el.po 85.6 KB
Newer Older
1
# translation of el.po to
2
# Greek messages for program gimp-libgimp.
3
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
4 5
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>,2003, 2004.
6
# Βασίλης Κοντογιάνης <vasilisk@ics.forth.gr>, 2011.
7
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
8
# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
12 13 14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:54+0300\n"
16
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
18
"Language: el\n"
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
24
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
"X-Project-Style: gnome\n"
26 27
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: Greece\n"
28 29

#. procedure executed successfully
30
#: ../libgimp/gimp.c:1204
31 32 33 34
msgid "success"
msgstr "επιτυχία"

#. procedure execution failed
35
#: ../libgimp/gimp.c:1208
36 37 38 39
msgid "execution error"
msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"

#. procedure called incorrectly
40
#: ../libgimp/gimp.c:1212
41 42 43 44
msgid "calling error"
msgstr "σφάλμα κλήσης"

#. procedure execution cancelled
45
#: ../libgimp/gimp.c:1216
46 47
msgid "cancelled"
msgstr "ακυρώθηκε"
48

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
49
#
50
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
51
msgid "Brush Selection"
52
msgstr "Επιλογή πινέλου"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
53

54 55
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
56
msgid "_Browse..."
57
msgstr "_Περιήγηση..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
58

59
#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285
60 61
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
62
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει στρώσεις"
63

64 65
#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259
#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286
66
msgid "Merge Visible Layers"
67
msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων"
68

69
#: ../libgimp/gimpexport.c:258
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
70
#, c-format
71
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
72 73
msgstr ""
"Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει μετατοπίσεις στρώσεων, διαστάσεις ή αδιαφάνεια"
74

75
#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
76
#, c-format
77
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
78
msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει στρώσεις μόνο ως πλαίσια κινούμενων σχεδίων"
79

80
#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277
81
msgid "Save as Animation"
82
msgstr "Αποθήκευση ως κινούμενα σχέδια"
83

84 85
#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286
#: ../libgimp/gimpexport.c:295
86
msgid "Flatten Image"
87
msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
88

89
#: ../libgimp/gimpexport.c:294
90 91
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
92
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει διαφάνεια"
93

94
#: ../libgimp/gimpexport.c:303
95 96
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
97
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει μάσκες στρώσεων"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
98

99
#: ../libgimp/gimpexport.c:304
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
100
msgid "Apply Layer Masks"
101
msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσεων"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
102

103
#: ../libgimp/gimpexport.c:312
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
104
#, c-format
105
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
106
msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες RGB"
107

108 109
#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351
#: ../libgimp/gimpexport.c:360
110
msgid "Convert to RGB"
111
msgstr "Μετατροπή σε RGB"
112

113
#: ../libgimp/gimpexport.c:321
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
114
#, c-format
115
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
116
msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες σε κλίμακα του γκρι"
117 118

#
119 120
#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
121
msgid "Convert to Grayscale"
122
msgstr "Μετατροπή σε κλίμακα του γκρι"
123

124
#: ../libgimp/gimpexport.c:330
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
125
#, c-format
126
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
127
msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες από ευρετήριο"
128

129 130
#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360
#: ../libgimp/gimpexport.c:370
131 132 133 134
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
135
"Μετατροπή σε εικόνα από ευρετήριο με χρήση των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων\n"
136
"(Κάντε τη μετατροπή με το χέρι για να τελειοποιήσετε το αποτέλεσμα)"
137

138
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
139
#, c-format
140
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
141 142 143
msgstr ""
"Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες ψηφιογραφίας από ευρετήριο (δύο "
"χρωμάτων)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
144

145
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
146 147 148 149
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
150 151
"Μετατροπή σε εικόνα από ευρετήριο με χρήση των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων "
"ψηφιογραφίας\n"
152
"(Κάντε τη μετατροπή με το χέρι για να τελειοποιήσετε το αποτέλεσμα)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
153

154
#: ../libgimp/gimpexport.c:350
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
155
#, c-format
156
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
157
msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες RGB ή σε κλίμακα του γκρι"
158

