Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
faa0a60c
Commit
faa0a60c
authored
May 17, 2005
by
Hendrik Brandt
Committed by
Hendrik Brandt
May 17, 2005
Browse files
Updated German Translation.
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> * po*/de.po: Updated German Translation.
parent
acf72c9f
Changes
8
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po-libgimp/ChangeLog
View file @
faa0a60c
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-05-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
...
...
po-libgimp/de.po
View file @
faa0a60c
...
...
@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-0
4-06
1
4
:4
9
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-0
4-05 22:03
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-0
5-17
1
8
:4
5
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-0
5-17 18:47
+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
\n
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:140
msgid "Brush Selection"
...
...
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:450 libgimpwidgets/gimpintstore.c:1
81
#: libgimp/gimpmenu.c:450 libgimpwidgets/gimpintstore.c:1
67
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
...
...
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Blau"
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
3
6
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 libgimpbase/gimpbaseenums.c:46
7
msgid "Indexed"
msgstr "Indiziert"
...
...
@@ -351,157 +351,185 @@ msgstr "Bildquelle"
msgid "Pattern source"
msgstr "Musterquelle"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
msgid "Lightness"
msgstr "Helligkeit"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
msgid "Luminosity"
msgstr "Leuchtkraft"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
291
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
322
msgid "Burn"
msgstr "Nachbelichten"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
28
libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
68
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
59
libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
99
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
29
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
60
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-Linear"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
30
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
61
msgid "Radial"
msgstr "Kreisförmig"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
31
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
62
msgid "Square"
msgstr "Quadratisch"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
2
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
6
3
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Konisch (symmetrisch)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
33
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
64
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Konisch (asymmetrisch)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
34
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
65
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Formangepaßt (winklig)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
35
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
66
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Formangepaßt (sphärisch)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
3
6
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36
7
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Formangepaßt (dimpled)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
68
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
69
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spirale (rechtsdrehend)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
67
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
98
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock-ID"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
68
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3
99
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Inline pixbuf"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
369
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
400
msgid "Image file"
msgstr "Bildgröße"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
398
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
429
msgid "RGB color"
msgstr "RGB Farben"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
399
libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
34
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
430
libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
65
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
00
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
31
msgid "Indexed color"
msgstr "Indizierte Farben"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:43
2
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
6
3
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
33
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
64
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
35
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
66
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Graustufen-Alpha"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
68
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indiziert-Alpha"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
67
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4
98
msgid "None (Fastest)"
msgstr "Keine (am schnellsten)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
469
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
500
msgid "Cubic"
msgstr "Kubisch"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
470
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
501
msgid "Lanczos (Best)"
msgstr "Lanczos (am Besten)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
498
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
529
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
499
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
530
msgid "Incremental"
msgstr "Steigernd"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
28
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
59
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
29
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
60
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Sägezahnwelle"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
30
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
61
msgid "Triangular wave"
msgstr "Dreieckswelle"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
5
8
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:58
9
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5
5
9
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:59
0
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
588
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
619
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
589
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
620
msgid "Midtones"
msgstr "Mitten"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
590
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:
621
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:6
18
msgid "Forward
(traditional)
"
msgstr "
Vorwärts (Traditionell)
"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:6
49
msgid "Forward"
msgstr "
Weiter
"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "Rückwärts (Korrigierend)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
msgid "Backward"
msgstr "Zurück"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP-Prozedur"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-Plugin"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-Erweiterung"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporäre Prozedur"
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
...
...
@@ -657,12 +685,12 @@ msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:45
4
libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:46
7
#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:45
3
libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:46
6
#: libgimpconfig/gimpscanner.c:515 libgimpconfig/gimpscanner.c:596
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
#: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:3
49
#: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:3
76
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden"
...
...
@@ -986,7 +1014,7 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:100
1
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:100
3
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
...
...
@@ -994,15 +1022,15 @@ msgstr ""
"Benutze diesen Wert für den Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es "
"\"zufällige\" Funktionen zu wiederholen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:100
5
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:100
7
msgid "_New Seed"
msgstr "_Neu Würfeln"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:10
18
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:10
20
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:102
2
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:102
4
msgid "_Randomize"
msgstr "_Zufällig"
...
...
@@ -1155,3 +1183,4 @@ msgstr "Wasserfarbe"
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
po-plug-ins/ChangeLog
View file @
faa0a60c
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-05-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
...
...
po-plug-ins/de.po
View file @
faa0a60c
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po-script-fu/ChangeLog
View file @
faa0a60c
2005-05-17 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German Translation.
