sr@latin.po 51.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# Serbian translation of gimp-libgimp
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
#
6
# Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
7
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2011.
8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 15:50+0200\n"
15
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
17
"Language: sr@latin\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23 24

#. procedure executed successfully
25
#: ../libgimp/gimp.c:1077
26
msgid "success"
27
msgstr "uspešno"
28 29

#. procedure execution failed
30
#: ../libgimp/gimp.c:1081
31
msgid "execution error"
32
msgstr "greška pri pokretanju"
33 34

#. procedure called incorrectly
35
#: ../libgimp/gimp.c:1085
36
msgid "calling error"
37
msgstr "greška pri pozivanju"
38 39

#. procedure execution cancelled
40
#: ../libgimp/gimp.c:1089
41
msgid "cancelled"
42
msgstr "otkazano"
43

44
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
45
msgid "Brush Selection"
46
msgstr "Izbor četkice"
47

48 49
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
50
msgid "_Browse..."
51
msgstr "_Razgledaj..."
52

53
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
54
#, c-format
55
msgid "%s plug-in can't handle layers"
56
msgstr "Dodatak %s ne radi sa slojevima"
57

58 59
#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
60
msgid "Merge Visible Layers"
61
msgstr "Spoji uočljive slojeve"
62

63
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
64
#, c-format
65
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
66
msgstr "Dodatak %s ne radi sa pomerajem, veličinom ili providnošću slojeva"
67

68
#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
69
#, c-format
70
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
71
msgstr "Dodatak %s radi samo sa slojevima u vidu kadrova za animacije"
72

73
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
74 75 76
msgid "Save as Animation"
msgstr "Sačuvaj kao animaciju"

77 78
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
79
msgid "Flatten Image"
80
msgstr "Izravnaj sliku"
81

82
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
83
#, c-format
84
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
85
msgstr "Dodatak %s ne radi na providnim delovima"
86

87
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
88
#, c-format
89
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
90
msgstr "Dodatak %s ne radi na maskama slojeva"
91

92
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
93 94 95
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Primeni maske slojeva"

96
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
97
#, c-format
98
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
99
msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB slikama"
100

101 102
#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
103
msgid "Convert to RGB"
104
msgstr "Prevedi u RGB"
105

106
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
107
#, c-format
108
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
109
msgstr "Dodatak %s radi samo sa crno-belim slikama"
110

111 112
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
#: ../libgimp/gimpexport.c:366
113
msgid "Convert to Grayscale"
114
msgstr "Prevedi u crno-belo"
115

116
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
117
#, c-format
118
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
119
msgstr "Dodatak %s radi samo sa indeksiranim slikama"
120

121 122
#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
#: ../libgimp/gimpexport.c:364
123 124 125 126
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
127 128
"Prevedi u indeksirano sa podrazumevanim vrednostima\n"
"(Uradite to sami za veću kontrolu rezultata)"
129

130
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
131
#, c-format
132
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
133
msgstr "Dodatak %s radi samo sa bitmapiranim (dve boje) indeksiranim slikama"
134

135
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
136 137 138 139
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
140 141
"Prevedi u indeksirano sa podrazumevanim bitmap vrednostima\n"
"(Uradite to sami za veću kontrolu rezultata)"
142

143
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
144
#, c-format
145
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
146
msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB ili crno-belim slikama"
147

148
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
149
#, c-format
150
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
151
msgstr "Dodatak %s radi samo sa RGB ili indeksiranim slikama"
152

153
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
154
#, c-format
155
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
156
msgstr "Dodatak %s radi samo sa crno-belim ili indeksiranim slikama"
157

158
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
159
#, c-format
160
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
161
msgstr "Dodatku %s je potreban alfa kanal"
162

163
#: ../libgimp/gimpexport.c:375
164
msgid "Add Alpha Channel"
165
msgstr "Dodaj alfa kanal"
166

167
#: ../libgimp/gimpexport.c:430
168 169 170
msgid "Confirm Save"
msgstr "Potvrdi čuvanje"

171
#: ../libgimp/gimpexport.c:436
172 173 174
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

175
#: ../libgimp/gimpexport.c:512
176 177 178
msgid "Export File"
msgstr "Izvezi datoteku"

179
#: ../libgimp/gimpexport.c:516
180
msgid "_Ignore"
181
msgstr "_Zanemari"
182

183
#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989
184 185 186 187
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"

#. the headline
188
#: ../libgimp/gimpexport.c:548
189 190 191 192 193
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr ""
194 195
"Treba prvo da izvezete sliku pre nego što je sačuvate kao %s iz sledećih "
"razloga:"
196 197

#. the footline
198
#: ../libgimp/gimpexport.c:622
199
msgid "The export conversion won't modify your original image."
200
msgstr "Prevođenje pri izvozu neće izmeniti originalni snimak."
201

202
#: ../libgimp/gimpexport.c:725
203 204 205 206 207
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
208 209
"Sačuvaćete masku sloja kao %s.\n"
"Ovo neće sačuvati vidljive slojeve."
210

211
#: ../libgimp/gimpexport.c:731
212 213 214 215 216
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
217 218
"Sačuvaćete kanal (sačuvani izbor) kao %s.\n"
"Ovo neće sačuvati vidljive slojeve."
219

220
#: ../libgimp/gimpexport.c:980
221 222 223
msgid "Export Image as "
msgstr "Izvezi sliku kao "

224
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
225 226 227
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor fonta"

228
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153
229
msgid "Sans"
230
msgstr "Bezserifni"
231

232
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
233
msgid "Gradient Selection"
234
msgstr "Izbor preliva"
235

236
#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
237 238 239
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"

240
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
241 242 243
msgid "Palette Selection"
msgstr "Izbor palete"

244
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
245
msgid "Pattern Selection"
246
msgstr "Izbor mustre"
247

248
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
249
msgid "by name"
250
msgstr "po nazivu"
251

252
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
253
msgid "by description"
254
msgstr "po opisu"
255

256
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
257
msgid "by help"
258
msgstr "po pomoći"
259

260
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
261
msgid "by author"
262
msgstr "po autoru"
263

264
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
265
msgid "by copyright"
266
msgstr "po licenci"
267

268
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
269
msgid "by date"
270
msgstr "po datumu"
271

272
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
273
msgid "by type"
274 275 276
msgstr "po vrsti"

#. count label
277 278
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
279 280
msgid "No matches"
msgstr "Nema poklapanja"
281

282
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
283 284 285
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Izraz za pretragu je neispravan ili nekompletan"

286
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
287
msgid "Searching"
288
msgstr "Tražim"
289

290
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
291
msgid "Searching by name"
292
msgstr "Tražim po nazivu"
293

294
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
295
msgid "Searching by description"
296
msgstr "Tražim po opisu"
297

298
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
299
msgid "Searching by help"
300
msgstr "Tražim po pomoći"
301

302
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
303
msgid "Searching by author"
304
msgstr "Tražim po autoru"
305

306
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
307
msgid "Searching by copyright"
308
msgstr "Tražim po autorskom pravu"
309

310
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
311
msgid "Searching by date"
312
msgstr "Tražim po datumu"
313

314
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
315
msgid "Searching by type"
316
msgstr "Tražim po vrsti"
317

318
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
319 320 321
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
322 323 324 325
msgstr[0] "%d procedura"
msgstr[1] "%d procedure"
msgstr[2] "%d procedura"
msgstr[3] "%d procedura"
326

327
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
328
msgid "No matches for your query"
329
msgstr "Ništa se ne poklapa sa vašim zahtevom"
330

331
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
332 333 334
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
335 336 337 338
msgstr[0] "%d procedura se poklapa sa vašim zahtevom"
msgstr[1] "%d procedure se poklapaju sa vašim zahtevom"
msgstr[2] "%d procedura se poklapaju sa vašim zahtevom"
msgstr[3] "%d procedura se poklapa sa vašim zahtevom"
339

340
#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
341
msgid "Parameters"
342
msgstr "Parametri"
343

344
#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
345
msgid "Return Values"
346
msgstr "Povratne vrednosti"
347

348
#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
349
msgid "Additional Information"
350
msgstr "Dodatni podaci"
351

352
#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
353
msgid "Author:"
354
msgstr "Autor:"
355

356
#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
357
msgid "Date:"
358
msgstr "Datum:"
359

360
#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
361
msgid "Copyright:"
362
msgstr "Licenca:"
363

364
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
365
msgid "percent"
366
msgstr "posto"
367 368

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
369
msgctxt "add-mask-type"
370
msgid "_White (full opacity)"
371
msgstr "_Belu (potpuno neprovidno)"
372 373

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
374
msgctxt "add-mask-type"
375
msgid "_Black (full transparency)"
376
msgstr "_Crnu (potpuno providno)"
377 378

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
379
msgctxt "add-mask-type"
380 381 382 383
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "_Alfa kanal sloja"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
384
msgctxt "add-mask-type"
385
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
386
msgstr "_Prenos alfa kanala sloja"
387 388

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
389
msgctxt "add-mask-type"
390 391 392 393
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
394
msgctxt "add-mask-type"
395
msgid "_Grayscale copy of layer"
396
msgstr "Crno-beli _umnožak sloja"
397 398

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
399
msgctxt "add-mask-type"
400
msgid "C_hannel"
401
msgstr "_Kanal"
402

