Commit fb3954ca authored by Hendrik Brandt's avatar Hendrik Brandt Committed by Hendrik Brandt
Browse files

Updated German translation.

2005-11-15  Hendrik Brandt  <heb@gnome-de.org>

        * de.po: Updated German translation.
parent a13ce6b1
2005-11-15 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-11-12 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation by
......
......@@ -10,21 +10,20 @@
# Roman Joost <romanofski@gimp.org>, 2005.
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-05 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: ../app/app_procs.c:134
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
......@@ -146,12 +145,12 @@ msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen ausgeben"
#: ../app/main.c:248 ../app/dialogs/about-dialog.c:61
#: ../app/main.c:250 ../app/dialogs/about-dialog.c:61
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
#: ../app/main.c:292
#: ../app/main.c:294
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
......@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
"GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Ihr Bildschirm korrekt eingerichtet ist."
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315
#: ../app/main.c:445 ../tools/gimp-remote.c:315
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s Version %s"
......@@ -3596,7 +3595,7 @@ msgstr "Faser mischen"
msgid "Color erase"
msgstr "Farbe entfernen"
#: ../app/base/tile-swap.c:483
#: ../app/base/tile-swap.c:487
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
......@@ -3640,6 +3639,7 @@ msgstr ""
"s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:141
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "»%s« wird verarbeitet\n"
......@@ -3930,9 +3930,8 @@ msgstr ""
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
#, fuzzy
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
msgstr "Möchten Sie alle Einträge aus dem Journal entfernen?"
msgstr "Alle geöffneten und gespeicherten Dateien im Dokumentenindex speichern."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
......@@ -4218,8 +4217,8 @@ msgstr ""
"andernfalls wird die Adresse mit einem vorangehenden Leerzeichen direkt "
"hinter den Befehl gesetzt."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:130
#: ../app/core/gimp-units.c:160 ../app/gui/session.c:157
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:160
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:204
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
......@@ -4699,9 +4698,9 @@ msgstr "Vordergrund auswählen"
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "EEK: kann nicht rückgängig gemacht werden"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246
#: ../app/menus/menus.c:405 ../app/tools/gimp-tools.c:418
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252
#: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:235
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
......@@ -5035,7 +5034,7 @@ msgstr "Nach Farbe auswählen"
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:614
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpdatafactory.c:609
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
......@@ -5046,17 +5045,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:511 ../app/core/gimpdatafactory.c:514
#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347
msgid "copy"
msgstr "Kopie"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:356
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:523 ../app/core/gimpitem.c:356
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-Kopie"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:755
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
......@@ -6890,11 +6889,11 @@ msgstr "_Arbeitsmodus:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr ""
msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr ""
msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
......@@ -7889,7 +7888,7 @@ msgstr "Ungültige Zeichenfolge in URI"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP Start"
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:271
#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:274
#, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "»%s« wird geschrieben\n"
......@@ -8087,30 +8086,30 @@ msgstr "Ressourcenkonfiguration"
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file
#.
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:151
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:154
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:177
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:181
#, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "Plugin »%s« wird abgefragt\n"
#. initialize the plug-ins
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:187
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:189
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Plugins werden initialisiert"
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:211
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:214
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr "Plugin »%s« wird initialisiert\n"
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:338
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:341
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:345
#: ../app/plug-in/plug-ins.c:348
#, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "Erweiterung »%s« wird gestartet\n"
......@@ -8285,7 +8284,7 @@ msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
#: ../app/tools/gimp-tools.c:312
#: ../app/tools/gimp-tools.c:315
msgid "This tool has no options."
msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten."
......@@ -8558,20 +8557,20 @@ msgstr "Auswahlmodus (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbpipette"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "Farben aus dem Bild wählen"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Fa_rbpipette"
#. tool->gdisp->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:355
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:382
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
......@@ -8625,14 +8624,12 @@ msgid "_Crop & Resize"
msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
#, fuzzy
msgid "Click or press enter to crop."
msgstr "Klick löscht diesen Anker."
msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um zuzuschneiden."
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:255
#, fuzzy
msgid "Click or press enter to resize."
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um die Größe zu ändern."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
msgid "Adjust color curves"
......@@ -8667,13 +8664,12 @@ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:391
#, fuzzy
msgid "Click to add a control point."
msgstr "Klick wählt zu bearbeitenden Pfad."
msgstr "Klicken, um einen Kontrollpunkt hinzuzufügen."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:396
msgid "Click to add control points to all channels."
msgstr ""
msgstr "Anklicken, um Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzuzufügen."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:593 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
msgid "Cha_nnel:"
......@@ -8776,7 +8772,7 @@ msgstr "_Freie Auswahl"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
msgid "Allow to select multiple disjoint objects"
msgstr ""
msgstr "Das Auswählen verschiedener, getrennter Objekte ermöglichen"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Size of the brush used for refinements"
......@@ -8804,7 +8800,7 @@ msgstr "Empfindlichkeit des gelben/blauen Anteils"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
msgid "Discontinuous"
msgstr ""
msgstr "Unterbrochen"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:246
msgid "Interactive refinement"
......@@ -9299,24 +9295,24 @@ msgstr "Höhe"
msgid "Aspect"
msgstr "Perspektive"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1822 ../app/tools/gimprectangletool.c:2249
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1770 ../app/tools/gimprectangletool.c:2197
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rechteck: "
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2631
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2579
msgid "1 "
msgstr "1 "
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2632
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2580
msgid "2 "
msgstr "2 "
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2633 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2581 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2634 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2582 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198
msgid "Y"
msgstr "Y"
......@@ -11128,3 +11124,4 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Werkzeugefenster sichtbar ist!"
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment