gu.po 64.9 KB
Newer Older
1
# translation of gimp-script-fu.HEAD.gu.po to Gujarati
2 3 4 5
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.gu\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
8
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:53+0530\n"
10 11
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
12
"Language: gu\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14 15 16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
19
"\n"
20
"\n"
21

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "Script-Fu કન્સોલ (_C)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "ચકાસણી (_T)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "બટનો (_B)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "લોગો (_L)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "ભાતો (_P)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "વેબ પાનાં થીમો (_W)"
70

71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "એલિયન ગ્લો (_A)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "બેવેલવાળી ભાત (_B)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "લોગો પ્રતિ આલ્ફા (_L)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "સ્ક્રિપ્ટો પુનઃતાજી કરો (_R)"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
103 104 105
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu કન્સોલ"

106 107 108 109 110 111 112 113 114
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
115 116 117
msgid "_Browse..."
msgstr "શોધો (_B)..."

118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
#, fuzzy
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu કન્સોલ"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu સર્વર વિકલ્પો"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
#, fuzzy
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
136 137
msgstr "Script-Fu ગણતરી સ્થિતિ માત્ર બિનપૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"

138
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
139 140 141
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu એક જ સમયે બે સ્ક્રિપ્ટો પર પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી"

142
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
143 144 145 146
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "તમે પહેલાથી જ \"%s\" સ્ક્રિપ્ટ ચલાવી રહ્યા છો."

147
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
148 149 150 151 152
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"

#. we add a colon after the label;
153 154 155
#. *  some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
156 157 158 159
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

160
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
161 162 163
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu રંગ પસંદગી"

164
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
165 166 167
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ફાઈલ પસંદગી"

168
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
169 170 171
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu ફોલ્ડર પસંદગી"

172
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
173 174 175
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu ફોન્ટ પસંદગી"

176
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
177 178 179
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu તકતી પસંદગી"

180 181 182
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
183 184
msgstr "Script-fu ભાત પસંદગી"

185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
186 187 188
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu ઢાળ પસંદગી"

189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
190 191 192
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu બ્રશ પસંદગી"

193 194 195 196 197
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr ""
"ચલાવતી વખતે ભૂલ\n"
198 199
"%s\n"
"%s"
200 201 202 203 204 205 206 207

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while loading %s:"
208 209 210 211 212
msgstr ""
"ચલાવતી વખતે ભૂલ\n"
"%s\n"
"%s"

213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
214 215 216
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu સર્વર વિકલ્પો"

217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
218 219 220
msgid "_Start Server"
msgstr "સર્વર શરૂ કરો (_S)"

221 222 223 224 225
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
226 227 228
msgid "Server port:"
msgstr "સર્વર પોર્ટ:"

229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
230 231 232
msgid "Server logfile:"
msgstr "સર્વર લોગફાઈલ:"

233 234 235 236 237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
238

239 240 241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
242

243 244 245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
msgid "Add B_evel..."
msgstr "બેવેલ ઉમેરો (_e)..."
246

247 248 249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr ""
250

251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
252 253 254
msgid "Thickness"
msgstr "જાડાઈ"

255 256 257 258 259 260 261 262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "નકલ પર કામ કરો"
263

264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
265 266 267
msgid "Keep bump layer"
msgstr "બમ્પ સ્તર સાચવી રાખો"

268 269 270 271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "કિનારીનું માપ"
272

273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
274 275 276
msgid "Add _Border..."
msgstr "કિનારી ઉમેરો (_B)..."

