nl.po 78 KB
Newer Older
1 2
# Dutch translation of the GIMP's script-fu strings.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001-2004.
4
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005.
5
# Filip Vervloesem <filip.vervloesem@member.fsf.org>, 2008.
6 7 8
# --------------------------------------------------
# bevel          afgeschuind/3d/uitspringend/inspringend
# render         renderen/tekenen
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
14 15
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Filip Vervloesem <filip.vervloesem@member.fsf.org>\n"
16
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
17
"Language: nl\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Interactieve console voor Script-Fu-ontwikkeling"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "_Console"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server voor Script-Fu-bewerkingen op afstand"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Server opstarten..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP online"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr "_Gebruikershandleiding"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "_Tekst"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "_Knoppen"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "_Logo's"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "_Patronen"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Webpaginathema's"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Buitenaardse _gloed"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Afgeschuind patroon"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Klassiek Gimp.org"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa naar l_ogo"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Alle beschikbare Script-Fu-scripts opnieuw inlezen"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "S_cripts verversen"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"U kunt \"Scripts verversen\" niet gebruiken terwijl er een Script-Fu-"
"dialoogvenster open is. Sluit alle Script-Fu-vensters en probeer het opnieuw."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
104
msgid "Script-Fu Console"
105
msgstr "Script-Fu Console"
106

107
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
108 109 110
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Welkom bij TinyScheme"

111
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
112 113 114
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interactieve ontwikkeling in Scheme"

115
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
116
msgid "_Browse..."
117
msgstr "_Verkennen..."
118

119
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
120 121 122
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu Console-uitvoer opslaan"

123
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
124 125 126 127
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: %s"

128
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
129 130
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu-procedureverkenner"
131

132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
133
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
134 135
msgstr ""
"De Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een niet-interactieve aanroep toe"
136

137
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
138
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
139
msgstr "Script-Fu kan niet twee processen tegelijkertijd uitvoeren."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
140

141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
142 143
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
144
msgstr "U voert het script \"%s\" al uit."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
145

146
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
147 148
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
149
msgstr "Script-Fu: %s"
150

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
151
#. we add a colon after the label;
152 153
#. *  some languages want an extra space here
#.
154
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
155 156
#, c-format
msgid "%s:"
157
msgstr "%s:"
158

159
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
160
msgid "Script-Fu Color Selection"
161
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
162

163
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
164
msgid "Script-Fu File Selection"
165
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
166

167
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
168
msgid "Script-Fu Folder Selection"
169
msgstr "Script-Fu-mapselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
170

171
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
172
msgid "Script-Fu Font Selection"
173
msgstr "Script-Fu-lettertypeselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
174

175
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
176
msgid "Script-Fu Palette Selection"
177
msgstr "Script-Fu-paletselectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
178

179
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
180
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
181
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
182

183
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
184
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
185
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
186

187
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
188
msgid "Script-Fu Brush Selection"
189
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
190

191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
192 193 194
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Fout tijdens uitvoeren van %s:"
195

196
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
197 198
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Te weinig argumenten voor 'script-fu-register'-call"
199

200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
201
#, c-format
202 203
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Fout tijdens laden van %s:"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
204

205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
206
msgid "Script-Fu Server Options"
207
msgstr "Script-Fu serveropties"
208

209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
210 211 212
msgid "_Start Server"
msgstr "_Server opstarten"

213 214 215 216 217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
218
msgid "Server port:"
219
msgstr "Serverpoort:"
220

221
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
222
msgid "Server logfile:"
223
msgstr "Serverlogbestand:"
224

225 226 227 228 229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
230

231 232 233
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
234

235
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
236
msgid "Add B_evel..."
237
msgstr "_Afschuining toevoegen..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
238

239
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
240 241 242
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Een afgeschuinde rand toevoegen aan een afbeelding"

243 244 245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "Dikte"
246

247 248 249 250 251 252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
253
msgid "Work on copy"
254
msgstr "Op kopie werken"
255

256 257 258 259 260 261 262 263 264 265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Bumplaag bewaren"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "Randgrootte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
266
msgid "Add _Border..."
267
msgstr "_Rand toevoegen..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
268

269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
270 271
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Een rand toevoegen aan een afbeelding"
272

273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
274 275 276
msgid "Border X size"
msgstr "X-grootte rand"

277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
278
msgid "Border Y size"
279
msgstr "Y-grootte rand"
280

281
# los van elkaar
282
# 26/03/08: waarom?
283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
284
msgid "Border color"
285
msgstr "Rand kleur"
286

