da.po 79.9 KB
Newer Older
1
# Danish translation for GIMP libgimp.
2
# Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02, 03, 04, 05, 18 Free Software Foundation, Inc.
3 4 5 6
#
# Yderligere oplysninger og konventioner kan findes på
# http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/GIMP
#
7
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999.
8
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
9
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
10
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04, 05, 07.
11
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009.
12
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2015.
13
# scootergrisen, 2015, 2016.
14
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed).
15
#
16 17
msgid ""
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: GIMP libgimp\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
20 21
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 21:21+0200\n"
22
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
23
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
24
"Language: da\n"
25
"MIME-Version: 1.0\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
30 31
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
32 33

#. procedure executed successfully
34
#: ../libgimp/gimp.c:1281
35 36 37 38
msgid "success"
msgstr "gennemført"

#. procedure execution failed
39
#: ../libgimp/gimp.c:1285
40
msgid "execution error"
41
msgstr "kørselsfejl"
42 43

#. procedure called incorrectly
44
#: ../libgimp/gimp.c:1289
45 46 47 48
msgid "calling error"
msgstr "fejl i kald"

#. procedure execution cancelled
49
#: ../libgimp/gimp.c:1293
50 51 52
msgid "cancelled"
msgstr "afbrudt"

53
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
54
msgid "Brush Selection"
55
msgstr "Penselvalg"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
56

57 58
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:903
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:721
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
59
msgid "_Browse..."
60
msgstr "G_ennemse …"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
61

62
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
63
#, c-format
64
msgid "%s plug-in can't handle layers"
65
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lag"
66

67 68
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
69
msgid "Merge Visible Layers"
70
msgstr "Forén synlige lag"
71

72
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
73
#, c-format
74
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
75 76 77
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagforskydning, størrelse eller "
"uigennemsigtighed"
78

79
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
80
#, c-format
81
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
82
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere lag som animationsbilleder"
83

84
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
85 86 87
msgid "Save as Animation"
msgstr "Gem som animation"

88 89
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
90
msgid "Flatten Image"
91
msgstr "Forén billedets lag (bevar gennemsigtighed)"
92

93
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
94
#, c-format
95
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
96
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtighed"
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
97

98
#: ../libgimp/gimpexport.c:305
99
#, c-format
100
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
101
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagmasker"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
102

103 104
# Fra GIMP
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
105
msgid "Apply Layer Masks"
106
msgstr "Påfør lagmasker"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
107

108
#: ../libgimp/gimpexport.c:314
109
#, c-format
110
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
111
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB-billeder"
112

113 114
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
115
msgid "Convert to RGB"
116
msgstr "Konvertér til RGB"
117

118
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
119
#, c-format
120
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
121
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtonebilleder"
122

123 124
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
125
msgid "Convert to Grayscale"
126
msgstr "Konvertér til gråtoner"
127

128
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
129
#, c-format
130
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
131
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere indekserede billeder"
132

133 134
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
#: ../libgimp/gimpexport.c:372
135
msgid ""
136
"Convert to Indexed using default settings\n"
137 138
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
139
"Konvertér til indekseret vha. standardindstillingerne\n"
140
"(gør det manuelt for at finindstille resultatet)"
141

142
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
143
#, c-format
144
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
145 146
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere bitmap-indekserede (tofarvede) billeder"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
147

148
#: ../libgimp/gimpexport.c:343
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
149 150 151 152
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
153
"Konvertér til indekseret vha. bitmap-standardindstillingerne\n"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
154 155
"(gør det manuelt for at finindstille resultatet)"

156
#: ../libgimp/gimpexport.c:352
157
#, c-format
158
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
159
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder"
160

161
#: ../libgimp/gimpexport.c:361
162
#, c-format
163 164
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder"
165

166
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
167
#, c-format
168
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
169 170
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder"
171

172
#: ../libgimp/gimpexport.c:382
173
#, c-format
174
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
175
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kræver en alfa-kanal"
176

177
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
178
msgid "Add Alpha Channel"
179
msgstr "Tilføj alfa-kanal"
180

