sr@latin.po 66.8 KB
Newer Older
1 2 3 4 5
# Serbian translation of gimp
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
6
# Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
7
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2011.
8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:07+0200\n"
15
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
17
"Language: sr@latin\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Pokreće interaktivnu konzola za razvoj skripti"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "_Konzola"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Pokreće server za udaljene radnje sa skriptama"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Pokreni server..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_Gimp na mreži"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr "_Korisničko uputstvo"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skripte"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "_Test"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "_Dugme"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "_Logo"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mustru"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Temu za veb stranice"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Vanzemaljaki sjaj"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Ispupčena mustra"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Klasik.Gimp.Org"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa _u logo"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Osveži skripte"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Ne možete koristiti „Osveži skripte“ ukoliko je otvoreno prozorče sa "
"skriptama.  Zatvorite prozorče sa skriptama i pokušajte ponovo."

104 105
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
106
msgid "Script-Fu Console"
107
msgstr "Konzola za skripte"
108

109
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
110
msgid "Welcome to TinyScheme"
111
msgstr "Dobrodošli u MajušnuŠemu"
112

113
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
114
msgid "Interactive Scheme Development"
115
msgstr "Interaktivni razvoj šeme"
116

117
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
118
msgid "_Browse..."
119
msgstr "_Razgledaj..."
120

121
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
122
msgid "Save Script-Fu Console Output"
123
msgstr "Sačuvaj izlaz iz konzole za skripte"
124

125
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
126 127
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
128
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s"
129

130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
131
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
132
msgstr "Razgledač procedura za skripte"
133

134
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
135
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
136
msgstr "Režim za vrednosvanje skripti dozvoljava samo ne-interaktivni poziv"
137

138
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
139
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
140
msgstr "Ne mogu da obradim dve skripte u isto vreme"
141

142
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
143 144
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
145
msgstr "Već je pokrenuta skripta „%s“."
146 147

#
148
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
149 150
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
151
msgstr "Skripta: %s"
152 153 154

#
#. we add a colon after the label;
155 156
#. *  some languages want an extra space here
#.
157
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
158 159 160 161
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

162
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
163
msgid "Script-Fu Color Selection"
164
msgstr "Izbor boje za skriptu"
165

166
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
167
msgid "Script-Fu File Selection"
168
msgstr "Izbor datoteke za skriptu"
169

170
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
171
msgid "Script-Fu Folder Selection"
172
msgstr "Izbor direktorijuma za skriptu"
173

174
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
175
msgid "Script-Fu Font Selection"
176
msgstr "Izbor fonta za skriptu"
177

178
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
179
msgid "Script-Fu Palette Selection"
180
msgstr "Izbor palete za skriptu"
181

182
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
183
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
184
msgstr "Izbor mustre za skriptu"
185

186
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
187
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
188
msgstr "Izbor preliva za skriptu"
189

190
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
191
msgid "Script-Fu Brush Selection"
192
msgstr "Izbor četkice za skriptu"
193

194
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
195 196 197
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
198

199
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
200
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
201
msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“"
202

203
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
204 205 206
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
207

208
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
209
msgid "Script-Fu Server Options"
210
msgstr "Postavke servera za skripte"
211

212
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
213
msgid "_Start Server"
214
msgstr "_Pokreni server"
215

216 217 218 219 220
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
221
msgid "Server port:"
222
msgstr "Port servera:"
223

224
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
225 226 227
msgid "Server logfile:"
msgstr "Dnevnik servera:"

228
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
229
msgid ""
230 231
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
232 233
msgstr ""

234 235 236
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bump mapa"
237

238
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
239
msgid "Add B_evel..."
240
msgstr "Dodaj ispupče_nje..."
241

242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
243
msgid "Add a beveled border to an image"
244
msgstr "Dodaje ispupčenu ivicu oko slike"
245

246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "Debljina"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Radi na kopiji"
258

259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
260
msgid "Keep bump layer"
261
msgstr "Zadrži bump sloj"
262

263 264 265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
msgstr "Ivica sloja"
266

267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
268
msgid "Add _Border..."
269
msgstr "Dodaj _ivicu..."
270

271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
272
msgid "Add a border around an image"
273
msgstr "Dodaje ivicu oko slike"
274

275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
276
msgid "Border X size"
277
msgstr "Veličina X ivice"
278

279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
280
msgid "Border Y size"
281
msgstr "Veličina Y ivice"
282

283
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
284
msgid "Border color"
285
msgstr "Boja ivice"
286

287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
288
msgid "Delta value on color"
289
msgstr "Delta vrednost boje"
290