287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
288
msgid "Delta value on color"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
289
msgstr "Deltawaarde op kleur"
290

291 292 293 294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
295

296 297 298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "'Animatie mengen' heeft minstens drie bronlagen nodig"
299

300 301 302 303
# vloeien/samenvloeien/mengen
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Mengen..."
304

305 306 307 308 309 310 311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Tussenliggende lagen aanmaken om twee of meer lagen over een achtergrond met "
"elkaar te mengen zoals een animatie"
312

313 314 315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Tussenliggende frames"
316

317 318 319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Maximum vervagingsstraal"
320

321 322 323 324
# herhaald
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "Gelust"
325

326 327 328 329 330 331 332 333
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Het script 'Doordrukken' heeft in totaal twee lagen nodig: een voorgrondlaag "
"met transparantie en een achtergrondlaag."
334

335 336 337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Inbranden..."
338

339 340 341 342 343 344 345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Tussenliggende lagen aanmaken om een geanimeerde doordrukovergang te "
"produceren tussen de twee lagen"
346

347 348 349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "Gloeikleur"
350

351 352 353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr "Uitvloei"
354

355 356 357
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
msgid "Fadeout width"
msgstr "Uitvloeibreedte"
358

359 360 361 362
# corona/kroon/krans
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "Kransbreedte"
363

364 365 366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "Nagloeien"
367

368 369 370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "Gloed toevoegen"
371

372 373 374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Voor GIF voorbereiden"
375

376 377 378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Snelheid (beeldpunten/frame)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
379

380 381 382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""
383

384 385 386 387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Schaduw"
388

389 390 391 392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Afschuiningsbreedte"
393

394 395 396 397
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Schaduw aanmaken"
398

399 400 401
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
msgstr ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
402

403 404 405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "_Kerven..."
406

407 408 409 410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
411

412 413 414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "Afbeelding naar kerving"
415

416 417 418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "Witte gebieden kerven"
419

420 421 422 423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Achtergrondkleur"
424

425 426 427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr ""
428

429 430 431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr ""
432

433 434 435
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr ""
436

437 438 439 440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Slagschaduw"
441

442 443 444 445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
#, fuzzy
msgid "Chrome"
msgstr "C_hroom..."
446

447 448 449 450 451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Hoge-lichtenkleur"
452

453 454 455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "C_hroom..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
456

457 458 459 460 461 462 463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Een chroomeffect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa) met een "
"opgegeven (grijswaarden) stencil"
464

465 466 467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Chroomverzadiging"
468

469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
470
msgid "Chrome lightness"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
471
msgstr "Chroomlichtheid"
472

473 474 475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "Chroomfactor"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
476

477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
478
msgid "Environment map"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
479
msgstr "Omgevingsprojectie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
480

481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
482
msgid "Highlight balance"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
483
msgstr "Hoge-lichtenbalans"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
484

485 486 487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "Chroombalans"
488

489 490 491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Chroom witte gebieden"
492

493 494 495 496 497 498 499 500 501
# afzonderlijke laag
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
#, fuzzy
msgid "Effect layer"
msgstr "Aparte laag"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Circuit..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
502

503 504 505 506 507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Het geselecteerde gebied (of alfa) vullen met sporen zoals op een printplaat"
508

509 510 511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Maskergrootte voor olieverf"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
512

513
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
514
msgid "Circuit seed"
515
msgstr "Startwaarde circuit"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
516

517
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
518
msgid "No background (only for separate layer)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
519 520
msgstr "Geen achtergrond (enkel voor aparte laag)"

521 522 523 524 525 526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Selectie behouden"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
527

528
# afzonderlijke laag
529 530 531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
532
msgid "Separate layer"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
533 534
msgstr "Aparte laag"

535 536 537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Textieldruk..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
538

539
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
540 541 542
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Een textielstructuur toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"

543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
544
msgid "Blur X"
545
msgstr "X-vervaging"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
546

547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
548
msgid "Blur Y"
549
msgstr "Y-vervaging"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
550

551 552 553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
554

555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
556 557
msgid "Elevation"
msgstr "Verhoging"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
558

559 560 561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
562

563 564 565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
#, fuzzy
msgid "Stain"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
566
msgstr "Vlekken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
567

568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
569
msgid "_Coffee Stain..."
570
msgstr "Ko_ffievlek..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
571

572 573 574
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Realistische koffievlekken toevoegen aan de afbeelding"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
575

576 577 578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "Vlekken"
579

580 581 582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "Enkel donkerder"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
583

584
# wat doet dit precies?
585
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
586 587 588
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "Verschilwolken..."