403 404
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
405
msgid "FG to BG (RGB)"
406
msgstr "Boja četkice u boju pozadine (RGB)"
407

408 409
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
410
msgid "FG to BG (HSV)"
411
msgstr "Boja četkice u boju pozadine (HSV)"
412

413 414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
415
msgid "FG to transparent"
416
msgstr "Boja četkice u providnost"
417

418 419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
420 421 422
msgid "Custom gradient"
msgstr "Proizvoljni preliv"

423 424
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "bucket-fill-mode"
425
msgid "FG color fill"
426
msgstr "Popuni bojom četkice"
427

428 429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "bucket-fill-mode"
430
msgid "BG color fill"
431
msgstr "Popuni bojom pozadine"
432

433 434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "bucket-fill-mode"
435
msgid "Pattern fill"
436
msgstr "Popuni mustrom"
437

438 439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgctxt "channel-ops"
440 441 442
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Dodaj u tekući izbor"

443 444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
msgctxt "channel-ops"
445 446 447
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Izbaci iz tekućeg izbora"

448 449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
msgctxt "channel-ops"
450 451 452
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Zameni tekući izbor"

453 454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
msgctxt "channel-ops"
455 456 457
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Presek sa tekućim izborom"

458 459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
msgctxt "channel-type"
460 461 462
msgid "Red"
msgstr "Crvena"

463 464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
msgctxt "channel-type"
465 466 467
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

468 469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
msgctxt "channel-type"
470 471 472
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

473 474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
msgctxt "channel-type"
475 476 477
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

478 479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
msgctxt "channel-type"
480 481 482
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirano"

483 484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
msgctxt "channel-type"
485 486 487
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

488 489
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
msgctxt "check-size"
490 491 492
msgid "Small"
msgstr "Malo"

493 494
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
msgctxt "check-size"
495 496 497
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

498 499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
msgctxt "check-size"
500 501 502
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

503 504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
msgctxt "check-type"
505 506 507
msgid "Light checks"
msgstr "Svetla polja"

508 509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
msgctxt "check-type"
510 511 512
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Srednja polja"

513 514
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
msgctxt "check-type"
515 516 517
msgid "Dark checks"
msgstr "Tamna polja"

518 519
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
msgctxt "check-type"
520
msgid "White only"
521
msgstr "Samo bela"
522

523 524
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
msgctxt "check-type"
525
msgid "Gray only"
526
msgstr "Samo siva"
527

528 529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
msgctxt "check-type"
530
msgid "Black only"
531
msgstr "Samo crna"
532

533 534
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
msgctxt "clone-type"
535
msgid "Image"
536
msgstr "Slika"
537

538 539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
msgctxt "clone-type"
540
msgid "Pattern"
541
msgstr "Mustra"
542

543 544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
msgctxt "desaturate-mode"
545
msgid "Lightness"
546
msgstr "Svetlina"
547

548 549
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
msgctxt "desaturate-mode"
550
msgid "Luminosity"
551
msgstr "Luminansa"
552

553 554
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
msgctxt "desaturate-mode"
555
msgid "Average"
556
msgstr "Prosečno"
557

558 559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
msgctxt "dodge-burn-type"
560 561 562
msgid "Dodge"
msgstr "Smakni"

563 564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
msgctxt "dodge-burn-type"
565 566 567
msgid "Burn"
msgstr "Spali"

568 569 570 571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Linijski"
572

573 574
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
msgctxt "gradient-type"
575 576 577
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilinearno"

578 579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
msgctxt "gradient-type"
580 581 582
msgid "Radial"
msgstr "Kružno"

583 584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
msgctxt "gradient-type"
585 586 587
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

588 589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
msgctxt "gradient-type"
590 591 592
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Konično (simetrično)"

593 594
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "gradient-type"
595 596 597
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Konično (asimetrično)"

598 599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "gradient-type"
600 601 602
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Oblikovano (ugaono)"

603 604
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
msgctxt "gradient-type"
605 606 607
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Oblikovano (sferično)"

608 609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
msgctxt "gradient-type"
610 611 612
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Oblikovano (pomoću rupica)"

613 614
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
msgctxt "gradient-type"
615
msgid "Spiral (cw)"
616
msgstr "Spirala (udesno)"
617

618 619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
msgctxt "gradient-type"
620
msgid "Spiral (ccw)"
621
msgstr "Spirala (ulevo)"
622

623 624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
msgctxt "grid-style"
625
msgid "Intersections (dots)"
626
msgstr "Samo presek (tačke)"
627

628 629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
msgctxt "grid-style"
630
msgid "Intersections (crosshairs)"
631
msgstr "Samo presek (krstići)"
632

633 634
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
msgctxt "grid-style"
635
msgid "Dashed"
636
msgstr "Crtice"
637