181
#: ../libgimp/gimpexport.c:442
182
msgid "Confirm Save"
183 184 185
msgstr "Bekræft gem"

#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
186 187 188 189 190 191
#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:576
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469
192 193 194 195 196 197 198 199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"

#: ../libgimp/gimpexport.c:448
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bekræft"

#: ../libgimp/gimpexport.c:524
200
msgid "Export File"
201
msgstr "Eksportér fil"
202

203
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
204
msgid "_Ignore"
205
msgstr "_Ignorér"
Manish Singh's avatar
Manish Singh committed
206

207
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
208
msgid "_Export"
209
msgstr "_Eksportér"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
210

Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
211
#. the headline
212
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
213
#, c-format
214
msgid ""
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
215
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
216
"reasons:"
217
msgstr ""
218 219
"Dit billede skal eksporteres før det kan gemmes som %s på grund af følgende "
"årsager:"
220

221
#. the footline
222
#: ../libgimp/gimpexport.c:634
223
msgid "The export conversion won't modify your original image."
224
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre dit originale billede."
225

226
#: ../libgimp/gimpexport.c:741
227 228 229 230 231 232 233
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Du er ved at gemme en lagmaske som %s.\n"
"Dette vil ikke gemme de synlige lag."
234

235
#: ../libgimp/gimpexport.c:747
236 237 238 239 240 241 242
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Du er ved at gemme en kanal (gemt markering) som %s.\n"
"Dette vil ikke gemme de synlige lag."
243

244
#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
245
msgid "Export Image as "
246
msgstr "Eksportér billede som "
247

248
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
249
msgid "Font Selection"
250
msgstr "Skrifttypevalg"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
251

252
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
253
msgid "Gradient Selection"
254
msgstr "Farveovergangsvalg"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
255

256
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
257 258
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
259

260
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
261 262 263
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

264
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
265 266 267 268
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rotér %s?"

269
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
270 271 272
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Behold oprindelig"

273
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867
274 275 276
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér"

277
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
278 279 280
msgid "Original"
msgstr "Oprindelig"

281
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
282 283 284
msgid "Rotated"
msgstr "Roteret"

285
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
286 287 288
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Dette billede indeholder Exif-metadata om rotation."

289
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
290 291 292
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Vil du rotere billedet?"

293
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
294 295 296 297
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "S_pørg mig ikke igen"

#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
298
msgid "Palette Selection"
299
msgstr "Paletvalg"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
300

301
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
302
msgid "Pattern Selection"
303
msgstr "Mønstervalg"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
304

305
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170
306 307 308
msgid "by name"
msgstr "efter navn"

309
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
310 311 312
msgid "by description"
msgstr "efter beskrivelse"

313
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
314 315 316
msgid "by help"
msgstr "efter hjælp"

317
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
318 319 320
msgid "by author"
msgstr "efter forfatter"

321
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
322
msgid "by copyright"
323
msgstr "efter ophavsret"
324

325
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
326 327 328
msgid "by date"
msgstr "efter dato"

329
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
330 331 332
msgid "by type"
msgstr "efter type"

333
#. count label
334 335
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:567 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:172
336 337 338
msgid "No matches"
msgstr "Ingen fundet"

339
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421
340 341 342
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Søgebetingelse er ugyldig eller ufuldstændig"

343
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
344 345 346
msgid "Searching"
msgstr "Søgning"

347
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
348 349 350
msgid "Searching by name"
msgstr "Søgning efter navn"

351
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
352 353 354
msgid "Searching by description"
msgstr "Søgning efter beskrivelse"

355
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
356 357 358
msgid "Searching by help"
msgstr "Søgning efter hjælp"

359
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476
360 361 362
msgid "Searching by author"
msgstr "Søgning efter forfatter"

363
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
364
msgid "Searching by copyright"
365
msgstr "Søgning efter ophavsret"
366

367
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:490
368 369 370
msgid "Searching by date"
msgstr "Søgning efter dato"

371
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
372 373 374
msgid "Searching by type"
msgstr "Søgning efter type"