159
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
160
#, c-format
161 162
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Το πρόσθετο %s μπορεί να επεξεργαστεί μόνο εικόνες RGB ή από ευρετήριο"
163

164
#: ../libgimp/gimpexport.c:369
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
165
#, c-format
166
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
167
msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες γκρι κλίμακας ή από ευρετήριο"
168

169
#: ../libgimp/gimpexport.c:380
170 171
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
172
msgstr "Το πρόσθετο %s χρειάζεται ένα κανάλι άλφα"
173

174
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
175
msgid "Add Alpha Channel"
176
msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
177 178

#
179
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
180
msgid "Confirm Save"
181
msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης"
182

183
#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
184
#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:588
185 186
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
187
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
188 189 190 191 192
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496
msgid "_Cancel"
msgstr "Ά_κυρο"

193
#
194
#: ../libgimp/gimpexport.c:446
195 196
msgid "C_onfirm"
msgstr "Επι_βεβαίωση"
197

198
#: ../libgimp/gimpexport.c:522
199
msgid "Export File"
200
msgstr "Εξαγωγή αρχείου"
201

202
#: ../libgimp/gimpexport.c:526
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
203
msgid "_Ignore"
204
msgstr "_Παράβλεψη"
205

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
206
#
207
#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
208
msgid "_Export"
209
msgstr "_Εξαγωγή"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
211
#. the headline
212
#: ../libgimp/gimpexport.c:558
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
213
#, c-format
214 215 216 217 218 219
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Η εικόνα σας πρέπει να εξαχθεί πριν αποθηκευτεί ως %s για τους παρακάτω "
"λόγους:"
220

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221
#. the footline
222
#: ../libgimp/gimpexport.c:632
223
msgid "The export conversion won't modify your original image."
224
msgstr "Η εξαγωγή δεν θα τροποποιήσει την αρχική εικόνα."
225

226
#: ../libgimp/gimpexport.c:739
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
227 228 229 230 231
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
232 233
"Πρόκειται να αποθηκεύσετε μια μάσκα στρώσεων ως %s.\n"
"Προσοχή, δεν θα αποθηκευτούν οι ορατές στρώσεις."
234

235
#: ../libgimp/gimpexport.c:745
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
236 237 238 239 240
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
241 242 243
"Πρόκειται να αποθηκεύσετε ένα κανάλι (αποθηκευμένη επιλογή) ως %s.\n"
"Προσοχή, δεν θα αποθηκευτούν οι ορατές στρώσεις."

244
#: ../libgimp/gimpexport.c:1013
245
msgid "Export Image as "
246
msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως "
247

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
248
#
249
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
250
msgid "Font Selection"
251
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
252 253

#
254
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255
msgid "Gradient Selection"
256
msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
257

258
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610
259 260 261
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"

262
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:799
263 264 265
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Περιστροφή %s;"
266

267
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:805
268 269
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Διατήρηση αρχικού"
270

271
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
272 273 274
msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή"

275
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:847
276 277
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
278

279
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:863
280 281
msgid "Rotated"
msgstr "Περιεστραμμένο"
282

283
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881
284 285 286
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Αυτή η εικόνα περιέχει μεταδεδομένα προσανατολισμού Exif."

287
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899
288 289 290
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"

291
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:911
292 293 294
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"

295 296 297
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
298
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
299 300 301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Κενό)"

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
302
#
303
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
304
msgid "Palette Selection"
305
msgstr "Επιλογή παλέτας"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
306

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
307
#
308
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
309
msgid "Pattern Selection"
310
msgstr "Επιλογή μοτίβου"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
311

312
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
313
msgid "by name"
314
msgstr "κατ' όνομα"
315

316
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
317 318 319
msgid "by description"
msgstr "κατά περιγραφή"

320
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
321 322 323
msgid "by help"
msgstr "κατά βοήθεια"

324
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
325 326 327
msgid "by author"
msgstr "κατά συγγραφέα"

328
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
329 330 331
msgid "by copyright"
msgstr "κατά πνευματικά δικαιώματα"