638 639
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
msgctxt "grid-style"
640
msgid "Double dashed"
641
msgstr "Crno-bele crtice"
642

643 644
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
msgctxt "grid-style"
645
msgid "Solid"
646
msgstr "Puna linija"
647

648 649
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
msgctxt "icon-type"
650
msgid "Stock ID"
651
msgstr "IB stok"
652 653

# bug: Gtk+ slang
654 655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
msgctxt "icon-type"
656 657 658
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Ugrađena slika"

659 660
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
msgctxt "icon-type"
661
msgid "Image file"
662
msgstr "Datoteka sa slikom"
663

664 665
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
msgctxt "image-base-type"
666 667 668
msgid "RGB color"
msgstr "RGB boja"

669 670
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
msgctxt "image-base-type"
671 672 673
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"

674 675
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
msgctxt "image-base-type"
676 677 678
msgid "Indexed color"
msgstr "Indeksirana boja"

679 680
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
msgctxt "image-type"
681 682 683
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

684 685
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
msgctxt "image-type"
686 687 688
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-providnost"

689 690 691 692 693 694 695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
msgctxt "image-type"
696 697 698
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Sivi tonovi-providnost"

699 700 701 702 703 704 705
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirano"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "image-type"
706 707 708
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksirano-providnost"

709 710 711 712
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
713

714 715 716 717
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Linijski"
718

719 720
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "interpolation-type"
721
msgid "Cubic"
722
msgstr "Kubično"
723

724 725
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "interpolation-type"
726
msgid "Sinc (Lanczos3)"
727
msgstr "Lanhoz 3"
728

729 730
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
msgctxt "paint-application-mode"
731 732 733
msgid "Constant"
msgstr "Konstantno"

734 735
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
msgctxt "paint-application-mode"
736 737 738
msgid "Incremental"
msgstr "Rastuće"

739 740
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
msgctxt "repeat-mode"
741 742 743
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

744 745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
msgctxt "repeat-mode"
746 747 748
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Testerasti talas"

749 750
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
msgctxt "repeat-mode"
751 752 753
msgid "Triangular wave"
msgstr "Trouglasti talas"

754 755
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
msgctxt "run-mode"
756
msgid "Run interactively"
757
msgstr "Pokreni interaktivno"
758

759 760
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
msgctxt "run-mode"
761
msgid "Run non-interactively"
762
msgstr "Pokreni ne-interaktivno"
763

764 765
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgctxt "run-mode"
766
msgid "Run with last used values"
767
msgstr "Pokreni sa poslednje korišćenim vrednostima"
768

769 770
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
msgctxt "size-type"
771
msgid "Pixels"
772
msgstr "Pikseli"
773

774 775
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
msgctxt "size-type"
776
msgid "Points"
777
msgstr "Štamparske tačke"
778

779 780
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
msgctxt "transfer-mode"
781
msgid "Shadows"
782
msgstr "Tamni delovi"
783

784 785
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
msgctxt "transfer-mode"
786
msgid "Midtones"
787
msgstr "Srednji delovi"
788

789 790
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
msgctxt "transfer-mode"
791
msgid "Highlights"
792
msgstr "Svetli delovi"
793

794 795
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
msgctxt "transform-direction"
796
msgid "Normal (Forward)"
797
msgstr "Normalno (u napred)"
798

799 800
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
msgctxt "transform-direction"
801
msgid "Corrective (Backward)"
802
msgstr "Korelativno (u nazad)"
803

804 805
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
msgctxt "transform-resize"
806
msgid "Adjust"
807
msgstr "Bez isecanja"
808

809 810
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
msgctxt "transform-resize"
811
msgid "Clip"
812
msgstr "Odbaci samo ivice"
813

814 815
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
msgctxt "transform-resize"
816
msgid "Crop to result"
817
msgstr "Iseci na rezultat"
818

819 820
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
msgctxt "transform-resize"
821
msgid "Crop with aspect"
822
msgstr "Iseci u razmeri"
823

824 825
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
msgctxt "pdb-proc-type"
826
msgid "Internal GIMP procedure"
827
msgstr "Unutrašnja Gimpova procedura"
828

829 830
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
msgctxt "pdb-proc-type"
831
msgid "GIMP Plug-In"
832
msgstr "Gimpov dodatak"
833

834 835
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
msgctxt "pdb-proc-type"
836
msgid "GIMP Extension"
837
msgstr "Gimpovo proširenje"
838

839 840
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
msgctxt "pdb-proc-type"
841
msgid "Temporary Procedure"
842
msgstr "Privremena procedura"
843

844 845
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
msgctxt "text-direction"
846
msgid "From left to right"
847
msgstr "S leva na desno"
848

849 850
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
msgctxt "text-direction"
851
msgid "From right to left"