277 278 279 280 281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
msgid "Add a border around an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
282 283 284
msgid "Border X size"
msgstr "કિનારી X માપ"

285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
286 287 288
msgid "Border Y size"
msgstr "કિનારી Y માપ"

289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
290 291 292
msgid "Border color"
msgstr "કિનારી રંગ"

293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
294 295 296
msgid "Delta value on color"
msgstr "રંગ પર ડેલ્ટા કિંમત"

297 298 299 300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "ચોકઠું"
301

302 303 304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""
305

306 307 308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "બ્લેન્ડ (_B)..."
309

310 311 312 313 314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
315

316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
317 318 319
msgid "Intermediate frames"
msgstr "આંતરિક ચોંકઠાંઓ"

320
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
321 322 323
msgid "Max. blur radius"
msgstr "મહત્તમ. ઝાંખી ત્રિજ્યા"

324 325 326
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "લુપવાળું"
327

328 329 330 331 332 333
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
334

335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
336 337 338
msgid "B_urn-In..."
msgstr "આમાં-બાળો (_u)..."

339 340 341 342 343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
344

345 346 347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "ગ્લો રંગ"
348

349
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
350 351 352
msgid "Fadeout"
msgstr "ફેડઆઉટ"

353
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
354 355 356
msgid "Fadeout width"
msgstr "પહોળાઈ ફેડઆઉટ કરો"

357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "પહોળાઈ કોરોના કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "ગ્લો પછી"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "ગ્લો ઉમેર્યા પછી"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
370 371 372
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "GIF માટે તૈયાર કરો"

373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
374 375 376
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "ઝડપ (પિક્સેલો/ચોકઠું)"

377 378 379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""
380

381 382 383 384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "પડછાયો"
385

386 387 388 389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "બેવેલ પહોળાઈ"
390

391 392 393 394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "છાયા બનાવો"
395

396 397 398
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
msgid "Inset"
msgstr ""
399

400 401 402
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "સ્ટેન્સિલ કાર્વ (_o)..."
403

404 405 406 407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
408

409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
410 411 412
msgid "Image to carve"
msgstr "કાર્વ કરવાનું ચિત્ર"

413 414 415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "સફેદ વિસ્તારો કાર્વ કરો"
416

417 418 419 420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
421

422 423 424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr ""
425

426 427 428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr ""
429

430 431 432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr ""
433

434 435 436 437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "પડછાયો મૂકો"
438

439 440 441 442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
#, fuzzy
msgid "Chrome"
msgstr "ક્રોમ (_h)..."
443

444 445 446 447 448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"
449

450 451 452 453
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
#, fuzzy
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "સ્ટેન્સિલ ક્રોમ- (_h)..."
454

455 456 457 458 459
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
460

461 462 463
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr "ક્રોમ મર્યાદા"
464

465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
466 467 468
msgid "Chrome lightness"
msgstr "ક્રોમ પ્રકાશપણું"

469 470 471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "ક્રોમ અવયવ"
472

473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
474 475 476
msgid "Environment map"
msgstr "પર્યાવરણ નકશો"

477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
478 479 480
msgid "Highlight balance"
msgstr "સંતુલન પ્રકાશિત કરો"

481 482 483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "ક્રોમ સંતુલન"
484

485 486 487 488 489 490 491 492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "ક્રોમ સફેદ વિસ્તારો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
#, fuzzy
msgid "Effect layer"
msgstr "અલગ સ્તર"
493

494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "સર્કિટ (_C)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "માસ્ક માપ તૈલી કરો"
506

507
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
508 509 510
msgid "Circuit seed"
msgstr "સર્કિટ સીડ"

511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
512 513 514
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "કોઈ પાશ્વ ભાગ નથી (માત્ર અલગ સ્તર માટે જ)"

515 516 517 518 519 520
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
521

522 523 524
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
525 526 527
msgid "Separate layer"
msgstr "અલગ સ્તર"

528 529 530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "કપડાંવાળું (_C)..."
531

532 533 534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
535

536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
537 538 539
msgid "Blur X"
msgstr "ઝાંખુ X"

540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
541 542 543
msgid "Blur Y"
msgstr "ઝાંખુ Y"

544 545 546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "એઝીમુથ"
547

548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
549 550 551
msgid "Elevation"
msgstr "એલીવેશન"

552 553 554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "ઊંડાઈ"
555

556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
#, fuzzy
msgid "Stain"
msgstr "સ્ટેઈન"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "કોફી સ્ટેઈન (_C)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
567 568
msgstr ""