332
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
333 334 335
msgid "by date"
msgstr "κατά ημερομηνία"

336
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
337 338 339
msgid "by type"
msgstr "κατά τύπο"

340
#. count label
341
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
342
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
343
msgid "No matches"
344
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
345

346
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
347
msgid "Search term invalid or incomplete"
348
msgstr "Ο ζητούμενος όρος ήταν άκυρος ή ατελής"
349

350
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
351 352 353
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"

354
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
355
msgid "Searching by name"
356
msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα"
357

358
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
359 360 361
msgid "Searching by description"
msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"

362
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
363 364 365
msgid "Searching by help"
msgstr "Αναζήτηση κατά βοήθεια"

366
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
367 368 369
msgid "Searching by author"
msgstr "Αναζήτηση κατά συγγραφέα"

370
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
371 372 373
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Αναζήτηση κατά πνευματικά δικαιώματα"

374
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
375 376 377
msgid "Searching by date"
msgstr "Αναζήτηση κατά ημερομηνία"

378
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
379 380 381
msgid "Searching by type"
msgstr "Αναζήτηση κατά τύπο"

382
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
383 384 385 386 387 388
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d διαδικασία"
msgstr[1] "%d διαδικασίες"

389
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
390
msgid "No matches for your query"
391
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
392

393
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
394 395 396
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
397 398
msgstr[0] "%d διαδικασία ταιριάζει στο ερώτημά σας"
msgstr[1] "%d διαδικασίες ταιριάζουν στο ερώτημά σας"
399

400
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
401 402 403
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"

404
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
405
msgid "Return Values"
406
msgstr "Επιστρεφόμενες τιμές"
407

408
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
409
msgid "Additional Information"
410
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
411

412
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
413 414 415
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"

416
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
417 418 419
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

420
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
421 422 423
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"

424
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
425
msgid "percent"
426
msgstr "τοις εκατό"
427

428
#
429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
430
msgctxt "add-mask-type"
431
msgid "_White (full opacity)"
432
msgstr "_Λευκό (πλήρης αδιαφάνεια)"
433

434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
435
msgctxt "add-mask-type"
436
msgid "_Black (full transparency)"
437
msgstr "_Μαύρο (πλήρης διαφάνεια)"
438

439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
440
msgctxt "add-mask-type"
441
msgid "Layer's _alpha channel"
442
msgstr "Κανάλι άλφ_α της στρώσης"
443

444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
445
msgctxt "add-mask-type"
446
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
447
msgstr "_Μεταφορά καναλιού άλφα της στρώσης"
448 449

#
450
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
451
msgctxt "add-mask-type"
452 453 454
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"

455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
456
msgctxt "add-mask-type"
457
msgid "_Grayscale copy of layer"
458
msgstr "_Αντίγραφο γκρι κλίμακας της στρώσης"
459 460

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
461
msgctxt "add-mask-type"
462 463
msgid "C_hannel"
msgstr "Κ_ανάλι"
464

465 466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
467
msgid "FG to BG (RGB)"
468
msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
469

470 471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
472
msgid "FG to BG (HSV)"
473
msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV)"
474

475 476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
477
msgid "FG to transparent"
478
msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
479

480 481
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
482
msgid "Custom gradient"
483
msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση"
484

485
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
502
msgctxt "bucket-fill-mode"
503
msgid "FG color fill"
504
msgstr "Γέμισμα με χρώμα προσκηνίου"
505

506
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
507
msgctxt "bucket-fill-mode"
508
msgid "BG color fill"
509
msgstr "Γέμισμα με χρώμα παρασκηνίου"
510

511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
512
msgctxt "bucket-fill-mode"
513
msgid "Pattern fill"
514
msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
515

516 517 518 519 520
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Κομμένο"

521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"

#
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
533
msgctxt "channel-ops"
534
msgid "Add to the current selection"
535
msgstr "Προσθήκη στη τρέχουσα επιλογή"
536

537
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
538
msgctxt "channel-ops"
539
msgid "Subtract from the current selection"
540
msgstr "Αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
541 542

