fr.po 75.7 KB
Newer Older
1
# French translation of gimp-libgimp.
2
# Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4
#
5 6
# Au sujet de "événement" contre "évènement", c’est ce dernier qui a été
# retenu car préconisé par l’Académie française.
7
#
8
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
9 10
# David Monniaux <monniaux@ens.fr>, 1999.
# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
11 12
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2003-2007.
13
# Jean-Louis Berliet <jl.berliet@free.fr>, 2004.
14 15
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
16
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007.
17
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009, 2011, 2017.
18
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2009, 2011, 2016-2018.
19
#
20 21
msgid ""
msgstr ""
22
"Project-Id-Version: gimp-libgimp HEAD\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
24 25
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 07:59+0100\n"
26
"Last-Translator: julien <jhardlin@orange.fr>\n"
27
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
28
"Language: fr\n"
29
"MIME-Version: 1.0\n"
30
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
33

34
#. procedure executed successfully
35
#: ../libgimp/gimp.c:1264
36 37 38 39
msgid "success"
msgstr "succès"

#. procedure execution failed
40
#: ../libgimp/gimp.c:1268
41
msgid "execution error"
42
msgstr "erreur d’exécution"
43 44

#. procedure called incorrectly
45
#: ../libgimp/gimp.c:1272
46
msgid "calling error"
47
msgstr "erreur d’appel"
48 49

#. procedure execution cancelled
50
#: ../libgimp/gimp.c:1276
51 52 53
msgid "cancelled"
msgstr "annulé"

54
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
55
msgid "Brush Selection"
56
msgstr "Sélection de brosse"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
57

58 59
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
60
msgid "_Browse..."
61
msgstr "_Parcourir…"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
62

63
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
64
#, c-format
65 66
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer les calques"
67

68 69
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
70 71 72
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusionner les calques visibles"

73
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
74
#, c-format
75 76
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
77
"Le greffon %s ne peut gérer les décalages de calque, la taille ou l’opacité"
78

79
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
80
#, c-format
81 82
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr ""
83
"Le greffon %s ne peut gérer les calques qu’en tant qu’images d’une animation"
84

85
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
86
msgid "Save as Animation"
87
msgstr "Enregistrer en tant qu’animation"
88

89 90
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
91
msgid "Flatten Image"
92
msgstr "Aplatir l’image"
93

94
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
95
#, c-format
96 97
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer la transparence"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
98

99
#: ../libgimp/gimpexport.c:305
100
#, c-format
101 102
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Le greffon %s ne peut manipuler les masques de calque"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
103

104
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
105
msgid "Apply Layer Masks"
106
msgstr "Appliquer les masques de calque"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
107

108
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
109
#, c-format
110 111
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer que les images RVB"
112

113 114
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
115 116 117
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Convertir en RVB"

118
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
119
#, c-format
120 121
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer que les images en niveaux de gris"
122

123 124
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
125 126 127
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Convertir en niveaux de gris"

128
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
129
#, c-format
130 131
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer que les images indexées"
132

133 134
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
135
msgid ""
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
136
"Convert to Indexed using default settings\n"
137 138
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
139 140
"Convertir en couleurs indexées en utilisant\n"
"les réglages par défaut (faites-le à la main\n"
141
"pour optimiser le résultat)"
142

143
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
144
#, c-format
145 146
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer que images indexées bitmap (2 couleurs)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
147

148
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
149 150 151 152
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
153
"Convertir en couleurs indexées en utilisant les réglages par défaut\n"
154
"(faites-le à la main pour optimiser le résultat)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
155

156
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
157
#, c-format
158 159
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer que les images RVB ou en niveaux de gris"
160

161
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
162
#, c-format
163
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
164
msgstr "Le greffon %s ne peut gérer que les images RVB ou indexées"
165

166
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
167
#, c-format
168 169 170
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Le greffon %s ne peut gérer que les images en niveaux de gris ou indexées"
171

172
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
173
#, c-format
174
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
175
msgstr "Le greffon %s a besoin d’un canal alpha"
176