569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
570 571 572
msgid "Stains"
msgstr "સ્ટેઈન"

573 574 575 576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "ઘાટો રંગ"
577

578 579 580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
msgid "Difference Clouds..."
msgstr ""
581

582 583 584
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
585

586 587 588
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "બગાડો (_D)..."
589

590 591 592 593
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
#, fuzzy
msgid "Distress the selection"
msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
594

595 596 597 598
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (મોટું 1<-->255 નાનું)"
599

600 601 602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr "ફેલાવો"
603

604
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
605 606 607
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી (૧ નીચું છે)"

608 609 610 611 612
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "લીસુ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
613 614 615
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "આડું લીસું કરો"

616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
617 618 619
msgid "Smooth vertically"
msgstr "ઊભું લીસું કરો"

620 621 622 623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
#, fuzzy
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "પડછાયો-મૂકો (_D)..."
624

625 626 627
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
628

629 630 631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "ઓફસેટ X"
632

633 634 635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "ઓફસેટ Y"
636

637 638 639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
640 641 642
msgid "Blur radius"
msgstr "ત્રિજ્યા ઝાંખી કરો"

643 644 645 646
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
647 648 649
msgid "Color"
msgstr "રંગ"

650 651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
652 653 654
msgid "Opacity"
msgstr "અપારદર્શકતા"

655 656 657 658
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "માપ બદલવાનું માન્ય કરો"
659

660 661 662
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "સરળ દર અન્ય હરોળે (_E)..."
663

664 665 666 667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
#, fuzzy
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "સરળ દર અન્ય હરોળે (_E)..."
668

669 670 671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "હરોળો/સ્તંભો"
672

673 674 675 676 677 678 679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "હરોળો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "સ્તંભો"
680

681
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
682 683 684
msgid "Even/odd"
msgstr "બેકી/એકી સંખ્યા"

685 686 687
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "બેકી સંખ્યા"
688

689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
690 691 692
msgid "Odd"
msgstr "એકી સંખ્યા"

693 694 695
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "ભૂંસો/ભરો"
696

697 698 699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "ભૂંસી નાખો"
700

701 702 703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "BG સાથે ભરો"
704

705 706 707 708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
#, fuzzy
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "નકશાનો ઘાટ આપો (_M)..."
709

710 711 712 713
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
714

715 716 717
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "લખાણ (_T)"
718

719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr "લખાણ તરીકે ફોન્ટ નામ વાપરો (_n)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "લેબલો (_L)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "ગાળક (_F) (regexp)"
730

731
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
732 733 734
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો) (_s)"

735
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
736 737 738
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "કિનારી (_B) (પિક્સેલો)"

739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
740 741 742
msgid "_Color scheme"
msgstr "રંગ પદ્ધતિ (_C)"

743 744 745
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "સફેદ પર કાળો"
746

747 748 749
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "સક્રિય રંગો"
750

751 752 753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "અધૂરી કિનારી (_F)..."
754

755 756 757
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr ""
758

759 760 761 762
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "કિનારીનું માપ"
763

764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
765 766 767
msgid "Blur border"
msgstr "કિનારી ઝાંખી કરો"

768
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
769 770 771
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી (૧ નીચું છે)"

772 773 774 775 776
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "પડછાયો ઉમેરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
777 778 779
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "પડછાયાનું વજન (%)"

780 781 782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "સપાટ ચિત્ર"
783

784 785 786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr ""
787

788 789 790 791 792 793 794 795 796 797
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""
798

799 800 801
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
802

803 804 805 806 807 808 809
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr ""
810

811 812 813
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
814

815 816 817
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr ""
818

819 820 821
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr ""
822

823 824 825 826
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
#, fuzzy
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "પસંદગી સાચવી રાખો"
827

828 829 830
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "મુખ્ય વેબ સાઈટ (_M)"
831

832 833 834 835 836 837
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
838

839 840 841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "વિકાસકર્તા વેબ સાઈટ (_D)"
842

843 844 845 846
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
#, fuzzy
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "મુખ્ય વેબ સાઈટ (_M)"
847

848 849 850
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "પ્લગ-ઈન રજીસ્ટ્રી (_R)"
851

852
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
853 854 855
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ (_G)..."