291 292 293 294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
295

296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
297
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
298
msgstr "Stapanje za animaciju zahteva bar tri izvorna sloja"
299

300 301 302 303 304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "_Stopi..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
305 306 307 308
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
309 310
"Pravi među-slojeve za postepenog spajanje dva ili više sloja sa pozadinom u "
"animaciju"
311

312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
313
msgid "Intermediate frames"
314
msgstr "Središlji kadrovi"
315

316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
317
msgid "Max. blur radius"
318
msgstr "Maks. poluprečnik zamućenja"
319

320 321 322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "Ponavljanje"
323

324 325
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
326
msgid ""
327 328
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
329
msgstr ""
330 331
"Potreban su dva sloja kako bi koristili skriptu za upaljivanje (prednji "
"providan sloj i pozadinski sloj)"
332

333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
334
msgid "B_urn-In..."
335
msgstr "_Upali..."
336

337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
338 339 340 341
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
342
"Pravi među-slojeve za efekat blagog „upaljenog“ prelaza između dva sloja"
343

344 345 346 347 348
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "Boja za sjaj"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
349 350 351
msgid "Fadeout"
msgstr "Nestajanje"

352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
353
msgid "Fadeout width"
354
msgstr "Širina izbleđivanja"
355

356 357 358
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "Širina vela"
359

360 361 362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "Izmeni sjaj"
363

364 365 366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "Dodaj sjaj"
367

368 369 370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Pripremi za GIF"
371

372 373 374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Brzina (piksela/kadrovima)"
375

376 377 378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr "Izrezbarena površina"
379

380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
381 382 383
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Senka ispupčenja"

384 385 386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Naglašavanje ispupčenja"
387

388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
389 390 391
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Dodaj senku"

392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
393 394 395
msgid "Inset"
msgstr "Umetak"

396
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
397
msgid "Stencil C_arve..."
398
msgstr "Iz_rezbarena slika..."
399

400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
401
msgid ""
402
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
403 404
msgstr ""

405 406 407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "Slika za rezbarenje"
408

409 410 411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "Izrezbari bela područja"
412

413 414 415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
416

417 418 419 420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
#, fuzzy
msgid "Layer 1"
msgstr "Sloj 1"
421

422 423 424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr "Sloj 2"
425

426 427 428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr "Sloj 3"
429

430 431
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
msgid "Drop Shadow"
432
msgstr "Dodaj senku"
433

434 435 436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr "Hrom"
437

438 439 440 441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Svetlo"
442

443 444 445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "_Hromiraj..."
446

447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
448 449 450 451
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
452 453
"Dodaje efekat hromiranja na izabranu oblast (ili alfu) na osnovu izabranog "
"(crno-belog) crteža"
454

455
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
456
msgid "Chrome saturation"
457
msgstr "Zasićenost"
458

459 460 461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Svetlina"
462

463 464 465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "Činilac"
466

467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
468 469 470
msgid "Environment map"
msgstr "Mapa okruženja"

471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
472
msgid "Highlight balance"
473
msgstr "Balans za svetlo"
474

475 476 477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "Ravnoteža"
478

479 480 481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Hromiraj bela područja"
482

483
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
484 485 486
msgid "Effect layer"
msgstr "Sloj za efekat"

487 488 489 490 491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Štampano kolo..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
492 493 494
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
495 496
"Popunjava izabranu oblast (ili alfu) ptagovima sličnim kao na štampanim "
"pločama"
497

498 499 500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Veličina uljane maske"
501

502 503 504 505 506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr "Štampano kolo"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
507 508 509
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Nema pozadine (samo za odvojeni sloj)"

510 511 512 513 514 515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Zadrži izbor"
516

517 518 519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
520 521 522
msgid "Separate layer"
msgstr "Odvojeni sloj"

523 524 525
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "Dodaj p_latno..."
526

527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
528
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
529
msgstr "Dodaje teksturu platna na izabranu oblast (ili alfu)"
530

531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
532
msgid "Blur X"
533
msgstr "X zamućenje"
534

535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
536
msgid "Blur Y"
537
msgstr "Y zamućenje"
538

539 540 541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
542

543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
544 545 546
msgid "Elevation"
msgstr "Nagib"

547 548 549
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
550

551
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
552 553 554
msgid "Stain"
msgstr "Mrlja"

555
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
556
msgid "_Coffee Stain..."
557
msgstr "Mrlje od _kafe..."
558

559 560 561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Dodaje mrlje od kafe na sliku"
562

