es.po 390 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
# translation of gimp-plug-ins.master.po to Español
# Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
#
#
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000-2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.
# Pablo del Campo <pablodc@par001001-703>, 2004.
# Alonso Lara <keko@khor-ha.net>, 2005.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011.
# Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011.
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
#
17
# Monica Canizo <kamitdevica@gmail.com>, 2016.
18
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
19 20 21 22
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
23 24 25 26 27 28
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
29
"Language: es\n"
30 31 32 33
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
34
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Alinear capas _visibles…"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "No hay suficientes capas para alinear."

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinear capas visibles"

53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1075
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:821
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1552 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 ../plug-ins/common/grid.c:646
#: ../plug-ins/common/hot.c:593 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397
#: ../plug-ins/common/mail.c:499 ../plug-ins/common/max-rgb.c:261
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021
#: ../plug-ins/common/oilify.c:785 ../plug-ins/common/photocopy.c:840
#: ../plug-ins/common/qbist.c:723 ../plug-ins/common/qbist.c:765
#: ../plug-ins/common/qbist.c:819 ../plug-ins/common/ripple.c:487
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:433
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:437
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:271
#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1149
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:869
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:638
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:687 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
#| msgid "_Advanced"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190 ../plug-ins/common/colorify.c:258
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 ../plug-ins/common/compose.c:1076
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:822
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:727 ../plug-ins/common/file-wmf.c:506
#: ../plug-ins/common/film.c:1263 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:647
#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:820
#: ../plug-ins/common/ripple.c:488 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:438 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"

161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
msgid "Collect"
msgstr "Recolectar"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Rellenar (izq. a der.)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Rellenar (der. a izq.)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Snap to grid"
msgstr "Ajustar a la rejilla"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estilo _horizontal:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Left edge"
msgstr "Borde izquierdo"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
msgid "Right edge"
msgstr "Borde derecho"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_rizontal:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Rellenar (superior a inferior)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Rellenar (inferior a superior)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estilo _vertical:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
msgid "Top edge"
msgstr "Borde superior"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
msgid "Bottom edge"
msgstr "Borde inferior"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_tical:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "_Grid size:"
msgstr "Tamaño de re_jilla:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque esté visible"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"Modificar imagen para reducir el tamaño cuando se guarde como animación GIF"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimizar (para _GIF)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Reducir el tamaño de la imagen combinando capas si es posible"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimizar (Diferencia)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Quitar optimización para facilitar la edición"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Desoptimizar"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Quitar backdrop"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Buscar backdrop"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Desoptimizando animación"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
msgid "Removing animation background"
msgstr "Quitando fondo de la animación"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
msgid "Finding animation background"
msgstr "Buscando el fondo de la animación"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimizando la animación"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Vista previa de una animación GIMP basada en capas"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
msgstr "_Reproducción…"

#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
299
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
300 301 302 303 304 305 306 307
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step _back"
msgstr "_Paso atrás"

308
# //R :-?
309 310 311 312 313 314 315 316
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step back to previous frame"
msgstr "Volver al fotograma anterior"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
msgstr "_Paso"

317
# //R :-?
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
msgstr "Paso al siguiente fotograma"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Rebobinar animación"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
msgid "Reload the image"
msgstr "Recargar la imagen"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Aumentar la velocidad de la animación"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Reducir la velocidad de la animación"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset speed"
msgstr "Reiniciar la velocidad"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Reiniciar la velocidad de la animación"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
355
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reproducción"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
msgid "Detach"
msgstr "Desprender"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Desprender la animación de la ventana de diálogo"

#. Image Name
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Reproducir animación:"

#. Zoom Options
373
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
374 375 376 377 378
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"

#. list is given in "fps" - frames per second
379
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
380 381 382 383
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"

384
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
385 386 387
msgid "Default framerate"
msgstr "Frecuencia de cuadros predeterminada"

388
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
389 390 391 392
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocidad de la reproducción"

#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
393 394
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
395 396 397
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Capas acumulativas (combinar)"

398 399
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
400 401 402
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un cuadro por capa (reemplazar)"

403
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
404 405 406
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr "No se pudo asignar memorial al contenedor del marco."