856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "પહોળાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "ઊંચાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "ઢાળ ઉલટાવો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
#, fuzzy
msgid "_Grid..."
msgstr "જમીન (_L)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
892 893 894
msgid "X divisions"
msgstr "X વિભાગો"

895
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
896 897 898
msgid "Y divisions"
msgstr "Y વિભાગો"

899 900 901
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "પસંદગીમાંથી નવા માર્ગદર્શનો (_S)"
902

903 904 905
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
906 907
msgstr "વર્તમાન પસંદગીના બાઉન્ડીંગ બોક્સની ફરતે ચાર માર્ગદર્શનો બનાવે છે."

908 909 910 911 912 913 914
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "નવું માર્ગદર્શન (ટકા દ્વારા (_P))..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
915

916 917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
918 919 920
msgid "Direction"
msgstr "દિશા"

921 922
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
923 924 925
msgid "Horizontal"
msgstr "આડું"

926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "ઊભું"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "સ્થાન (% માં)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "નવું માર્ગદર્શન (_G)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "સ્થાન (% માં)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "બધા માર્ગદર્શનો દૂર કરો (_R)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "લાવા (_L)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "સીડ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "માપ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "કાચાપણું"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "ઢાળ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "વર્તમાન ઢાળ વાપરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr "લાઈન નોવા (_N)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "લીટીઓની સંખ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "તીક્ષ્ણતા (ડિગ્રી)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "ઓફસેટ ત્રિજ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "રેન્ડમપણું"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "લંબચોરસ (_R)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr "નામ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "જગ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "લંબચોરસીય (_c), પીંછાવાળું..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "પીંછાવાળું"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "ઉપવલયીકૃત (_E)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "ઉપવલયવાળું, પીંછાવાળું (_p)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "જૂનો ફોટો (_O)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr "ડિફોકસ"

