fr.po 15.3 KB
Newer Older
1
# French translation for gimp-windows-installer.
2
# Copyright (C) 2017-2018 the gimp authors.
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2018.
5 6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
9 10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
11 12
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 18:27+0200\n"
13 14
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
15 16 17 18
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20

21
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
22 23 24
msgid "License Agreement"
msgstr "Contrat de licence utilisateur final"

25 26
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
27
msgstr "Création de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
28

29
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
30
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
31
msgstr ""
32
"Cette version de GIMP requiert Windows 7 ou plus récent."
33

34
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
35 36 37
msgid "Development version"
msgstr "Version de développement"

38 39 40
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
41 42 43 44 45 46 47
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
48
msgstr ""
49 50 51 52 53 54 55 56
"Ceci est une version de développement de l’installateur GIMP et certaines "
"fonctions peuvent ne pas être au point.%nElle n’est pas destinée  au travail "
"de tous les jours, car elle est instable et vous courez le risque de perdre "
"votre travail.%nSi vous rencontrez des problèmes, assurez-vous d’abord "
"qu’ils n’ont pas déjà été réglés dans GIT avant de contacter les "
"développeurs ou de les rapporter dans le bugzilla GIMP :%n_https://bugzilla."
"gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nSouhaitez-vous tout de même "
"poursuivre l’installation ?"
57 58

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
59 60 61
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuer"

62
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
63 64 65
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

66 67 68 69 70 71
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
"Cette version de GIMP requiert un processeur prenant en charger les "
"instructions SSE."
72

73
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
74
msgid "Display settings problem"
75
msgstr "Problème de paramètres d’affichage"
76

77 78 79 80 81 82 83
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
84 85 86
"L’installateur a détecté que Windows ne s’exécute pas en affichage 32 bits "
"par pixel. C’est une cause connue d’instabilité de GIMP, nous vous "
"recommandons de changer la profondeur d’affichage de couleurs en 32BPP avant "
87
"de poursuivre."
88

89
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
90 91 92
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"

93 94 95 96 97 98 99 100 101
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP est prêt à être installé. Cliquez sur le bouton « Installer » pour "
"utiliser les paramètres par défaut, ou sur « Personnaliser » pour choisir "
"plus finement ce qui sera installé."
102

103
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
104 105 106
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"

107
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
108 109 110
msgid "&Customize"
msgstr "&Personnaliser"

111
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
112 113 114
msgid "Compact installation"
msgstr "Installation compacte"

115
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
116 117 118
msgid "Custom installation"
msgstr "Installation personnalisée"

119
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
120 121 122
msgid "Full installation"
msgstr "Installation complète"

123
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
124 125 126
msgid "Description"
msgstr "Description"

127
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
128 129 130
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"

131
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
132 133 134
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP et tous les greffons par défaut"

135
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
136
msgid "Run-time libraries"
137
msgstr "Bibliothèques d’exécution"
138

139
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
140
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
141
msgstr ""
142 143
"Bibliothèques d’exécution utilisées par GIMP, y compris l’environnement "
"d’exécution GTK+"
144

145
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
146 147 148 149 150 151 152 153
msgid "Debug symbols"
msgstr "Symboles de débogage"

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Inclure des informations aidant à déboguer GIMP"

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
154 155 156
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "Moteur GTK+ pour Windows"

157
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
158 159 160
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Apparence native pour Windows"

161
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
162 163 164
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Prise en charge des anciens greffons"

165
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
166
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
167
msgstr "Installe les bibliothèques requises par d’anciens greffons"
168

169
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
170 171 172
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

173
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
174 175 176
msgid "Python scripting"
msgstr "Prise en charge des scripts Python"

177
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
178 179 180
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python"

181
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
182
msgid "MyPaint brushes"
183
msgstr "Brosses Mypaint"
184

185
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
186
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
187
msgstr "Installe le lot de brosses MyPaint par défaut"
188

189
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
190 191 192
msgid "PostScript support"
msgstr "Prise en charge de PostScript"

193
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
194 195 196
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permet le chargement de fichiers PostScript dans GIMP"

197
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
198 199 200
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Gestion des greffons 32 bits"

201
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
202 203 204 205 206
#, no-c-format
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
207
"Inclut les fichiers nécessaires à l’utilisation de greffons 32 bits.%nRequis "
208
"pour la prise en charge de Python."
209

210
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
211 212 213
msgid "Additional icons:"
msgstr "Icônes additionnelles:"

214
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
215 216 217
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Créer une icône sur le &bureau"