407
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
408 409 410
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr "Imagen no válida. ¿La ha cerrado?"

411
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224
412 413 414 415
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Fotograma %d de %d"

416
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441
msgid "Stop playback"
msgstr "Detener reproducción"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simular una imagen pintada en una persiana"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Persianas…"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
msgid "Adding blinds"
msgstr "Añadiendo persianas"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
msgid "Blinds"
msgstr "Persianas"

#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
442
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
443 444 445 446
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
447
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
448 449 450 451 452 453 454
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"

#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1160
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
468
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
469 470 471 472 473 474 475
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1791 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:923
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
476 477 478
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

479
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparente"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Desplazamiento:"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Nº de segmentos:"

#: ../plug-ins/common/blur.c:124
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Desenfoque sencillo, rápido pero no muy fuerte"

#: ../plug-ins/common/blur.c:133
msgid "_Blur"
msgstr "_Desenfoque (Blur)"

499
#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592
500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527
msgid "Blurring"
msgstr "Desenfocando"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Establecer el primer plano al color promedio del borde de la imagen"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Promedio del borde…"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
msgid "Border Average"
msgstr "Promedio del borde"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
msgid "Borderaverage"
msgstr "Promedio del borde"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "Border Size"
msgstr "Tamaño del borde"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
msgid "_Thickness:"
msgstr "G_rosor:"

#. Number of Colors frame
528
#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
529 530 531 532
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Número de colores"

533
# //R ?????? No sé a qué se refiere
534
#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Tamaño del _bucket:"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simular una caricatura resaltando los bordes"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Viñeta…"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
549
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969
550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "No funciona con imágenes de color indexado."

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Viñeta"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Radio de _máscara:"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Porcentaje de negro:"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Crear un patrón de tablero de ajedrez"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Tablero de ajedrez…"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Añadiendo tablero de ajedrez"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tablero de ajedrez"

581 582
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
583 584 585
msgid "_Size:"
msgstr "T_amaño:"

586
# //R ¿¿EEEEEEEEEEEIIIIIIINNNNNNNNNNHHHHHHHHHHHGGG???
587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psicobilly"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Mantener valores de imagen"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Mantener el primer valor"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Rellenar con parámetro k"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p paso a paso"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p paso a paso"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) paso a paso"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Función Delta"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Función Delta paso a paso"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "función basada en sin^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, paso a paso"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Máx (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Máx (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Máx (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Mín (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Mín (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Mín (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Máx (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Máx (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Máx (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Máx (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)"

704
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Usar valor ponderado"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Usar valor inverso"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Con potencia aleatoria (0,10)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Con potencia aleatoria (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Con potencia degradado (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multiplicar degradado (0,1)"

740
# //R Eings?
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Con p y aleatorio (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Todo negro"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Todo gris"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Todo blanco"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "La primera fila de la imagen"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Degradado continuo"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Degradado continuo sin huecos"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Aleatorio, canal independiente"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Aleatorio compartido"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Aleatorizar desde semilla"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Tono"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
800 801
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
802 803 804 805 806 807 808
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguna)"

809
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
810 811 812 813 814 815 816 817
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Examinador CML…"

818
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764
819 820 821
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Examinador CML: evolucionando"

822
# //R No tengo ni idea de qué es esto...
823
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185
824 825 826
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice"

827
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232
828 829 830
msgid "New Seed"
msgstr "Semilla nueva"

831
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243
832 833 834
msgid "Fix Seed"
msgstr "Fijar semilla"

835
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254
836 837 838
msgid "Random Seed"
msgstr "Semilla aleatoria"

839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880
#. The Load button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:935
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1553 ../plug-ins/common/qbist.c:724
#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 ../plug-ins/common/qbist.c:766
#: ../plug-ins/common/qbist.c:896 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
881 882 883
msgid "_Hue"
msgstr "T_ono"

884
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
885 886 887
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uración"