#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "સેપીયા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr "મોટલ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "નવું બ્રશ (_B)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "બ્રશ નામ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "ફાઈલનું નામ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "નવી ભાત (_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "ભાત નામ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ (_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "કોણ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "આડું સંબંધિત અંતર"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "છાયાની સંબંધિત લંબાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "ઈન્ટરપોલેશન"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "પ્રીડેટર (_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "બાજુ જથ્થો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "પિક્સેલાઈઝ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "પિક્સેલ જથ્થો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr "રીપ્લીંગ (_R)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr "રીપ્લીંગ મજબૂતાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "ચોકઠાંઓની સંખ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "બાજુની વર્તણૂક"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "લપેટો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "સ્મીયર"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "કાળો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "વળાંકવાળી કિનારીઓ (_R)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "બાજુની ત્રિજ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "છાયા-મૂકો ઉમેરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "પડછાયો X ઓફસેટ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "પડછાયો Y ઓફસેટ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "પાશ્વ ભાગ ઉમેરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "વળાંકવાળો લંબચોરસ (_e)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
#, fuzzy
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "વર્તમાન પસંદગીના બાઉન્ડીંગ બોક્સની ફરતે ચાર માર્ગદર્શનો બનાવે છે."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "ત્રિજ્યા (%)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "કોનકેવ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "બ્રશ પ્રતિ (_B)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "ચિત્ર પ્રતિ (_I)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
msgstr "ભાત પ્રતિ (_P)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "તકતી (_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "સંખ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "ફોન્ટ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "ફોન્ટનો રંગ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "ફરતો ગોળો (_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "ચોકઠું"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr "ડાબેથી જમણે ફરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "પારદર્શક પાશ્વભાગ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "n રંગો સુધીનો અનુક્રમ (0 = બાકીનું RGB)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "સ્પાયરોજીમ્પ (_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
#, fuzzy
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr ""
"સ્પાયરોગ્રાફ, એપીટ્રોકોઈ અને લિસાજ્યુઅસ વણાંકો દોરે છે. વધુ જાણકારી http://netword.com/"
"*spyrogimp આગળ છે"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "સ્પાયરોગ્રાફ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "એપીટ્રોકોઈડ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "લિસાજ્યુઅસ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "આકાર"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "વતૃળ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "ત્રિકોણ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "ચોરસ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "પેન્ટાગોન"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "હેક્ઝાગોન"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "પોલીગોન: ૭ બાજુઓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "પોલીગોન: ૮ બાજુઓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "પોલીગોન: ૯ બાજુઓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "પોલીગોન: ૧૦ બાજુઓ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr "બાહ્ય દાંત"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr "અંદરનો દાંત"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "હાંસિયો (પિક્સેલો)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
msgstr "કાણાંનો ગુણોત્તર"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "શરુઆતનો કોણ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "સાધન"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "પેન્સિલ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "બ્રશ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "એરબ્રશ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "રંગ પદ્ધતિ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "ઘાટો રંગ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "ઢાળ: લુપ સોટુથ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "ઢાળ: લુપ ત્રિકોણ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
msgid "_Sphere..."
msgstr "ગોળો (_S)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "તકતી કરી શકાય તેવું ઝાંખુ (_T)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr "ત્રિજ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
msgstr "ઊભી રીતે ઝાંખુ કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
msgstr "આડી રીતે ઝાંખુ કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
msgstr "ઝાંખુ કરવાનો પ્રકાર"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
msgid "Mask size"
msgstr "માસ્ક માપ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "તરંગો (_W)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr "એમ્પ્લિટ્યુડ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr "તરંગલંબાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "દિશા ઉલટાવો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
msgid "_Weave..."
msgstr "વણો (_W)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr "રીબન પહોળાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "રીબન જગ્યા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr "છાયા ઘાટાપણું"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
msgid "Shadow depth"
msgstr "છાયા ઊંડાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr "થ્રેડ લંબાઈ"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr "થ્રેડ ઘનતા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr "થ્રેડ તીવ્રતા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr "પડછાયો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "તીવ્રતા"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
msgstr "X ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Y ઓફસેટ પ્રકાશિત કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr "અપારદર્શકતા પ્રકાશિત કરો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "છાયા રંગ મૂકો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "છાયા અપારદર્શકતા મૂકો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "છાયા ઝાંખી ત્રિજ્યા મૂકો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "છાયા X ઓફસેટ મૂકો"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "છાયા Y ઓફસેટ મૂકો"

#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
#~ msgstr "Script-Fu કન્સોલ સ્થિતિ માત્ર પૂછપરછ ઈનવોકેશનને જ પરવાનગી આપે છે"

#~ msgid "/Script-Fu/"
#~ msgstr "/Script-Fu/"

#~ msgid "Script Arguments"
#~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ દલીલો"

#~ msgid "Script Progress"
#~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ પ્રગતિ"

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(કંઇ નહી)"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "લેખક:"

#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "કોપીરાઈટ:"

#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "તારીખ:"

#~ msgid "Image Types:"
#~ msgstr "ચિત્ર પ્રકારો:"

#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
1693

1694 1695
#~ msgid "Make Br_ush"
#~ msgstr "બ્રશ બનાવો (_u)"
1696

1697 1698
#~ msgid "_Misc"
#~ msgstr "મિશ્રિત (_M)"
1699

1700 1701
#~ msgid "_Utils"
#~ msgstr "ઉપયોગીતાઓ (_U)"
1702

1703 1704
#~ msgid "A_nimators"
#~ msgstr "એનીમેટરો (_n)"
1705

1706 1707
#~ msgid "_Decor"
#~ msgstr "સુશોભિત કરો (_D)"
1708

1709 1710
#~ msgid "_Render"
#~ msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
1711

1712 1713
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "3D બાહ્ય કિનારી (_O)..."
1714

1715 1716
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "Bumpmap (આલ્ફા સ્તર) ઝાંખી ત્રિજ્યા"
1717