589
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
590 591 592
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Aaneengesloten ruis die toegepast wordt in de laagmodus 'Verschil'"

593 594 595 596 597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "_Vervormen..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
598 599 600
msgid "Distress the selection"
msgstr "Selectie ver_ruwen..."

601 602 603 604 605 606 607 608 609 610
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Drempel (groter 1<-->255 kleiner)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr "Spreiding"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
611
msgid "Granularity (1 is low)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
612
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613

614 615 616 617 618
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
619
msgid "Smooth horizontally"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
620
msgstr "Horizontaal gladmaken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
621

622
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
623
msgid "Smooth vertically"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
624
msgstr "Verticaal gladmaken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
625

626 627 628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Slagschaduw..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
629

630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
631 632 633
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Een slagschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"

634 635 636 637 638 639 640
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "X-verschuiving"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Y-verschuiving"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
641

642 643 644
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
645
msgid "Blur radius"
646
msgstr "Vervagingsstraal"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
647

648 649 650 651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
652 653
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
654

655 656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
657
msgid "Opacity"
658
msgstr "Dekking"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
659

660 661 662 663
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "Herschalen toestaan"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
664

665 666 667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Elke andere rij wissen..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
668

669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
670 671 672
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "_Elke andere rij of kolom wissen"

673 674 675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "Rijen/Kolommen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
676

677 678 679 680 681 682 683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
684

685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
686
msgid "Even/odd"
687
msgstr "Even/oneven"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
688

689 690 691
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Even"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
692

693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
694 695
msgid "Odd"
msgstr "Oneven"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
696

697 698 699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "Wissen/vullen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
700

701 702 703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Wissen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
704

705 706 707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "Vullen met AG"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
708

709
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
710 711 712
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "_Lettertypenmap renderen..."

713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Een afbeelding aanmaken met voorvertoningen van lettertypes die aan een "
"bepaalde filter voor lettertypenamen voldoen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
725 726 727
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Gebruik lettertype_naam als tekst"

728 729 730
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "_Labels"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
731

732
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
733
msgid "_Filter (regexp)"
734
msgstr "_Filter (regexp)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
735

736 737 738
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Lettertype_grootte (beeldpunten)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
739

740 741 742 743 744 745 746 747
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Rand (beeldpunten)"

# kleurenschema
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "_Kleurschema"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
748

749 750 751
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Zwart op wit"
752

753 754 755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "Actieve kleuren"
756

757 758 759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Vage rand..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
760

761
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
762 763 764
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Een gekartelde, vage rand toevoegen aan een afbeelding"

765 766 767 768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Randgrootte"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
769

770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
771
msgid "Blur border"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
772
msgstr "Vervagingsrand"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
773

774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
775 776 777
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Korreligheid (1 is laag)"

778 779 780 781 782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "Schaduw toevoegen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
783
msgid "Shadow weight (%)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
784
msgstr "Schaduwgewicht (%)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
785

786 787 788
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "Alle lagen samenvoegen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
789

790 791 792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "_Paden gebruiken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
793

794 795 796 797 798 799 800 801 802 803
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Bladwijzer naar de gebruikershandleiding"
804

805 806 807
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Uw afbeeldingen voorbereiden voor het web"
808

809 810 811
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Werken met foto's van een digitale camera"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
812

813 814 815
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Bestanden aanmaken, openen en opslaan"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
816

817 818 819
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Basisconcepten"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
820

821 822 823
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Hoe _dialoogvensters gebruiken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
824

825 826 827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "_Eenvoudige objecten tekenen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
828

829 830 831
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "_Selecties aanmaken en gebruiken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
832

833 834 835
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Hoofdwebsite"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
836

837 838 839 840 841 842
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Bladwijzer naar de GIMP-website"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
843

844 845 846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Ontwikkelaarswebsite"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
847

848 849 850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Gebruikershandleidingwebsite"
851

852 853 854
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "Plug-in_register"
855

856 857 858
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "_Eigen verloop..."
859

860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
"Een afbeelding aanmaken die gevuld is met een voorbeeld van het huidige "
"verloop"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
873

874 875 876 877 878 879 880
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
881

882 883 884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Omgekeerd verloop"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
885

886 887 888
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_Raster..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
889