888
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
889 890 891
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"

892
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
893 894 895
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"

896
# //R :-?
897
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
898 899 900
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parámetros independientes del canal"

901
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345
902 903 904
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"

905
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
906 907 908
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Escala de ampliación:"

909
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
910 911 912
msgid "Start offset:"
msgstr "Desplazamiento de inicio:"

913
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369
914 915 916
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)"

917
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
918 919 920
msgid "Seed:"
msgstr "Semilla:"

921
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393
922 923 924
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última semilla"

925
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"El botón «Fijar semilla» es un alias de mí. \n"
"La misma semilla produce la misma imagen, si (1) las anchuras de las "
"imágenes son las mismas (esta es la razón por la que la imagen final es "
"diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales "
"a cero."

938
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
939 940 941
msgid "O_thers"
msgstr "O_tros"

942
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428
943 944 945
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copiar ajustes"

946
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
947 948 949
msgid "Source channel:"
msgstr "Canal origen:"

950 951
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
952 953 954
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canal destino:"

955
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
956 957 958
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Copiar parámetros"

959
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475
960 961 962
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Configuración de carga selectiva"

963
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
964 965 966
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canal origen en el archivo:"

967
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
968 969 970
msgid "_Misc Ops."
msgstr "O_pciones diversas"

971
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575
972 973 974
msgid "Function type:"
msgstr "Tipo de función:"

975
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
976 977 978
msgid "Composition:"
msgstr "Composición:"

979
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
980 981 982
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Ordenes variados:"

983
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
984 985 986
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Usar rango cíclico"

987
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
988 989 990
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Tasa de modificación:"

991
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
992 993 994
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de entorno:"

995
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
996 997 998
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Distancia de difusión:"

999
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
1000 1001 1002
msgid "# of subranges:"
msgstr "nº de subrangos:"

1003
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
1004 1005 1006
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (factor de potencia):"

1007
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
1008 1009 1010
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parámetro k:"

1011
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673
1012 1013 1014
msgid "Range low:"
msgstr "Límite inferior:"

1015
# //R |-(
1016
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682
1017 1018 1019
msgid "Range high:"
msgstr "Límite superior:"

1020
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
1021 1022 1023
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Dibujar gráfica de los ajustes"

1024
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
1025 1026 1027
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de canal:"

1028
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749
1029 1030 1031
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Tasa de mutación:"

1032
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759
1033 1034 1035
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distancia de mutación:"

1036
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852
1037 1038 1039
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Gráfica de los ajustes actuales"

1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1393
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
#| msgid "Closed"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
1055 1056 1057
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal."

1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982
1059 1060 1061
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"

1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:975
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1003
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 ../plug-ins/common/file-tga.c:1204
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
1070
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
1071 1072 1073 1074
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1577
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
1075
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
1076 1077
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
1078 1079 1080 1081
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"

1082
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
1083 1084 1085 1086
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»"

1087
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
1088 1089 1090
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"

1091 1092 1093
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
1094 1095 1096
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:913
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:372
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 ../plug-ins/common/file-svg.c:329
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:710 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 ../plug-ins/common/file-xmc.c:659
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:841 ../plug-ins/common/file-xwd.c:455
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
1107
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
1108 1109 1110
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:671
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:749 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:517 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
1111 1112
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
1113 1114
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
1115
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
1116
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
1117 1118 1119 1120
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s"

1121
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233
1122 1123 1124
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Error: no es un archivo de parámetros CML."

1125
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
1126 1127 1128 1129
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo."

1130
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244
1131 1132 1133 1134 1135 1136
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente "
"del Examinador CML."