375
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:507
376 377 378 379 380 381 382
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procedure"
msgstr[1] "%d procedurer"

# "for your query" er lidt svær og sådan set overflødig
383
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
384 385 386 387
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ingen fundet"

# "for your query" er lidt svær og sådan set overflødig
388
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:520
389 390 391 392 393 394
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procedure fundet"
msgstr[1] "%d procedurer fundet"

395
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
396 397 398
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

399
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
400 401 402
msgid "Return Values"
msgstr "Returværdier"

403
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
404 405 406
msgid "Additional Information"
msgstr "Yderligere oplysninger"

407
#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
408 409 410
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

411
#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
412 413 414
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

415
#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
416
msgid "Copyright:"
417
msgstr "Ophavsret:"
418

419
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
420 421 422
msgid "percent"
msgstr "procent"

423 424
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
425
msgid "_White (full opacity)"
426
msgstr "_Hvid (fuld uigennemsigtighed)"
427

428 429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
430
msgid "_Black (full transparency)"
431
msgstr "_Sort (fuld gennemsigtighed)"
432

433 434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
435
msgid "Layer's _alpha channel"
436
msgstr "Lagets _alfa-kanal"
437

438 439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
440
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
441
msgstr "_Overfør lagets alfa-kanal"
442

443 444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
445 446 447
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"

448 449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
450
msgid "_Grayscale copy of layer"
451
msgstr "_Gråtonekopi af lag"
452

453 454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
455 456 457
msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal"

458 459 460
# http://www.mirrorservice.org/sites/docs.gimp.org/en/gimp-concepts-gradients.html
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
461
msgid "FG to BG (RGB)"
462
msgstr "Fg. til bg. (RGB)"
463

464 465 466
# http://www.mirrorservice.org/sites/docs.gimp.org/en/gimp-concepts-gradients.html
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
467
msgid "FG to BG (HSV)"
468
msgstr "Fg. til bg. (HSV)"
469

470 471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
472
msgid "FG to transparent"
473
msgstr "Fg. til gennemsigtig"
474

475 476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
477
msgid "Custom gradient"
478
msgstr "Tilpasset farveovergang"
479

480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
496
msgctxt "bucket-fill-mode"
497
msgid "FG color fill"
498
msgstr "Fg. farveudfyldning"
499

500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
501
msgctxt "bucket-fill-mode"
502
msgid "BG color fill"
503
msgstr "Bg. farveudfyldning"
504

505
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
506
msgctxt "bucket-fill-mode"
507 508 509
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mønsterudfyldning"

510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526
# Photoshop: https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/modify-shapes.html
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Flad"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Rund"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
527
msgctxt "channel-ops"
528
msgid "Add to the current selection"
529
msgstr "Føj til den aktuelle markering"
530

531
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
532
msgctxt "channel-ops"
533
msgid "Subtract from the current selection"
534
msgstr "Træk fra den aktuelle markering"
535

536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
537
msgctxt "channel-ops"
538
msgid "Replace the current selection"
539
msgstr "Erstat den aktuelle markering"
540

541
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
542
msgctxt "channel-ops"
543
msgid "Intersect with the current selection"
544
msgstr "Gennemskær med den aktuelle markering"
545

546
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
547
msgctxt "channel-type"
548 549 550
msgid "Red"
msgstr "Rød"

551
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
552
msgctxt "channel-type"
553 554 555
msgid "Green"
msgstr "Grøn"

556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
557
msgctxt "channel-type"
558 559 560
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

561
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
562
msgctxt "channel-type"
563 564 565
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

566
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
567
msgctxt "channel-type"
568 569 570
msgid "Indexed"
msgstr "Indekseret"

571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
572
msgctxt "channel-type"
573 574 575
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
577
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
578
msgid "Small"
579
msgstr "Små"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
580

581
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
582
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
583
msgid "Medium"
584
msgstr "Medium"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
585

586
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
587
msgctxt "check-size"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
588
msgid "Large"
589
msgstr "Store"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
590

591
# http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html
592
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
593
msgctxt "check-type"
594
msgid "Light checks"
595
msgstr "Lyse tern"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
596