563 564 565
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "Mrlje"
566

567 568 569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "Samo tamno"
570

571
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
572
msgid "Difference Clouds..."
573
msgstr "Oblaci..."
574

575
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
576
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
577
msgstr "Jednobojni šum primenjen na sloj u režimu „Razlika“"
578

579 580 581 582 583
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "_Izobliči..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
584
msgid "Distress the selection"
585
msgstr "Pravi nepravilan oblik tekućeg izbora"
586

587 588 589 590 591 592 593 594 595 596
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "Prag (veći 1<-->255 manji)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
msgid "Spread"
msgstr "Širenje"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
597
msgid "Granularity (1 is low)"
598
msgstr "Grnulacija (1 je mala)"
599

600 601 602 603 604
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "Uglađivanje"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
605 606 607
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "Ugladi horizontalno"

608
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
609 610 611
msgid "Smooth vertically"
msgstr "Ugladi vertikalno"

612 613 614
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Dodaj senku..."
615

616
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
617
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
618
msgstr "Dodaje senku ispod izabrane oblasti (ili alfe)"
619

620 621 622 623 624 625 626
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "X pomeraj"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Y pomeraj"
627

628 629 630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
631 632 633
msgid "Blur radius"
msgstr "Poluprečnik zamućenja"

634 635 636 637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
638 639 640
msgid "Color"
msgstr "Boja"

641 642
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
643 644 645
msgid "Opacity"
msgstr "Neprovidnost"

646 647 648 649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "Dozvoli promenu veličine"
650

651 652 653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "I_zbriši svaki drugi red..."
654

655
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
656
msgid "Erase every other row or column"
657
msgstr "Izbriši svaki drugi red"
658

659 660 661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "Redova/kolona"
662

663 664 665 666 667 668 669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "Redova"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "Kolona"
670

671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
672
msgid "Even/odd"
673
msgstr "Parni/neparni"
674

675 676 677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "Parni"
678

679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
680 681 682
msgid "Odd"
msgstr "Neparni"

683 684 685
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "Obiši/popuni"
686

687 688 689
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "Obriši"
690

691 692 693
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "Ispuni bojom pozadine"
694

695 696 697
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Iscrtaj mapu _fontova..."
698

699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
700 701 702
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
703 704
"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim "
"filterom"
705

706 707 708
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
709

710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
711 712 713
msgid "Use font _name as text"
msgstr "_Koristi ime fonta za tekst"

714 715 716
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "O_znake"
717

718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
719 720 721
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regularni izraz)"

722 723 724
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "_Veličina fonta (u pikselima)"
725

726 727 728
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Ivica (u pikselima)"
729

730 731 732 733 734 735 736
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "Šema _boja"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "Crno na belom"
737

738 739 740
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "Tekuće boje"
741

742 743 744
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "_Nepravilan okvir..."
745

746
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
747
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
748
msgstr "Dodaje nepravilnu, nazubljenu ivicu na sliku"
749

750 751 752 753
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Veličina ivice"
754

755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
756
msgid "Blur border"
757
msgstr "Zamuti ivicu"
758

759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
760 761 762
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Zrnovitost (1 je mala)"

763 764 765 766 767
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "Dodaj senku"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
768 769 770
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Težina senke (%)"

771 772 773
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "Izravnaj sliku"
774

775 776 777
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "_Upotreba putanja"
778

779 780 781 782 783 784 785 786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
787
msgid "Bookmark to the user manual"
788
msgstr "Obeleživač do uputstva za korisnike"
789

790 791 792 793 794 795 796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "S_premam slike za veb"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "Rad sa _fotografijama iz digitalnih aparata"
797

798
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
799 800 801
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Napravi, otvori i sačuvaj _datoteke"

802 803 804
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Osnovni koncepti"
805

806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
807
msgid "How to Use _Dialogs"
808
msgstr "Prozorčići „_Kako se koristi“"
809

810 811 812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Iscrtaj _proste objekte"
813

814 815 816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Napravi i upotrebi _izbor"
817

818
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
819
msgid "_Main Web Site"
820
msgstr "_Glavna veb stranica"
821

822 823 824 825 826 827
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu"
828

829 830 831 832 833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Veb stranica razvojnog tima"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
834
msgid "_User Manual Web Site"
835
msgstr "V_eb stranica za uputstvom za korisnike"
836

837 838 839
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "_Registar dodataka"
840

841 842 843
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "Proizvoljni pre_liv..."
844

845 846 847
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Pravi sliku ispunjenu ispunjenu uzorkom tekućeg preliva"
848

849 850 851 852 853 854 855
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "Širina"
856