1137
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307
1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Error: falló al cargar los parámetros"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analizar el conjunto de colores en la imagen"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Análisis del _cubo de color…"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Análisis del cubo de color"

#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Dimensiones de la imagen: %d x %d"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
msgid "No colors"
msgstr "Sin colores"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
msgid "Only one unique color"
msgstr "Sólo un único color"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Número de colores únicos: %d"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Ampliar la saturación de color para que cubra el mayor rango posible"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Realzar _color"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
msgstr "Realzar color"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Reemplazar todos los colores por sombras de un color especificado"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Colorear…"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
msgid "Colorifying"
msgstr "Coloreando"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
msgid "Colorify"
msgstr "Colorear"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
msgid "Custom color:"
msgstr "Color personalizado:"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorear con color personalizado"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Reordenar el mapa de colores"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "R_eordenar el mapa de colores…"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Intercambiar dos colores en el mapa de colores"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "Intercambiar colore_s"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
"Se ha pasado una matriz de reasignación inválida a la función de reasignación"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Reordenando el mapa de colores"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Ordenar según tonalidad"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Ordenar según la saturación"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
msgid "Sort on Value"
msgstr "Ordenar según el valor"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
msgid "Reverse Order"
msgstr "Orden inverso"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
msgid "Reset Order"
msgstr "Reiniciar el orden"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Reordenar el mapa de colores"

1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275
# //R ¿Esto existe?
#. The Reset button
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
#| msgid "_Presets"
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"

1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Arrastre y suelte los colores para reconfigurar la paleta. Los números que "
"se muestran son los índices originales. Pulse el botón derecho para abrir un "
"menú con opciones de ordenación."

#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:153
msgid "_Red:"
msgstr "_Rojo:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:154
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:155
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:156
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tono:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturación:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:160
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:164
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosidad:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cian:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Amarillo:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:169
msgid "_Black:"
msgstr "_Negro:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:175
msgid "_L:"
msgstr "_L:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_A:"
msgstr "_A:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "_B:"
msgstr "_B:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_L"
msgstr "_L"

#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_C"
msgstr "_C"

#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_H"
msgstr "_H"

#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Blueness cb470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Redness cr470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:187
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:188
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Blueness cb709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:189
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Redness cr709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
1385
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1600
1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "CMY"
msgstr "CMY"

#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "LAB"
msgstr "LAB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "LCH"
msgstr "LCH"

#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"

#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"

#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"

#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"

#: ../plug-ins/common/compose.c:400
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color"

#: ../plug-ins/common/compose.c:406
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omponer…"

#: ../plug-ins/common/compose.c:430
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Recomponer una imagen previamente descompuesta"

#: ../plug-ins/common/compose.c:438
msgid "R_ecompose"
msgstr "R_ecomponer"

#: ../plug-ins/common/compose.c:486
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
"Sólo puede ejecutar «Recomponer» si la imagen activa fue producida "
"originalmente por «Descomponer»."

#: ../plug-ins/common/compose.c:510
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Ocurrió un error analizando el parásito «dato-descompuesto»: se encontraron "
"muy pocas capas"

#: ../plug-ins/common/compose.c:543
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "No se han podido obtener las capas de la imagen %d"

#: ../plug-ins/common/compose.c:610
msgid "Composing"
msgstr "Componiendo"

1473
#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1319
1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Se necesita una imagen al menos para componer"

#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "No se ha encontrado la capa especificada %d"

#: ../plug-ins/common/compose.c:880
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente"

#: ../plug-ins/common/compose.c:908
msgid "Images have different size"
msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente"

#: ../plug-ins/common/compose.c:926
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Error al obtener identificadores de capas"

#: ../plug-ins/common/compose.c:944
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "No se puede recomponer, no se encontró la capa fuente"

1498
#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
1499 1500 1501 1502
msgid "Compose"
msgstr "Componer"

#. Compose type combo
1503
#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
1504 1505 1506
msgid "Compose Channels"
msgstr "Componer canales"

1507
#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:852
1508 1509 1510 1511
msgid "Color _model:"
msgstr "_Modelo de color:"

#. Channel representation table
1512
#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
1513 1514 1515
msgid "Channel Representations"
msgstr "Representaciones de canal"

1516
#: ../plug-ins/common/compose.c:1204
1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523
msgid "Mask value"
msgstr "Valor de máscara"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Ampliar los valores de brillo para que cubran todo el rango"