#
543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
544
msgctxt "channel-ops"
545
msgid "Replace the current selection"
546
msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
547

548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
549
msgctxt "channel-ops"
550
msgid "Intersect with the current selection"
551
msgstr "Τομή με την τρέχουσα επιλογή"
552

553
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
554
msgctxt "channel-type"
555 556 557
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

558
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
559
msgctxt "channel-type"
560 561 562
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
564
msgctxt "channel-type"
565
msgid "Blue"
566
msgstr "Γαλάζιο"
567

568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
569
msgctxt "channel-type"
570
msgid "Gray"
571
msgstr "Γκρι"
572

573
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
574
msgctxt "channel-type"
575
msgid "Indexed"
576
msgstr "Από ευρετήριο"
577

578
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
579
msgctxt "channel-type"
580 581 582
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"

583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
584
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
585
msgid "Small"
586
msgstr "Μικρό"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
587

588
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
589
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
590
msgid "Medium"
591
msgstr "Μεσαίο"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
592

593
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
594
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
595
msgid "Large"
596
msgstr "Μεγάλο"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
597

598
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
599
msgctxt "check-type"
600
msgid "Light checks"
601
msgstr "Ανοιχτές σκακιέρες"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602

603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
604
msgctxt "check-type"
605
msgid "Mid-tone checks"
606
msgstr "Ενδιάμεσες σκακιέρες"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
607

608
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
609
msgctxt "check-type"
610
msgid "Dark checks"
611
msgstr "Σκοτεινές σκακιέρες"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
612

613
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
614
msgctxt "check-type"
615 616
msgid "White only"
msgstr "Λευκό μόνο"
617

618
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
619
msgctxt "check-type"
620
msgid "Gray only"
621
msgstr "Γκρι μόνο"
622

623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
624
msgctxt "check-type"
625 626 627
msgid "Black only"
msgstr "Μαύρο μόνο"

628
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
629
msgctxt "clone-type"
630 631 632
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

633
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
634
msgctxt "clone-type"
635
msgid "Pattern"
636
msgstr "Μοτίβο"
637

638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Βιολετί"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Γκρίζο"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
684 685 686 687
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"

688
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
689 690 691 692
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"

693
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
694 695 696 697
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"

698
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
699 700 701 702
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"

703
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
704 705 706 707
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"

708
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
709 710 711 712
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"

713
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
714 715 716 717
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"

718
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
719 720 721 722
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Χρήση βέλτιστης παλέτας για τον ιστό"

723
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
724 725 726 727
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"

728
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
729 730 731 732
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"

733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
734 735 736 737
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωση"

738
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
739 740 741 742
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Όξυνση"

743
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
744
msgctxt "desaturate-mode"
745 746
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Φωτεινότητα (HSL)"
747

748
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
749
msgctxt "desaturate-mode"
750 751
msgid "Luma"
msgstr "Φωτεινότητα (λούμα)"
752

753
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
754
msgctxt "desaturate-mode"
755 756
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Μέση (ένταση HSI)"
757

758
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
759 760 761 762
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Λαμπρότητα"

763 764 765 766 767 768
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Τιμή (HSV)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
769
msgctxt "dodge-burn-type"
770
msgid "Dodge"
771
msgstr "Ξάνοιγμα"
772

773
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
774
msgctxt "dodge-burn-type"
775
msgid "Burn"
776
msgstr "Σκοτείνιασμα"
777

778
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
779 780 781 782
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"

783
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
784 785 786 787
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"

788
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
789 790 791 792
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

793
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
794 795 796 797
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"

798
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
799 800 801 802
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"

803
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
804 805 806
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
807

808
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
809
msgctxt "gradient-type"
810
msgid "Bi-linear"
811
msgstr "Διγραμμική"
812

813
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
814
msgctxt "gradient-type"
815
msgid "Radial"
816
msgstr "Ακτινική"
817 818

#
819
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
820
msgctxt "gradient-type"
821
msgid "Square"
822
msgstr "Τετράγωνη"
823