890 891 892 893 894 895 896
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
"Een raster tekenen met het huidige penseel, op basis van de lijsten van X- "
"en Y-locaties"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
897

898 899 900
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr "X-delen"
901

902 903 904
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr "Y-delen"
905

906 907 908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Nieuwe hulplijnen vanaf _selectie"
909

910 911 912 913
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden"
914

915 916 917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Nieuwe hulplijn (op _percentage)..."
918

919 920 921 922 923
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Een hulplijn toevoegen op de positie die opgegeven is als een percentage van "
"de afbeeldingsgrootte"
924

925 926 927 928
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
929

930 931 932 933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
934

935 936 937 938
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
939

940 941 942
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "Positie (in %)"
943

944 945 946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "Nieuwe _hulplijn..."
947

948 949 950 951 952
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
"Een hulplijn toevoegen op de oriëntatie en de positie die opgegeven is in "
"beeldpunten"
953

954 955 956
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "Positie"
957

958 959 960
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "Alle hulplijnen _verwijderen"
961

962 963 964
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Alle horizontale en verticale hulplijnen verwijderen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
965

966 967 968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
969

970 971 972
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "De huidige selectie met lava vullen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
973

974 975 976 977
# beginwaarde
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Startwaarde"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
978

979 980 981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
982

983 984 985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "Ruwheid"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
986

987 988 989 990
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "Verloop"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
991

992 993 994
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "Gebruik huidig verloop"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
995

996 997 998 999
# nova met lijnen
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr "_Lijnennova..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1000

1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""
"Een laag vullen met stralen in de voorgrondkleur die vanuit het middelpunt "
"naar buiten stralen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1009

1010 1011 1012 1013
# regels/lijnen
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "Aantal lijnen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1014

1015 1016 1017
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Scherpte (graden)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1018

1019 1020 1021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "Verschuivingsstraal"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1022

1023 1024 1025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "Willekeurigheid"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1026

1027 1028 1029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Rechthoekig..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1030

1031 1032 1033
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Een rechthoekig penseel aanmaken"
1034

1035 1036 1037 1038 1039 1040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr "Naam"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1041

1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1050

1051 1052 1053
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Re_chthoekig, vervaagd..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1054

1055 1056 1057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Een rechthoekig penseel met verzachte randen aanmaken"
1058

1059 1060 1061 1062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "Vervaging"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1063

1064 1065 1066
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Ovaal..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1067

1068 1069 1070
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Een ovaal penseel aanmaken"
1071

1072 1073 1074
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "_Ovaal, vervaagd..."
1075

1076 1077 1078
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Een ovaal penseel met verzachte randen aanmaken"
1079

1080 1081 1082
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Oude foto..."
1083

1084 1085 1086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Een afbeelding op een oude foto doen lijken"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1087

1088 1089 1090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr "Ontfocus"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1091

1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732
# What is the Dutch translation of this phrase?
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr "Bevlek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Er zijn geen afbeeldingsgegevens in het klembord om te plakken."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "Nieuw _penseel..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "De inhoud van het klembord in een nieuw penseel plakken"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "Penseelnaam"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "Nieuw pa_troon..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "De inhoud van het klembord in een nieuw patroon plakken"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "Patroonnaam"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspectief..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Een perspectiefschaduw toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Relatieve horizonafstand"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Relatieve schaduwlengte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolatie"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "_Predator..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Een 'Predator'-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied (of alfa)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "Randgrootte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixeliseren"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "Beeldpunthoeveelheid"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "Laagvolgorde omkeren"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "De volgorde van de lagen in de afbeelding omkeren"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Rimpelend..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
"Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken door een rimpeleffect toe te "
"voegen aan de huidige afbeelding"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr "Rimpelkracht"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Aantal frames"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "Randgedrag"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "Omloop"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "Smeren"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Ronde hoeken..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
"De hoeken van een afbeelding afronden en eventueel een slagschaduw en een "
"achtergrond toevoegen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "Randstraal"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Slagschaduw toevoegen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "X-verschuiving schaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Y-verschuiving schaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "Achtergrond toevoegen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Kleurenkaart ins_tellen..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
"De kleurenkaart van een afbeelding veranderen naar de kleuren van een "
"ingesteld palet."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "Palet"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "A_fgeronde rechthoek..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "De hoeken van de huidige selectie afronden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "Straal (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "Concaaf"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "Naar _penseel..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "Een selectie naar een penseel omzetten"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "Naar _afbeelding"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "Een selectie naar een afbeelding omzetten"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
msgstr "Naar pa_troon..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "Een selectie naar een patroon omzetten"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "_Dia..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
"Een kader, perforaties en labels toevoegen aan een afbeelding zodat die op "
"een filmdia lijkt"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Getal"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "Lettertypekleur"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Draaiende bol..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
"Een animatie aanmaken door de huidige afbeelding op een ronddraaiende bol te "
"projecteren"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "Frames"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Draai van links naar rechts"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indexeren naar n kleuren (0 = behoud RGB)"