1524 1525
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizar"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalizando"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Mejorar el contraste usando el método Retinex"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x…"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Mejora de imagen Retinex"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
1554
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
1555 1556 1557 1558
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
1559
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "Nive_l:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "_Escala:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Divisiones de escala:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_námico:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: filtrado"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Auto-recortar el espacio sin utilizar de los bordes y el medio"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Recorte _Zealous"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Recorte Zealous"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nada para recortar."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Doblar la imagen usando dos curvas de control"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Doblar según _curva…"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Sólo puede funcionar en capas (pero fue llamada en un canal o una máscara)."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "No funciona con capas con máscaras."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s"

#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
1627
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
1628 1629 1630 1631 1632
msgid "Curve Bend"
msgstr "Doblar según curva"

#. Preview area, top of column
#. preview
1633
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
1634
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
1635 1636
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
1637 1638 1639 1640
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#. The preview button
1641
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
1642 1643 1644 1645
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Previsualizar una vez"

#. The preview toggle
1646
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
1647 1648 1649 1650 1651
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Vista previa automática"

#. Options area, bottom of column
#. Options section
1652 1653
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
1654 1655 1656 1657
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#. Rotate spinbutton
1658
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
1659 1660 1661 1662
msgid "Rotat_e:"
msgstr "R_otar:"

#. The smoothing toggle
1663
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
1664 1665 1666 1667
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Suavizad_o"

#. The antialiasing toggle
1668
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865
1669 1670 1671 1672 1673
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialias"

#. The work_on_copy toggle
1674
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
1675 1676 1677 1678
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Trabajar con una cop_ia"

#. The curves graph
1679
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
1680 1681 1682
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modificar las curvas"

1683
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
1684 1685 1686
msgid "Curve for Border"
msgstr "Curva para el borde"

1687 1688 1689
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
#| msgid "_Upper"
msgctxt "curve-border"
1690 1691 1692
msgid "_Upper"
msgstr "S_uperior"

1693 1694 1695
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
#| msgid "_Lower"
msgctxt "curve-border"
1696 1697 1698
msgid "_Lower"
msgstr "I_nferior"

1699
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
1700 1701 1702
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo de curva"

1703
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
1704 1705 1706
msgid "Smoot_h"
msgstr "Sua_ve"

1707
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
1708 1709 1710 1711
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"

#. The Copy button
1712 1713
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
1714 1715 1716
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

1717
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
1718 1719 1720 1721
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copiar la curva activa al otro borde"

#. The CopyInv button
1722
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
1723 1724 1725
msgid "_Mirror"
msgstr "_Reflejar"

1726
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
1727 1728 1729 1730
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Reflejar la curva activa al otro borde"

#. The Swap button
1731
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
1732 1733 1734
msgid "S_wap"
msgstr "I_ntercambiar"

1735
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
1736 1737 1738
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Intercambiar las dos curvas"

1739
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
1740 1741 1742
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Reiniciar la curva activa"

1743
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
1744 1745 1746
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Cargar las curvas desde un archivo"

1747
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
1748 1749 1750
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Guardar las curvas en un archivo"

1751
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
1752 1753 1754
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Cargar puntos de curva desde un archivo"

1755
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Guardar puntos de curva en un archivo"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "red"
msgstr "rojo"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "green"
msgstr "verde"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "blue"
msgstr "azul"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "alpha"
msgstr "alfa"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "hue"
msgstr "tono"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "saturation"
msgstr "saturación"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "value"
msgstr "valor"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "lightness"
msgstr "luminosidad"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "cyan-k"
msgstr "cián-k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "yellow-k"
msgstr "amarillo-k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "black"
msgstr "negro"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "cyan"
msgstr "cián"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "magenta"
msgstr "magenta"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "A"
msgstr "A"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "H"
msgstr "H"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness-cb709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"

#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Tono (HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Saturación (HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosidad"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "Cyan"
msgstr "Cián"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cián_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "Yellow_K"
msgstr "Amarillo_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:285
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Descomponer una imagen en componentes separados del espacio de color"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:295
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Descomponer…"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:383
msgid "Decomposing"
msgstr "Descomposición"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:492
msgid "Image not suitable for this decomposition"
1935
msgstr "Imagen no adecuada para esta decomposición"
1936