597
# http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html
598
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
599
msgctxt "check-type"
600
msgid "Mid-tone checks"
601
msgstr "Mellemtonetern"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
602

603
# http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html
604
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
605
msgctxt "check-type"
606
msgid "Dark checks"
607
msgstr "Mørke tern"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
608

609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
610
msgctxt "check-type"
611
msgid "White only"
612
msgstr "Kun hvid"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
613

614
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
615
msgctxt "check-type"
616
msgid "Gray only"
617
msgstr "Kun grå"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
618

619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
620
msgctxt "check-type"
621
msgid "Black only"
622
msgstr "Kun sort"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
623

624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
625 626 627
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
628

629
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
630 631 632
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
633

634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Violet"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8 bit heltal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16 bit heltal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32 bit heltal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16 bit flydende tal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32 bit flydende tal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64 bit flydende tal"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Opret optimal palet"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Brug palet optimeret til web"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Brug sort og hvid (1 bit) palet"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Brug tilpasset palet"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Sløring"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Skærp"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
740
msgctxt "desaturate-mode"
741 742
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Lyshed (HSL)"
743

744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Gennemsnit (HSI-intensitet)"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
755
msgctxt "desaturate-mode"
756
msgid "Luminance"
757 758
msgstr "Luminans"

759
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
760
msgctxt "desaturate-mode"
761 762
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Lyshed (HSV)"
763

764
# http://meetthegimp.org/wp-content/uploads/meetthegimp069.mp4
765
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
766
msgctxt "dodge-burn-type"
767
msgid "Dodge"
768
msgstr "Lysne"
769

770
# http://meetthegimp.org/wp-content/uploads/meetthegimp069.mp4
771
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
772
msgctxt "dodge-burn-type"
773
msgid "Burn"
774
msgstr "Mørkne"
775

776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrundsfarve"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Hvid"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Perceptuel RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Lineær RGB"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"

#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
817 818 819 820
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

821
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
822 823 824 825 826 827 828
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (farvetone mod uret)"

# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
829
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
830 831 832 833
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "HSV (↺)"

834
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
835 836 837 838 839 840
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (farvetone med uret)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
841
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
842 843 844 845
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "HSV (↻)"

846
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
847 848 849 850
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"

851
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
852 853 854 855
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Buet"

856
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
857 858 859 860
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Bølgelignende"

861
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
862 863 864 865 866 867
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Sfærisk (voksende)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
868
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
869 870 871 872
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Sfærisk (voks)"

873
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
874 875 876 877 878 879
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Sfærisk (aftagende)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
880
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
881 882 883 884
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Sfærisk (aft)"

885
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
886 887
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
888 889
msgstr "Lineær"

890
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
891
msgctxt "gradient-type"
892
msgid "Bi-linear"
893
msgstr "Bilineær"
894

895
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
896
msgctxt "gradient-type"
897 898 899
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

900
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
901
msgctxt "gradient-type"
902 903 904
msgid "Square"
msgstr "Kvadratisk"

905
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
906 907 908 909 910 911
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Konisk (symmetrisk)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
912
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
913
msgctxt "gradient-type"
914
msgid "Conical (sym)"
915
msgstr "Konisk (sym)"
916

917
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
918 919 920 921 922 923
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Konisk (asymmetrisk)"

#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
924
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
925
msgctxt "gradient-type"
926
msgid "Conical (asym)"
927
msgstr "Konisk (asym)"
928

929
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
930
msgctxt "gradient-type"
931
msgid "Shaped (angular)"
932
msgstr "Formet (vinklet)"
933

934
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
935
msgctxt "gradient-type"
936
msgid "Shaped (spherical)"
937
msgstr "Formet (sfærisk)"
938

939
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
940
msgctxt "gradient-type"
941
msgid "Shaped (dimpled)"
942
msgstr "Formet (forsænket)"
943

944
# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html
945
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
946
msgctxt "gradient-type"
947
msgid "Spiral (clockwise)"
948 949
msgstr "Spiral (med uret)"

950 951
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
952
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
953 954 955 956
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiral (↻)"