177
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
178
msgid "Add Alpha Channel"
179
msgstr "Ajouter un canal alpha"
180

181
#: ../libgimp/gimpexport.c:442
182
msgid "Confirm Save"
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
msgstr "Confirmer l’enregistrement"

#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"

#: ../libgimp/gimpexport.c:448
msgid "C_onfirm"
msgstr "C_onfirmer"

#: ../libgimp/gimpexport.c:524
200
msgid "Export File"
201
msgstr "Exporter le fichier"
202

203
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
204
msgid "_Ignore"
205
msgstr "_Ignorer"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
206

207
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
208
msgid "_Export"
209
msgstr "_Exporter"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210

211
#. the headline
212
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
213
#, c-format
214
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
215
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
216 217
"reasons:"
msgstr ""
218
"Votre image devrait être exportée avant d’être enregistrée en %s pour les "
219
"raisons suivantes :"
220

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
221
#. the footline
222
#: ../libgimp/gimpexport.c:634
223
msgid "The export conversion won't modify your original image."
224
msgstr "La conversion exporter ne modifiera pas l’image d’origine."
225

226
#: ../libgimp/gimpexport.c:741
227
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
228 229 230 231
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
232
"Vous êtes sur le point d’enregistrer un masque de calque comme %s.\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
233
"Cela ne sauvegardera pas les calques visibles."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
234

235
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
236
#, c-format
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
237 238 239 240
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
241 242
"Vous êtes sur le point d’enregistrer un canal (sélection enregistrée) comme "
"%s.\n"
243
"Cela n'enregistrera pas les calques visibles."
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
244

245
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
246
msgid "Export Image as "
247
msgstr "Exporter l’image comme "
248

249
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
250
msgid "Font Selection"
251
msgstr "Sélecteur de polices"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
252

253
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
254
msgid "Gradient Selection"
255
msgstr "Sélecteur de dégradé"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
256

257
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
258 259
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
260

261
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
262 263 264
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

265
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
266 267 268 269
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rotation de %s ?"

270
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
271 272 273
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Conserver l’original"

274
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
275 276 277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"

278
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
279 280 281
msgid "Original"
msgstr "Original"

282
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
283 284 285
msgid "Rotated"
msgstr "Rotation effectuée"

286
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
287 288 289
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Cette image contient des métadonnées d’orientation Exif"

290
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
291 292 293
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Désirez-vous effectuer une rotation de l’image ?"

294
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
295 296 297
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne me posez plus la question"

298 299 300
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
301
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
302
msgid "(Empty)"
303
msgstr "(Vide)"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
304

305
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
306
msgid "Palette Selection"
307
msgstr "Sélecteur de palette"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
308

309
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
310
msgid "Pattern Selection"
311
msgstr "Sélecteur de motif"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
312

313
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
314 315 316
msgid "by name"
msgstr "par nom"

317
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
318 319 320
msgid "by description"
msgstr "par description"

321
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
322 323 324
msgid "by help"
msgstr "par aide"

325
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
326 327 328
msgid "by author"
msgstr "par auteur"

329
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
330 331 332
msgid "by copyright"
msgstr "par copyright"

333
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
334 335 336
msgid "by date"
msgstr "par date"

337
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
338 339 340
msgid "by type"
msgstr "par type"

341
#. count label
342 343
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
344 345 346
msgid "No matches"
msgstr "Aucun résultat"

347
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
348 349 350
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Terme de recherche non valide ou incomplet"

351
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
352 353 354
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"

355
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
356 357 358
msgid "Searching by name"
msgstr "Recherche par nom"

359
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
360
msgid "Searching by description"
361
msgstr "Recherche par description"
362

363
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
364 365 366
msgid "Searching by help"
msgstr "Recherche par aide"

367
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
368 369 370
msgid "Searching by author"
msgstr "Recherche par auteur"

371
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
372 373 374
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Recherche par copyright"