1718 1719
#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "મૂળભૂત bumpmap સુયોજનો"
1720

1721 1722
#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "ફોન્ટ માપ (પિક્સેલો)"
1723

1724 1725
#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યાની બાહ્ય કિનારી"
1726

1727 1728
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "ભાત"
1729

1730 1731
#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "પડછાયો ઝાંખી ત્રિજ્યા"
1732

1733 1734
#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "3_D ટ્રકેટ..."
1735

1736 1737
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "બ્લોક માપ"
1738

1739 1740
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "અંતિમ બ્લેન્ડ"
1741

1742 1743
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "X તકતીઓની સંખ્યા"
1744

1745 1746
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "Y તકતીઓની સંખ્યા"
1747

1748 1749
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "શરૂઆત બ્લેન્ડ"
1750

1751 1752
#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "સુપરસેમ્પલ"
1753

1754 1755
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "નીચે"
1756

1757 1758
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ડાબું"
1759

1760 1761
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "દિશા"
1762

1763 1764
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "જમણું"
1765

1766 1767
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "ઉપર"
1768

1769 1770
#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "તીર (_A)..."
1771

1772 1773
#~ msgid "Bar height"
#~ msgstr "બાર ઊંચાઈ"
1774

1775 1776
#~ msgid "Bar length"
#~ msgstr "બાર લંબાઈ"
1777

1778 1779
#~ msgid "_Hrule..."
#~ msgstr "_Hrule..."
1780

1781 1782
#~ msgid "_Bullet..."
#~ msgstr "બુલેટ (_B)..."
1783

1784 1785
#~ msgid "B_utton..."
#~ msgstr "બટન (_u)..."
1786

1787 1788
#~ msgid "Glow radius"
#~ msgstr "ગ્લો ત્રિજ્યા"
1789

1790 1791
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
1792

1793 1794
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "લખાણ રંગ"
1795

1796 1797
#~ msgid "Alien _Glow..."
#~ msgstr "એલિયન ગ્લો (_G)..."
1798

1799 1800
#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
#~ msgstr "ગ્લો માપ (પિક્સેલો * 4)"
1801

1802 1803
#~ msgid "Alien _Neon..."
#~ msgstr "એલિયન નીયોન (_N)..."
1804

1805 1806
#~ msgid "Fade away"
#~ msgstr "ફેડ દૂર"
1807

1808 1809
#~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "બેન્ડની સંખ્યા"
1810

1811 1812
#~ msgid "Width of bands"
#~ msgstr "બેન્ડની પહોળાઈ"
1813

1814 1815
#~ msgid "Width of gaps"
#~ msgstr "ગેપની પહોળાઈ"
1816

1817 1818
#~ msgid "_Basic I..."
#~ msgstr "આધાર I (_B)..."
1819

1820 1821
#~ msgid "B_asic II..."
#~ msgstr "આધાર II (_a)..."
1822

1823 1824
#~ msgid "Lower-right color"
#~ msgstr "નીચો-જમણો રંગ"
1825

1826 1827
#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "દબાયેલ"
1828

1829 1830
#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
#~ msgstr "સાદું બેવેલવાળું બટન (B)..."
1831

1832 1833
#~ msgid "Upper-left color"
#~ msgstr "ઉપર-ડાબો રંગ"
1834

1835 1836
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "વ્યાસ"
1837

1838 1839
#~ msgid "H_eading..."
#~ msgstr "મથાળું (_e)..."
1840

1841 1842
#~ msgid "Blen_ded..."
#~ msgstr "બ્લેન્ડ થયેલ (_d)..."
1843

1844 1845
#~ msgid "Blend mode"
#~ msgstr "બ્લેન્ડ સ્થિતિ"
1846

1847 1848
#~ msgid "Custom Gradient"
#~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
1849