957
# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html
958
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
959
msgctxt "gradient-type"
960
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
961 962
msgstr "Spiral (mod uret)"

963 964 965
# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
966
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
967 968 969 970
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiral (↺)"

971
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
972
msgctxt "grid-style"
973
msgid "Intersections (dots)"
974
msgstr "Kryds (prikker)"
975

976
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
977
msgctxt "grid-style"
978
msgid "Intersections (crosshairs)"
979
msgstr "Kryds (sigtekorn)"
980

981
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
982
msgctxt "grid-style"
983 984 985
msgid "Dashed"
msgstr "Stiplet"

986
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
987
msgctxt "grid-style"
988 989 990
msgid "Double dashed"
msgstr "Dobbeltstiplet"

991
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
992
msgctxt "grid-style"
993 994 995
msgid "Solid"
msgstr "Ensfarvet"

996
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
997
msgctxt "icon-type"
998 999
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonnavn"
1000

1001
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
1002
msgctxt "icon-type"
1003 1004 1005
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Indlejret pixbuf"

1006
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
1007
msgctxt "icon-type"
1008 1009 1010
msgid "Image file"
msgstr "Billedfil"

1011
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
1012
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1013
msgid "RGB color"
1014
msgstr "RGB-farve"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1015

1016
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
1017
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1018
msgid "Grayscale"
1019
msgstr "Gråtoner"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1020

1021
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
1022
msgctxt "image-base-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1023
msgid "Indexed color"
1024
msgstr "Indekseret farve"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1025

1026
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
1027
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1028
msgid "RGB"
1029
msgstr "RGB"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1030

1031
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
1032
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1033
msgid "RGB-alpha"
1034
msgstr "RGB-alfa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1035

1036
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
1037 1038
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
1039
msgstr "Gråtoner"
1040

1041
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
1042
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1043
msgid "Grayscale-alpha"
1044
msgstr "Gråtone-alfa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1045

1046
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
1047 1048 1049 1050
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indekseret"

1051
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
1052
msgctxt "image-type"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1053
msgid "Indexed-alpha"
1054
msgstr "Indekseret-alfa"
Sven Neumann's avatar
Sven Neumann committed
1055

1056
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
1057 1058 1059 1060
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

1061
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
1062 1063 1064 1065
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

1066
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
1067 1068 1069 1070
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

1071
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
1072 1073
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
1074 1075
msgstr "Ingen"

1076
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
1077 1078
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
1079
msgstr "Lineær"
1080

1081
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
1082
msgctxt "interpolation-type"
1083
msgid "Cubic"
1084
msgstr "Kubisk"
1085

1086
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
1087
msgctxt "interpolation-type"
1088 1089
msgid "NoHalo"
msgstr "IngenHalo"
1090

1091
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
1092 1093 1094 1095 1096
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LidtHalo"

# Photoshop: https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/modify-shapes.html
1097
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
1098 1099 1100 1101
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Spids"

1102
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
1103 1104 1105 1106
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Rund"

1107
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
1108 1109 1110 1111
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Facet"

1112
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
1113 1114 1115 1116
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Udvidet om nødvendigt"

1117
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
1118 1119 1120 1121
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Beskåret til billedet"

1122
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
1123 1124 1125 1126
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Beskåret til det nederste lag"

1127
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
1128 1129 1130 1131
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Forén billedets lag (fjern gennemsigtighed)"

1132
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
1133 1134 1135 1136
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"

1137
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
1138 1139 1140 1141
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"

1142
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
1143 1144 1145 1146
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

1147
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
1148
msgctxt "paint-application-mode"
1149 1150 1151
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"

1152
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
1153
msgctxt "paint-application-mode"
1154
msgid "Incremental"
1155 1156
msgstr "Trinvis"

1157
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
1158 1159 1160 1161
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Intern GIMP-procedure"

1162
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
1163 1164 1165 1166
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-udvidelsesmodul"

1167
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
1168 1169 1170 1171
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-udvidelse"

1172
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
1173 1174 1175
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Midlertidig procedure"
1176

1177
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475