005
972 973 974 975
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr ""

976
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
977 978 979 980
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr ""

981
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067
982
msgctxt "merge-type"
983 984
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Расширен при необходимости"
985

986
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068
987 988
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
989
msgstr "Обрезан до размера изображения"
990

991
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
992 993
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
994
msgstr "Обрезан до размера нижнего слоя"
995

996
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
997 998 999 1000 1001
#, fuzzy
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Текстура"

1002
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
1003 1004
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
1005
msgstr "По горизонтали"
1006

1007