1850 1851
#~ msgid "FG-BG-HSV"
#~ msgstr "FG-BG-HSV"
1852

1853 1854
#~ msgid "FG-BG-RGB"
#~ msgstr "FG-BG-RGB"
1855

1856 1857
#~ msgid "FG-Transparent"
#~ msgstr "FG-પારદર્શક"
1858

1859 1860
#~ msgid "Offset (pixels)"
#~ msgstr "ઓફસેટ (પિક્સેલો)"
1861

1862 1863
#~ msgid "Bo_vination..."
#~ msgstr "બોવીનેશન (_v)..."
1864

1865 1866
#~ msgid "Spots density X"
#~ msgstr "ટપકાં ઘનતા X"
1867

1868 1869
#~ msgid "Spots density Y"
#~ msgstr "ટપકાં ઘનતા Y"
1870

1871 1872
#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
#~ msgstr "આમાં-બાળો: કુલ બે સ્તરો જરૂરી છે!"
1873

1874 1875
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "રંગ ૧"
1876

1877 1878
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "રંગ ૨"
1879

1880 1881
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "રંગ ૩"
1882

1883 1884
#~ msgid "Granularity"
#~ msgstr "ગ્રેન્યુલારીટી"
1885

1886 1887
#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "ચિત્રનું માપ"
1888

1889 1890
#~ msgid "_Camouflage..."
#~ msgstr "કેમોફ્લેજ (_C)..."
1891

1892 1893
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "પાશ્વ ભાગનું ચિત્ર"
1894

1895 1896
#~ msgid "Carve raised text"
#~ msgstr "વધારેલ લખાણ કાર્વ કરો"
1897

1898 1899
#~ msgid "Carved..."
#~ msgstr "કાર્વવાળું..."
1900

1901 1902
#~ msgid "Padding around text"
#~ msgstr "લખાણ ફરતેની જગ્યા"
1903

1904 1905
#~ msgid "Chalk color"
#~ msgstr "ચોક રંગ"
1906

1907 1908
#~ msgid "_Chalk..."
#~ msgstr "ચોક (_C)..."
1909

1910 1911
#~ msgid "Blur amount"
#~ msgstr "ઝાંખાનો જથ્થો"
1912

1913 1914
#~ msgid "Chip Awa_y..."
#~ msgstr "ચીપ દૂર (_y)..."
1915

1916 1917
#~ msgid "Chip amount"
#~ msgstr "ચીપ જથ્થો"
1918

1919 1920
#~ msgid "Fill BG with pattern"
#~ msgstr "BG ને ભાત સાથે ભરો"
1921

1922 1923
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "ફેરવો"
1924

1925 1926
#~ msgid "Keep background"
#~ msgstr "પાશ્વ ભાગ સાચવી રાખો"
1927

1928 1929
#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
#~ msgstr "ઓફસેટો (પિક્સેલો * 2)"
1930

1931 1932 1933 1934 1935 1936
#~ msgid ""
#~ "Darken only\n"
#~ "(Better, but only for images with a lot of white)"
#~ msgstr ""
#~ "માત્ર ઘાટું\n"
#~ "(સારું, પરંતુ માત્ર વધુ પડતા સફેદવાળા ચિત્રો માટે જ)"
1937

1938 1939
#~ msgid "Comic Boo_k..."
#~ msgstr "કોમીક પુસ્તક (_k)..."
1940

1941 1942
#~ msgid "Outline color"
#~ msgstr "બાહ્ય કિનારી રંગ"
1943

1944 1945
#~ msgid "Outline size"
#~ msgstr "બાહ્ય કિનારી માપ"
1946

1947 1948
#~ msgid "Cool _Metal..."
#~ msgstr "રંગ ધાતુ (_M)..."
1949

1950 1951
#~ msgid "Effect size (pixels)"
#~ msgstr "અસર માપ (પિક્સેલો)"
1952

1953 1954
#~ msgid "Crystal..."
#~ msgstr "ક્રિસ્ટલ..."
1955

1956 1957
#~ msgid "Apply generated layermask"
#~ msgstr "પેદા થયેલ સ્તરમાસ્ક લાગુ કરો"
1958

1959 1960
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
#~ msgstr "અપસંદિત માસ્કવિસ્તાર સાફ કરો"