1937
#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
1938 1939 1940
msgid "Decompose"
msgstr "Descomponer"

1941
#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
1942 1943 1944
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extraer canales"

1945
#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
1946 1947 1948
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Descomponer en capas"

1949
#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
1950 1951 1952
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Color de _frente como color de registro"

1953
#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"Los píxeles en el color del primer plano aparecerán negros en todas las "
"imágenes de salida. Esto se puede usar para cosas como marcas de corte que "
"tienen que mostrarse en todos los canales."

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Combinar dos imágenes usando mapas de profundidad (z-búfers)"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Mezcla con _profundidad…"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
msgid "Depth-merging"
msgstr "Mezclando con profundidad"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
msgid "Depth Merge"
msgstr "Mezcla con profundidad"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
msgid "Source 1:"
msgstr "Fuente 1:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "Mapa de profundidad:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
msgid "Source 2:"
msgstr "Fuente 2:"

1990
# //R :-?
1991 1992 1993 1994
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Solapamiento:"

1995 1996
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1628
1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031
msgid "O_ffset:"
msgstr "Des_plazamiento:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "_Escala 1:"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "E_scala 2:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Quitar el ruido de granulado de la imagen"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Des_parasitar…"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "Desparasitar "

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
msgid "Median"
msgstr "Media"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptativo"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursivo"

2032 2033
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875
2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radio:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_Black level:"
msgstr "Nivel de _negro:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
msgid "_White level:"
msgstr "Nivel de _blanco:"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Quitar bandas verticales de la imagen"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Quitar _bandas…"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr "Anti-bandas"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
msgstr "Anti-bandas"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
2064 2065 2066
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496 ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1641
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:453 ../plug-ins/common/tile.c:464
2067 2068
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
2069
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crear _histograma"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Detección de bordes con control del grosor del borde"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Diferencia de Gaussianas…"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detección de bordes DoG"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parámetros de suavizado"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Radio 1:"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adio 2:"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertir"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simular el borde reluciente de un tubo de neón"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neón…"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
msgid "Neon"
msgstr "Neón"

2117
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
2118 2119 2120
msgid "Neon Detection"
msgstr "Detección de neón"

2121
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888
2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132
msgid "_Amount:"
msgstr "C_antidad:"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simular una imagen hecha mediante repujado"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss..."
msgstr "R_epujado [Emboss]…"

2133
#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
2134 2135 2136
msgid "Emboss"
msgstr "Repujado"

2137
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
2138 2139 2140
msgid "Function"
msgstr "Función"

2141
#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
2142 2143 2144
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Ma_pa de relieve"

2145
#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
2146 2147 2148
msgid "_Emboss"
msgstr "R_epujado [Emboss]"

2149
#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
2150 2151 2152
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"

2153
#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
2154 2155 2156
msgid "E_levation:"
msgstr "E_levación:"

2157 2158
#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182
msgid "_Depth:"
msgstr "P_rofundidad:"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "Arte ASCII"

#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Cargar paleta KISS"

2183 2184
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"

#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#.
#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. Looping var
#. Current X coordinate
#. Current Y coordinate
#. Type of image
#. Type of drawable/layer
#. Height of tile in GIMP
#. Count of rows to put in image
#. Number of channels to use
#. File pointer
#. Image
#. Layer
#. Buffer for layer
#. Pixel rows
#. Current pixel
#. SGI image data
#.
#. * Open the file for reading...
#.
2226 2227 2228
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:678
2229
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:361
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
2243 2244 2245 2246 2247
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abriendo «%s»"

2248
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
2249 2250 2251 2252
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "no es un archivo de imagen CEL"

2253
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
2254 2255 2256 2257
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "valor bpp ilegal en la paleta: %hhu"

2258
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
"dimensiones de la imagen no permitidas: anchura: %d, desplazamiento "
"horizontal: %d, altura: %d, desplazamiento vertical: %d"

2267
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
2268 2269 2270 2271
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "No se puede crear una imagen nueva"

2272 2273
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:469 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
2274 2275 2276 2277
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF o error al leer los datos de la imagen"

2278
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
2279 2280 2281 2282
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "¡Profundidad de bits no soportada (%d)!"