218
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
219 220 221
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Créer une icône dans la barre de lancement &rapide"

222
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
223 224 225
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Supprimer les versions antérieures de GIMP"

226
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
227 228 229 230 231
#, no-c-format
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
232
"Une erreur s’est produite lors de la mise à jour de l’environnement de GIMP "
233 234
"dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de "
"désinstaller puis réinstaller GIMP."
235

236
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
237
msgid "Error extracting temporary data."
238
msgstr "Erreur durant l’extraction de données temporaires."
239

240
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
241
msgid "Error updating Python interpreter info."
242
msgstr "Erreur durant la mise à jour de l’interpréteur Python."
243

244
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
245
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
246
msgstr "Erreur durant la mise à jour des informations sur les brosses MyPaint."
247

248
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
249
#, no-c-format
250 251 252
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1."

253
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
254
#, no-c-format
255 256 257
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1 de configuration de GIMP."

258
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
259 260 261
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Modifier avec GIMP"

262
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
263 264 265
msgid "Select file associations"
msgstr "Sélectionner les extensions à associer"

266
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
267
msgid "Extensions:"
268
msgstr "Extensions :"
269

270
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
271 272 273
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Sélectionner les extensions de fichiers à associer à GIMP"

274
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
275 276 277 278
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
279 280
"En double-cliquant dans l’Explorateur Windows, les fichiers portant ces "
"extensions s’ouvriront dans GIMP."
281

282
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
283 284 285
msgid "Select &All"
msgstr "&Sélectionner toutes"

286
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
287 288 289
msgid "Unselect &All"
msgstr "&Désélectionner toutes"

290
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
291 292 293
msgid "Select &Unused"
msgstr "Sélectionner les &inutilisées"

294
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
295
msgid "File types to associate with GIMP:"
296
msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP :"
297

298
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
299
msgid "Removing previous version of GIMP:"
300
msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP :"
301

302
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
303 304 305 306 307 308 309 310 311
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"La désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle a échoué, "
312 313 314 315
"et GIMP %1 ne peut l’écraser.%n%nVeuillez désinstaller manuellement "
"l’ancienne version de GIMP et relancez l’installation dans %2, ou choisissez "
"l’option d’installation personnalisée et un dossier de destination différent."
"%n%nL’installateur va à présent s’arrêter."
316

317
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
318 319 320 321 322 323 324 325 326
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"La méthode de désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle "
327 328
"n’a pu être déterminée, et GIMP %1 ne peut écraser votre version de GIMP "
"actuelle.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l’ancienne version de GIMP "
329 330
"et ses greffons avant de retenter une instalation dans %2, ou choisissez une "
"installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n"
331
"%nL’installateur va à présent s’arrêter."
332

333
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
334 335 336 337 338 339 340
#, no-c-format
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Votre version précédente de GIMP a été supprimée avec succès, mais Windows "
341 342
"requiert un redémarrage avant de poursuivre l’installation.%n%nAprès le "
"redémarrage, l’installation reprendra à la connexion d’un administrateur."
343

344
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
345
#, no-c-format
346
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
347
msgstr "L’installateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)"
348

349 350 351 352 353
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Nettoyage des anciens fichiers…"

#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
354
#, no-c-format
355 356 357
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "GIMP est un Logiciel Libre.%n%nVisitez"

358
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
359 360 361
msgid "for free updates."
msgstr "pour des mises à jour gratuites."

362
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
363
msgid "Setting up file associations..."
364
msgstr "Associations des extensions de fichiers…"
365

366
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
367
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
368
msgstr "Configuration de l’environnement d’extension de GIMP en Python…"
369

370
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
371
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
372
msgstr "Configuration des brosses MyPaint…"
373

374
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
375
msgid "Setting up GIMP environment..."
376
msgstr "Configuration de l’environnement GIMP…"
377

378
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
379
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
380
msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits…"
381

382
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
383 384 385
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Exécuter GIMP"

386
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
387
msgid "Removing add-on"
388
msgstr "Suppression de l’extension"
389

390
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
391
#, no-c-format
392 393 394
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Erreur interne (%1)."

395
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"GIMP ne semble pas être installé dans le dossier sélectionné. Souhaitez vous "
"continuer ?"

#~ msgid ""
#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening "
#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub "
#~ "Steiner"
#~ msgstr ""
#~ "Installateur réalisé par Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage "
#~ "d'accueil de l'installateur par Alexia_Death%nImage de fin de "
#~ "l'installateur par Jakub Steiner"