# wat is dit precies?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "Rendering Spyro"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_Spyrogimp..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
"voegt spirografen, epitrochoids en Lissajous-krommen toe aan de huidige laag."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograaf"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "Vijfhoek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "Zeshoek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Veelhoek: 7 zijden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Veelhoek: 8 zijden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Veelhoek: 9 zijden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Veelhoek: 10 zijden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr "Buitenste tanden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr "Binnenste tanden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Marge (beeldpunten)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
msgstr "Gatverhouding"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "Beginhoek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "Gereedschap"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "Potlood"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "Penseel"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "Verfspuit"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "Kleurmethode"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "Vaste kleur"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Verloop: lus zaagtand"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Verloop: lus driehoek"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Bol..."

# What is the correct translation of the verb 'tile'?
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_Naadloos vervagen..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
"De randen van een afbeelding vervagen zodat het resultaat naadloos getegeld "
"kan worden"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr "Straal"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
msgstr "Verticaal vervagen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
msgstr "Horizontaal vervagen"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
msgstr "Vervagingstype"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
msgid "Mask size"
msgstr "Maskergrootte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "Maskerdekking"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "_Golven..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
"Een afbeelding met meerdere lagen aanmaken met een effect alsof er een steen "
"in de huidige afbeelding geworpen is."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr "Golflengte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "Richting omdraaien"

# geweefte/weefgetouw/weven/geweefsel
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
msgid "_Weave..."
msgstr "_Weven..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"Een nieuwe laag aanmaken die gevuld is met een vlechteffect om als een "
"bedekking of een bumpprojectie te gebruiken"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr "Lintbreedte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Linttussenruimte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Schaduwdonkerte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
msgid "Shadow depth"
msgstr "Schaduwdiepte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr "Draadlengte"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr "Draaddichtheid"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr "Draadintensiteit"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-effect..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Een subtiel doorschijnend 3D-effect toevoegen aan het geselecteerde gebied "
"(of alfa)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
msgstr "X-verschuiving hoge lichten"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Y-verschuiving hoge lichten"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "Hoge-lichtenkleur"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Dekking hoge lichten"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Kleur slagschaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Dekking slagschaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Vervagingsstraal slagschaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "X-verschuiving van slagschaduw"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Y-verschuiving slagschadow"

#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "3D _omtrek..."

#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "Vervagingsstraal van bumpprojectie (alfalaag)"

#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "Een logo aanmaken van tekst met een omtrek en een slagschaduw"

#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "Standaard bumpprojectieinstellingen"

#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "Lettertypegrootte (beeldpunten)"

#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "Vervagingsstraal van omtrek"

#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr ""
#~ "Het geselecteerde gebied (of alfa) met een patroon vullen en een "
#~ "slagschaduw toevoegen"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Patroon"

#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "Vervagingsstraal van schaduw"

# windingen/cirkels?
# genoemd naar Sebastien Truchet (1704), benaming misschien best behouden
#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "3_D Truchet..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1733

1734 1735
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "Blokgrootte"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1736

1737 1738
#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
#~ msgstr "Een afbeelding met een 3D-Truchetpatroon aanmaken"
1739

1740 1741
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "Einde verloop"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1742

1743 1744
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "Aantal X-tegels"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1745

1746 1747
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "Aantal Y-tegels"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1748

1749 1750
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "Begin verloop"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1751

1752 1753 1754 1755
# What is the Dutch translation of this term?
# 26/03/08: "supermonsteren" vervangen door "overmonsteren"
#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "Overmonsteren"
1756

1757 1758
#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "Een pijl met een akelige gloed aanmaken voor webpagina's"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1759

1760 1761
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Omlaag"
1762

1763 1764
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
1765

1766 1767
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Oriëntatie"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1768

1769 1770
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1771

1772 1773
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Omhoog"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1774

1775 1776
#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "_Pijl..."
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1777

1778 1779
#~ msgid "Bar height"
#~ msgstr "Balkhoogte"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1780