375
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
376 377 378
msgid "Searching by date"
msgstr "Recherche par date"

379
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
380 381 382
msgid "Searching by type"
msgstr "Recherche par type"

383
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
384
#, c-format
385 386 387 388
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procédure"
msgstr[1] "%d procédures"
389

390
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
391 392 393
msgid "No matches for your query"
msgstr "Aucun résultat pour votre requête"

394
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
395 396 397 398 399 400
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procédure correspond à votre requête"
msgstr[1] "%d procédures correspondent à votre requête"

401
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
402 403 404
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

405
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
406
msgid "Return Values"
407
msgstr "Valeurs renvoyées"
408

409
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
410
msgid "Additional Information"
411
msgstr "Informations supplémentaires"
412

413
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
414
msgid "Author:"
415
msgstr "Auteur :"
416

417
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
418
msgid "Date:"
419
msgstr "Date :"
420

421
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
422
msgid "Copyright:"
423
msgstr "Copyright :"
424

425
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
426 427 428
msgid "percent"
msgstr "pourcent"

429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
430
msgctxt "add-mask-type"
431 432 433
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Blanc (opacité complète)"

434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
435
msgctxt "add-mask-type"
436 437 438
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Noir (transparence totale)"

439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
440
msgctxt "add-mask-type"
441 442 443
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Canal _alpha du calque"

444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
445
msgctxt "add-mask-type"
446 447 448
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Transfert du canal alpha du calque"

449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
450
msgctxt "add-mask-type"
451 452 453
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"

454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
455
msgctxt "add-mask-type"
456 457 458
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "Copie du calque en niveaux de _gris"

459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
460
msgctxt "add-mask-type"
461 462 463
msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal"

464 465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
466 467 468
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "PP vers AP (RVB)"

469 470
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
471 472 473
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "PP vers AP (TSV)"

474 475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
476 477 478
msgid "FG to transparent"
msgstr "PP vers transparent"

479 480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
481 482 483
msgid "Custom gradient"
msgstr "Dégradé personnalisé"

484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Carré"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Losange"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
500
msgctxt "bucket-fill-mode"
501 502 503
msgid "FG color fill"
msgstr "Remplissage avec la couleur de PP"

504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
505
msgctxt "bucket-fill-mode"
506
msgid "BG color fill"
507
msgstr "Remplissage avec la couleur d’AP"
508

509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
510
msgctxt "bucket-fill-mode"
511 512 513
msgid "Pattern fill"
msgstr "Remplissage avec le motif"

514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "À joint vif"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Rond"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Carré"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
530
msgctxt "channel-ops"
531
msgid "Add to the current selection"
532
msgstr "Ajouter à la sélection actuelle"
533

534
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
535
msgctxt "channel-ops"
536
msgid "Subtract from the current selection"
537
msgstr "Soustraire de la sélection actuelle"
538

539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
540
msgctxt "channel-ops"
541
msgid "Replace the current selection"
542
msgstr "Remplace la sélection actuelle"
543

544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
545
msgctxt "channel-ops"
546
msgid "Intersect with the current selection"
547
msgstr "Intersection avec la sélection actuelle"
548

549
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
550
msgctxt "channel-type"
551 552 553
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

554
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
555
msgctxt "channel-type"
556 557 558
msgid "Green"
msgstr "Vert"

559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
560
msgctxt "channel-type"
561 562 563
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
565
msgctxt "channel-type"
566 567 568
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

569
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
570
msgctxt "channel-type"
571 572 573
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"

574
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
575
msgctxt "channel-type"
576 577 578
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
580
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
581
msgid "Small"
582
msgstr "Petit"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
583

584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
585
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
586
msgid "Medium"
587
msgstr "Moyen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
588

589
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
590
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
591
msgid "Large"
592
msgstr "Grand"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
593

594
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
595
msgctxt "check-type"
596
msgid "Light checks"
597
msgstr "Damier clair"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
598

599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
600
msgctxt "check-type"
601
msgid "Mid-tone checks"
602
msgstr "Damier de ton moyen"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
603