2283
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:631 ../plug-ins/common/file-cel.c:643
2284 2285 2286 2287
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "«%s»: EOF o error al leer la cabecera de la paleta"

2288
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:652
2289 2290 2291 2292
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "«%s» no es un archivo de paleta KCF"

2293
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:661
2294 2295 2296 2297
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "«%s»: valor bpp ilegal en la paleta: %hhu"

2298
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:670
2299 2300 2301 2302
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "«%s»: número ilegal de colores: %u"

2303 2304
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:685 ../plug-ins/common/file-cel.c:702
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:722
2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"

#. init the progress meter
#.
#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
#.
#. Let's begin the progress
#.
#. * Open the file for writing...
#.
2317 2318 2319 2320 2321
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1304
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:741 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
2322 2323
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
2324
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
2325 2326 2327 2328
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1075
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
2329
#, c-format
2330 2331
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exportando «%s»"
2332 2333 2334 2335 2336

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "Código fuente en C"

2337
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:886
2338 2339 2340
msgid "C-Source"
msgstr "Fuente en C"

2341
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:904
2342 2343 2344
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nombre con _prefijo:"

2345
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:913
2346 2347 2348 2349 2350
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentario:"

#. Use Comment
#.
2351
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:920
2352 2353 2354 2355 2356
msgid "_Save comment to file"
msgstr "G_uardar el comentario en un archivo"

#. GLib types
#.
2357
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
2358 2359 2360
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Usar tipos GLib (guint8*)"

2361
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:945
2362 2363 2364
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Usar macros _en vez de struct"

2365
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:958
2366 2367 2368
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Usar Run-Length-Encoding de _1 byte"

2369
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:971
2370 2371 2372 2373 2374
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "G_uardar el canal alfa (RGBA/RGB)"

#. RGB-565
#.
2375
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
2376 2377 2378
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Guardar como _RGB565 (16 bit)"

2379
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
2380 2381 2382
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acidad:"

2383
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
2384 2385 2386
msgid "gzip archive"
msgstr "archivador gzip"

2387
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
2388 2389 2390
msgid "bzip archive"
msgstr "archivador bzip"

2391
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
2392 2393 2394
msgid "xz archive"
msgstr "archivador xz"

2395
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
2396 2397 2398
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "No hay una extensión razonable, guardando como XCF comprimido."

2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
#, c-format
#| msgid "Compression"
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "Comprimiendo «%s»"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
2406 2407 2408 2409
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"No hay una extensión razonable, intentando cargar mediante magia de archivos."

2410
# ¿Qué es esto? FVD
2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Enlace del escritorio"

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo de escritorio «%s»: %s"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "Imagen DICOM"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Imagen «Digital Imaging and Communications in Medicine»"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s» no es un archivo DICOM."

2433
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335
2434
msgid "Cannot save images with alpha channel."
2435
msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa."
2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos."

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
msgid "GIMP brush"
msgstr "PincGIMP"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Datos de cabecera no válidos en «%s»: anchura=%lu, altura=%lu, bytes=%lu"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato de pincel no soportado"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Error en el archivo de pinceles «%s» de GIMP"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»."

2467
# # //R ¿Con subrayado?
2468 2469
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1206
2470 2471 2472 2473
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"

2474
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:792
2475 2476 2477
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"

2478 2479
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:932
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
2480 2481 2482 2483
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#. attach labels
2484
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:820 ../plug-ins/common/grid.c:798
2485 2486 2487
msgid "Spacing:"
msgstr "Espaciado:"

2488
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
2489 2490 2491
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Imagen OpenEXR"

2492
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322
2493 2494 2495 2496 2497
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
2498 24