857 858 859 860 861 862 863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "Visina"
864

865 866 867
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Obrnuti preliv"
868

869 870 871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_Mreža..."
872

873
# ne znam šta je ovo... (miloš)
874
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
875 876 877 878
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
879
"Iscrtava mrežu kako je određeno listama X i Y mesta pomoću tekuće četkice"
880

881
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
882 883 884
msgid "X divisions"
msgstr "X odeljci"

885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
886 887 888
msgid "Y divisions"
msgstr "Y odeljci"

889
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
890
msgid "New Guides from _Selection"
891
msgstr "Nove vo_đice iz izbora"
892

893 894 895 896 897 898 899 900 901 902
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Nova vođica (po pro_centu)..."

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
903
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
904
msgstr "Dodaje vođice na procentima zadatu vrednost od veličine slike"
905

906 907
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
908
msgid "Direction"
909
msgstr "Smer"
910

911 912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
913
msgid "Horizontal"
914
msgstr "Horizontalno"
915

916 917 918 919
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"
920

921
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
922
msgid "Position (in %)"
923
msgstr "Mesto (u %)"
924

925 926 927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "Nova _vođica..."
928

929
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
930
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
931
msgstr "Dodaje vođicu na određeno mesto zadato u pikselima"
932

933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
934
msgid "Position"
935
msgstr "Mesto"
936

937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
938
msgid "_Remove all Guides"
939
msgstr "U_kloni sve vođice"
940

941 942 943
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Ukloni sve horizontalne i vertikalne vođice"
944

945 946 947
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
948

949
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
950
msgid "Fill the current selection with lava"
951
msgstr "Popunjava tekući izbor lavom"
952

953 954 955 956 957 958 959 960 961
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "Seme"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
962 963 964
msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"

965 966 967 968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
969

970
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
971 972 973
msgid "Use current gradient"
msgstr "Koristi tekući preliv"

974 975 976
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr "_Zraci..."
977

978 979
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#, fuzzy
980
msgid ""
981 982
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
983
msgstr "Popunjava sloj zracima u boji pozadine koji izbijaju iz centra"
984

985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
986 987 988
msgid "Number of lines"
msgstr "Broj linija"

989 990 991 992 993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Izoštravanje (stepeni)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
994 995 996
msgid "Offset radius"
msgstr "Poluprečnik odstupanja"

997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
998 999 1000
msgid "Randomness"
msgstr "Slučajnost"

1001 1002 1003
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Pravougaona..."
1004

1005
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1006
msgid "Create a rectangular brush"
1007
msgstr "Napravi pravougaonu četkicu"
1008

1009 1010 1011 1012
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
1013
msgid "Name"
1014
msgstr "Naziv"
1015

1016 1017 1018 1019 1020 1021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1022 1023 1024
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"

1025 1026 1027
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Pravou_gaona, umekšana..."
1028

1029 1030 1031
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Napravi pravougaonu četkicu sa umekšanim ivicama"
1032

1033 1034 1035 1036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "Umekšavanje"
1037

1038 1039 1040
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Okrugla..."
1041

1042 1043 1044
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Napravi okruglu četkicu"
1045

1046 1047 1048
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "O_krugla, umekšana..."
1049

1050 1051 1052
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Napravi okruglu četkicu sa umekšanim ivicama"
1053

1054 1055 1056
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "Stara _fotografija..."
1057

1058 1059 1060
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Pravi staru fotografiju od željene slike"
1061

1062
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1063 1064 1065
msgid "Defocus"
msgstr "Defokusiraj"

1066 1067 1068 1069 1070 1071
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
1072

1073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1074
msgid "Mottle"
1075
msgstr "Istačkana"
1076

1077 1078 1079
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Fascikla za izlaznu datoteku"
1080

1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
"Ime za novu datoteku (ukoliko datoteka sa tim imenom već postoji, biće "
"zamenjena)"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "Ime datoteke koje ste odabrali nije odgovarajuće za datoteku."
1092

1093
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
"Sva slova u nazivu su ili razmaci ili slova koja nisu dozvoljena u imenima "
"datoteka."

1101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"Izvozi trenutnu paletu kao CSS tablicu, gde je ime boje predstavljeno imenom "
"klase, a sama boja kao atribut boje."

1109
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
1110 1111 1112
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao PHP rečnik (ime => boja)"

1113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
1114 1115 1116
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao Pitonov rečnik (ime: boja)"

1117
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
"Upisuje sve boje palete u tekstualnu datoteku, jedna heksadekadna vrednost "
"po redu (bez imena)"

1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742