2005-05-12 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation added by "Last-Translator: Olle Niit olle@paalalinn.com\n".
...
...
po-script-fu/de.po
View file @
faa0a60c
...
...
@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-0
4-06 14:49
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-0
4-05 21:17
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-0
5-17 18:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-0
5-17 18:50
+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
\n
"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
...
...
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "_Durchsuchen..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu
Auswerte
-M
odus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
msgstr "Der Skript-Fu
-
Auswerte
m
odus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:175
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
...
...
@@ -67,72 +67,72 @@ msgstr "Skript-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript
-A
rgumente"
msgstr "Skript
a
rgumente"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:29
0
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:29
1
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:33
3
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:33
4
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu
Farbauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:43
6
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:43
8
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu
Dateiauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:44
0
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:44
2
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu
Verzeichnisauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:45
2
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:45
4
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu
Schriftartauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4
59
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:4
61
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu
Palettenauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Palettenauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:46
7
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:46
9
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu
Musterauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:47
4
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:47
6
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu
Farbverlaufsauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:48
2
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:48
4
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu
Pinselauswahl"
msgstr "Skript-Fu
-
Pinselauswahl"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:5
49
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:5
51
msgid "Script Progress"
msgstr "Skript
-F
ortschritt"
msgstr "Skript
f
ortschritt"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:55
7
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:55
9
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:108
3
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:
199
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:108
5
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:
205
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:109
0
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:22
1
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:109
2
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:22
9
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:109
7
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:21
0
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:109
9
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:21
7
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:110
6
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:110
8
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:"
...
...
@@ -143,25 +143,25 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"
Skript-Fu
Fehler beim Ausführen von\n"
"Fehler beim Ausführen von\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:6
48
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:6
53
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu
Server-Einstellungen"
msgstr "Skript-Fu
-
Server-Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:6
76
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:6
81
msgid "Server Port:"
msgstr "Server
Port:"
msgstr "Server
-
Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:68
2
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:68
7
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server
Log
datei:"
msgstr "Server
-Protokoll
datei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu
_Konsole"
msgstr "Skript-Fu
-
_Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
...
...
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "_Skript-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
msgid "_Buttons"
msgstr "_Schalt
flächen
"
msgstr "_Schalt
er
"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
msgid "_Logos"
...
...
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "_Skript-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alch
i
mie"
msgstr "_Alch
e
mie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "Alpha to _Logo"
...
...
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "_Dekoration"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Render"
msgstr "_Render"
msgstr "_Render
n
"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Selection"
...
...
@@ -258,89 +258,73 @@ msgstr "Sch_ablone"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "
_A
uffrischen"
msgstr "
Skripte _a
uffrischen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:1
26
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:1
40
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Prozeduren-Browser"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:130
msgid "Search by _Name"
msgstr "Nach _Name suchen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
msgid "Search by _Description"
msgstr "Nach _Beschreibung suchen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:213
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:181
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:375
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:195
msgid "by name"
msgstr "nach Name"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:196
msgid "by description"
msgstr "nach Beschreibung"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:404
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:
399
msgid "Searching by
blurb
- please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:
427
msgid "Searching by
description
- please wait"
msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
10
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
36
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Suche läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
17
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
43
msgid "1 Procedure"
msgstr "Eine Prozedur"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
19
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
45
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d Prozeduren"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
6
5
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:4
9
5
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:13
4
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:13
8
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:1
47
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:1
51
msgid "Return Values"
msgstr "Rückgabewerte"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:16
0
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:16
4
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Interne GIMP Prozedur"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP Plugin"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP Erweiterung"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:323
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporäre Prozedur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr "3-D
_Umri
ß
..."
msgstr "3-D
-
_Umri
ss
..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichner
-R
adius"
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichner
r
adius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Standard
Bumpmap
Einstellungen"
msgstr "Standard
-
Bumpmap
-
Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
...
...
@@ -423,7 +407,7 @@ msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
msgid "Outline blur radius"
msgstr "Umri
ß
weichzeichnen (Radius)"
msgstr "Umri
ss
weichzeichnen (Radius)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
...
...
@@ -440,13 +424,13 @@ msgstr "Muster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Schatten
V
ersatz X"
msgstr "Schatten
v
ersatz X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Schatten
V
ersatz Y"
msgstr "Schatten
v
ersatz Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
msgid "Shadow blur radius"
...
...
@@ -541,12 +525,12 @@ msgstr "Ende Farbübergang"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Number of X tiles"
msgstr "
Anzahl der Kacheln
in X-Richtung"
msgstr "
Kachelanzahl
in X-Richtung"