sv.po 9.6 KB
Newer Older
1
# Swedish messages for GIMP Python.
2
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 4 5
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>, 2003.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 2001.
6
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7 8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:29+0100\n"
14 15
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
"Language: sv\n"
17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
22
msgid "Missing exception information"
23
msgstr "Undantagsinformation saknas"
24

25
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
26
#, python-format
27 28
msgid "An error occurred running %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid körning av %s"
29

30
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
31 32 33
msgid "_More Information"
msgstr "_Mer information"

34 35 36
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
37 38 39
msgid "No"
msgstr "Nej"

40 41
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
42 43 44
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

45
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596
46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
47 48 49
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Python-Fu filväljare"

50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
51 52 53
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Python-Fu mappväljare"

54
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
55 56 57 58
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Ogiltig inmatning för \"%s\""

59
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
60 61 62
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Python-Fu färgval"

63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
64 65 66
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Sparar som färglagd XHTML"

67
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
68 69 70
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "Spara som färglagd XHTML"

71
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
72 73 74
msgid "Colored XHTML"
msgstr "Färglagd XHTML"

75
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
76 77 78
msgid "Character _source"
msgstr "Tecken_källa"

79
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
80 81 82
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"

83
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
84 85 86
msgid "Text file"
msgstr "Textfil"

87
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
88 89 90
msgid "Entry box"
msgstr "Inmatningsruta"

91
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
92 93 94
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda"

95
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
96 97 98
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter"

99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
100 101 102
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil"

103 104 105 106 107 108 109 110
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr "Gradient att använda"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"

111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
112 113 114
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Lägg till ett lager av dimma"

115
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
116 117 118
msgid "_Fog..."
msgstr "_Dimma..."

119
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
120 121 122
msgid "_Layer name"
msgstr "_Lagernamn"

123
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
124 125 126
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"

127
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
128 129 130
msgid "_Fog color"
msgstr "Färg_ på dimma"

131
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
132 133 134
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulens"

135
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
136 137 138
msgid "Op_acity"
msgstr "Op_acitet"

139
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
140 141 142
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Skifta färgerna i en palett"

143
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
144 145 146
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Skifta i palett..."

147 148
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
149 150
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
151 152 153
msgid "Palette"
msgstr "Palett"

154
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
155 156 157
msgid "Off_set"
msgstr "Po_sition"

158
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
159 160 161
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Sortera färgerna i en palett"

162
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
163 164 165
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Sortera palett..."

166
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
167 168 169
msgid "Color _model"
msgstr "Färg_modell"

170
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
171 172 173
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

174
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
175 176 177
msgid "HSV"
msgstr "NMI"

178
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
179 180 181
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Kanal att _sortera"

182
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
183 184 185
msgid "Red or Hue"
msgstr "Röd eller nyans"

186
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
187 188 189
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Grön eller mättnad"

190
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
191 192 193
msgid "Blue or Value"
msgstr "Blå eller intensitet"

194
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
195 196 197
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"

198
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
199
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
200
msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten"
201

202
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
203
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
204
msgstr "Palett till _upprepande gradient"
205

206
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
207
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
208
msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten"
209

210
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
211
msgid "Palette to _Gradient"
212
msgstr "Palett till _gradient"
213

214
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
215 216 217
msgid "Slice"
msgstr "Skär"

218
#. table snippet means a small piece of HTML code here
219
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
220
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
221
msgstr "Skär en bild längs dess hjälplinjer, skapar bilder och en HTML-tabellsnutt"
222

223
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
224 225 226
msgid "_Slice..."
msgstr "_Skär..."

227
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
228 229 230
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Sökväg för HTML-export"

231
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
232 233 234
msgid "Filename for export"
msgstr "Filnamn för export"

235
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
236 237 238
msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefix för bildnamn"

239
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
240 241 242
msgid "Image format"
msgstr "Bildformat"

243
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
244 245 246
msgid "Separate image folder"
msgstr "Separat bildmapp"

247
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
248 249 250
msgid "Folder for image export"
msgstr "Mapp för bildexport"

251
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
252 253 254
msgid "Space between table elements"
msgstr "Utrymme mellan tabellelement"

255
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
256 257 258
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript för onmouseover och clicked"

259
#. table caps are table cells on the edge of the table
260
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
261 262 263
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Hoppa över animering för tabelltexter"

264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
msgid "Python Console"
msgstr "Python-konsoll"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Bläddrare för Python-procedurer"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\": %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Spara Python-Fu konsollutdata"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Interaktiv GIMP Python-tolk"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
msgid "_Console"
msgstr "_Konsoll"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
299 300 301
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Lägg till en skuggkastning till ett lager, och eventuellt fasa dess kanter"

302
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
303 304 305
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "Skug_gkastning och fasning..."

306
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
307 308 309
msgid "_Shadow blur"
msgstr "_Oskarp skugga"

310
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
311 312 313
msgid "_Bevel"
msgstr "_Fasning"

314
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
315 316 317
msgid "_Drop shadow"
msgstr "S_kuggkastning"

318
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
319 320 321
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "_X-förskjutning för skuggkastning"

322
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
323 324 325
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "_Y-förskjutning för skuggkastning"

326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
msgstr "Skapa en ny pensel med tecken från en textsekvens"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
msgid "New Brush from _Text..."
msgstr "Ny pensel från _text..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
msgid "Pixel Size"
msgstr "Bildpunktsstorlek"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
msgid "Text"
msgstr "Text"

346
#, fuzzy
347 348
#~ msgid "Gimp-Python Console"
#~ msgstr "Python-konsoll"
349