604
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
605
msgctxt "check-type"
606
msgid "Dark checks"
607
msgstr "Damier sombre"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
608

609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
610
msgctxt "check-type"
611
msgid "White only"
612
msgstr "Blanc seulement"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613

614
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
615
msgctxt "check-type"
616
msgid "Gray only"
617
msgstr "Gris seulement"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
618

619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
620
msgctxt "check-type"
621
msgid "Black only"
622
msgstr "Noir seulement"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
623

624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
625
msgctxt "clone-type"
626 627
msgid "Image"
msgstr "Image"
628

629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
630
msgctxt "clone-type"
631 632
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
633

634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Marron"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Violet"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "Entier 8-bit"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "Entier 16-bit"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "Entier 32-bit"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "Virgule flottante 16-bit"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "Virgule flottante 32-bit"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "Virgule flottante 64-bit"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Générer une palette optimale"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Utiliser une palette noir et blanc (1-bit)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Utiliser une palette personnalisée"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Flouter"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Rendre net"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
740
msgctxt "desaturate-mode"
741 742
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Luminosité (TSL)"
743

744
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
745
msgctxt "desaturate-mode"
746 747
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
748

749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
750
msgctxt "desaturate-mode"
751 752
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Moyenne (intensité TSL)"
753

754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminance"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Valeur (TSV)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
765
msgctxt "dodge-burn-type"
766 767 768
msgid "Dodge"
msgstr "Éclaircir"

769
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
770
msgctxt "dodge-burn-type"
771 772 773
msgid "Burn"
msgstr "Assombrir"

774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "RVB perceptuel"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "RVB linéaire"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
815 816 817 818
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"

819
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
820 821 822 823 824 825
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "TSV (teinte sens anti-horaire)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
826
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
827 828 829 830
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "TSV (anti-hor.)"

831
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
832 833 834 835 836 837
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "TSV (teinte sens horaire)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
838
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
839 840 841 842
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "TSV (hor.)"

843
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
844 845 846 847
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"

848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
849 850 851 852
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Incurvé"

853
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
854 855 856 857
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïdal"

858
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
859 860 861 862 863 864
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Sphérique (augmentant)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
865
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
866 867 868 869
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Sphérique (augm.)"

870
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
871 872 873 874 875 876
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Sphérique (diminuant)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
877
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
878 879 880 881
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Sphérique (dim.)"

882
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
883 884
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
885 886
msgstr "Linéaire"

887
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
888
msgctxt "gradient-type"
889 890 891
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilinéaire"

892
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
893
msgctxt "gradient-type"
894 895 896
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

897
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
898
msgctxt "gradient-type"
899 900 901
msgid "Square"
msgstr "Carré"

902
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
903 904 905 906 907 908
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Conique (symétrique)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
909
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
910
msgctxt "gradient-type"
911 912 913
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Conique (symétrique)"

914
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
915 916 917 918 919 920
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Conique (asymétrique)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
921
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
922
msgctxt "gradient-type"
923 924 925
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Conique (asymétrique)"

926
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
927
msgctxt "gradient-type"
928 929 930
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Suivant la forme (angulaire)"

931
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
932
msgctxt "gradient-type"
933 934 935
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Suivant la forme (sphérique)"

936
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
937
msgctxt "gradient-type"
938 939 940
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Suivant la forme (excroissances)"

941
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
942
msgctxt "gradient-type"
943
msgid "Spiral (clockwise)"
944
msgstr "Spirale (sens horaire)"
945

946 947
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
948
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
949
msgctxt "gradient-type"
950 951 952
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spirale (hor.)"

953
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
954 955
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
956 957
msgstr "Spirale (sens anti-horaire)"

958 959
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
960
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
961 962 963 964
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spirale (anti-hor.)"