824
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
825
msgctxt "gradient-type"
826
msgid "Conical (sym)"
827
msgstr "Κωνική (συμμετρική)"
828

829
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
830
msgctxt "gradient-type"
831
msgid "Conical (asym)"
832
msgstr "Κωνική (ασύμμετρη)"
833

834
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
835
msgctxt "gradient-type"
836
msgid "Shaped (angular)"
837
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με γωνίες)"
838

839
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
840
msgctxt "gradient-type"
841
msgid "Shaped (spherical)"
842
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (σφαιρική)"
843

844
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
845
msgctxt "gradient-type"
846
msgid "Shaped (dimpled)"
847
msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με πτυχώσεις)"
848

849
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:729
850
msgctxt "gradient-type"
851
msgid "Spiral (cw)"
852
msgstr "Ελικοειδής (δεξιόστροφα)"
853

854
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:730
855
msgctxt "gradient-type"
856
msgid "Spiral (ccw)"
857
msgstr "Ελικοειδής (αριστερόστροφα)"
858

859
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
860
msgctxt "grid-style"
861
msgid "Intersections (dots)"
862
msgstr "Τομές (κουκκίδες)"
863

864
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
865
msgctxt "grid-style"
866
msgid "Intersections (crosshairs)"
867
msgstr "Τομές (σταυρονήματα)"
868

869
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
870
msgctxt "grid-style"
871
msgid "Dashed"
872
msgstr "Με παύλες"
873

874
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
875
msgctxt "grid-style"
876
msgid "Double dashed"
877
msgstr "Διπλές παύλες"
878

879
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
880
msgctxt "grid-style"
881
msgid "Solid"
882
msgstr "Συμπαγές"
883

884
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
885
msgctxt "icon-type"
886 887
msgid "Icon name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
888

889
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:837
890
msgctxt "icon-type"
891
msgid "Inline pixbuf"
892
msgstr "Ενσωματωμένο pixbuf"
893

894
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:838
895
msgctxt "icon-type"
896
msgid "Image file"
897
msgstr "Αρχείο εικόνας"
898

899
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
900
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
901
msgid "RGB color"
902
msgstr "Χρώματα RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
903 904

#
905
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:869
906
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
907
msgid "Grayscale"
908
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
909

910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:870
911
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
912
msgid "Indexed color"
913
msgstr "Χρώμα από ευρετήριο"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
914

915
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
916
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
917
msgid "RGB"
918
msgstr "RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
919

920
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
921
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
922
msgid "RGB-alpha"
923
msgstr "RGB-άλφα"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
924

925
#
926
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
927 928
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
929
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
930

931
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
932
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
933
msgid "Grayscale-alpha"
934
msgstr "Άλφα γκρι κλίμακας"
935

936
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:907
937 938
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
939
msgstr "Από ευρετήριο"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
940

941
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:908
942
msgctxt "image-type"
943
msgid "Indexed-alpha"
944
msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
945

946
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
947 948 949 950 951
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#
952
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939
953 954 955 956
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

957
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940
958 959 960 961
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"

962
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
963 964 965
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
966

967
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
968 969 970
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
971

972
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
973
msgctxt "interpolation-type"
974
msgid "Cubic"
975
msgstr "Κυβική"
976

977
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:975
978 979 980 981
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"

982
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:976
983
msgctxt "interpolation-type"
984
msgid "LoHalo"
985
msgstr "LoHalo"
986

987
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
988 989 990 991
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Μύτη"

992
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1007
993 994 995 996
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"

997
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1008
998 999 1000 1001
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Λοξό"

1002
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
1003
msgctxt "merge-type"
1004
msgid "Expanded as necessary"
1005 1006
msgstr "Να επεκταθεί όσο χρειάζεται"

1007
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
1008 1009 1010 1011
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Περικοπή στην εικόνα"

1012
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1071
1013 1014 1015 1016
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Περικοπή στην κάτω στρώση"

1017
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1072
1018 1019 1020 1021
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Ισοπέδωση"

1022
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
1023 1024 1025 1026
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"

1027
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165