965
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
966
msgctxt "grid-style"
967 968 969
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Intersections (points)"

970
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
971
msgctxt "grid-style"
972 973 974
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Intersections (croix)"

975
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
976
msgctxt "grid-style"
977 978 979
msgid "Dashed"
msgstr "Pointillé"

980
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
981
msgctxt "grid-style"
982 983 984
msgid "Double dashed"
msgstr "Double pointillé"

985
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
986
msgctxt "grid-style"
987 988 989
msgid "Solid"
msgstr "Plein"

990
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
991
msgctxt "icon-type"
992 993
msgid "Icon name"
msgstr "Nom d’icône"
994

995
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
996
msgctxt "icon-type"
997
msgid "Inline pixbuf"
998
msgstr "Pixbuf intégré"
999

1000
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
1001
msgctxt "icon-type"
1002
msgid "Image file"
1003
msgstr "Fichier d’image"
1004

1005
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
1006
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1007
msgid "RGB color"
1008
msgstr "Couleur RVB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1009

1010
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
1011
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1012
msgid "Grayscale"
1013
msgstr "Niveaux de gris"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1014

1015
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
1016
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1017
msgid "Indexed color"
1018
msgstr "Couleur indexée"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1019

1020
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
1021
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1022
msgid "RGB"
1023
msgstr "RVB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1024

1025
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
1026
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1027
msgid "RGB-alpha"
1028
msgstr "RVB-Alpha"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1029

1030
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
1031 1032 1033 1034
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"

1035
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
1036
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1037
msgid "Grayscale-alpha"
1038
msgstr "Niveaux de gris-Alpha"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1039

1040
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
1041 1042 1043 1044
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"

1045
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
1046
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1047
msgid "Indexed-alpha"
1048
msgstr "Indexé-Alpha"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1049

1050
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
1051 1052 1053 1054
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

1055
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
1056 1057 1058 1059
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Carré"

1060
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
1061 1062 1063 1064
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Losange"

1065
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
1066 1067
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
1068 1069
msgstr "Aucune"

1070
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
1071 1072
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
1073 1074
msgstr "Linéaire"

1075
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
1076
msgctxt "interpolation-type"
1077
msgid "Cubic"
1078
msgstr "Cubique"
1079

1080
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
1081
msgctxt "interpolation-type"
1082 1083
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
1084

1085
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
1086 1087 1088 1089
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"

1090
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
1091 1092 1093 1094
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "En onglet"

1095
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
1096 1097 1098 1099
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Rond"

1100
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
1101 1102 1103 1104
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Biseau"

1105
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
1106 1107 1108 1109
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Étendu autant que nécessaire"

1110
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
1111 1112 1113 1114
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Découpé à l’image"

1115
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
1116 1117 1118 1119
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Découpé au calque du bas"

1120
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
1121 1122 1123 1124
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Aplatir"

1125
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
1126 1127 1128 1129
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

1130
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
1131 1132 1133 1134
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

1135
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
1136 1137 1138 1139
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

1140
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
1141
msgctxt "paint-application-mode"
1142 1143 1144
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

1145
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
1146
msgctxt "paint-application-mode"
1147
msgid "Incremental"
1148
msgstr "Incrémentiel"
1149

1150
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
1151 1152 1153 1154
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procédure interne de GIMP"

1155
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
1156 1157 1158 1159
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Greffon de GIMP"

1160
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
1161 1162 1163 1164
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Module de GIMP"

1165
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
1166 1167 1168 1169
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procédure temporaire"

1170
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
1171 1172 1173 1174
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Entier 8 bits linéaire"

1175
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
1176 1177 1178 1179
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "Entier 8 bits gamma"

1180
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
1181 1182 1183 1184
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Entier 16 bits linéaire"

1185
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
1186 1187 1188 1189
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "Entier 16 bits gamma"

1190
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
1191 1192 1193 1194
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Entier 32 bits linéaire"

1195
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
1196 1197 1198 1199
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "Entier 32 bits gamma"

1200
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
1201 1202 1203 1204
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "Virgule flottante 16 bits linéaire"

1205
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
1206 1207 1208 1209
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "Virgule flottante 16 bits gamma"