Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
f614e47c
Commit
f614e47c
authored
Jan 25, 2023
by
Ekaterine Papava
Committed by
Administrator
Jan 25, 2023
Browse files
Update Georgian translation
parent
95a87cb6
Pipeline
#484423
failed with stages
in 21 minutes and 42 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/ka.po
View file @
f614e47c
# Georgian translation of gimp.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-
1
4 0
6
:1
7
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-
14 15:32
+0100\n"
"Last-Translator:
Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com
>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-
2
4
2
0:1
2
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-
25 07:47
+0100\n"
"Last-Translator:
Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge
>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -123,136 +125,136 @@ msgstr "%s ვერსია %s"
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)"
#: app/main.c:16
6
#: app/main.c:16
7
msgid "Show version information and exit"
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:17
1
#: app/main.c:17
2
msgid "Show license information and exit"
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა"
#: app/main.c:17
6
#: app/main.c:17
7
msgid "Be more verbose"
msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
#: app/main.c:18
1
#: app/main.c:18
2
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "ახალი GIMP-ის გაშვება"
#: app/main.c:18
6
#: app/main.c:18
7
msgid "Open images as new"
msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა"
#: app/main.c:19
1
#: app/main.c:19
2
msgid "Run without a user interface"
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
#: app/main.c:19
6
#: app/main.c:19
7
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..."
#: app/main.c:20
1
#: app/main.c:20
2
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები"
#: app/main.c:20
6
#: app/main.c:20
7
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
#: app/main.c:21
1
#: app/main.c:21
2
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "GIMP-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება"
#: app/main.c:21
6
#: app/main.c:21
7
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება"
#: app/main.c:22
1
#: app/main.c:22
2
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:22
6
#: app/main.c:22
7
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის gimprc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:23
1
#: app/main.c:23
2
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება"
#: app/main.c:23
6
#: app/main.c:23
7
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr ""
#: app/main.c:24
1
#: app/main.c:24
2
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr ""
#: app/main.c:24
6
#: app/main.c:24
7
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა"
#: app/main.c:25
1
#: app/main.c:25
2
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: app/main.c:25
7
#: app/main.c:25
8
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: app/main.c:26
3
#: app/main.c:26
4
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)"
#: app/main.c:26
8
#: app/main.c:26
9
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr ""
#: app/main.c:27
3
#: app/main.c:27
4
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
#: app/main.c:27
8
#: app/main.c:27
9
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "გამოტანილი იქნება gimprc ფაილი ნაგულისხმები პარამეტრებით"
#: app/main.c:29
4
#: app/main.c:29
5
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
#: app/main.c:
299
#: app/main.c:
300
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება"
#: app/main.c:30
4
#: app/main.c:30
5
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება"
#: app/main.c:7
44
#: app/main.c:7
25
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: app/main.c:7
72
#: app/main.c:7
53
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:7
91
#: app/main.c:7
72
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "GIMP-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია."
#: app/main.c:8
79
#: app/main.c:8
60
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას."
#: app/main.c:8
80
#: app/main.c:8
61
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
#: app/main.c:8
9
7
#: app/main.c:87
8
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"GIMP-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა."
...
...
@@ -3834,59 +3836,59 @@ msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფ
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში."
#: app/actions/edit-commands.c:44
2
app/actions/edit-commands.c:73
1
#: app/actions/edit-commands.c:44
3
app/actions/edit-commands.c:73
2
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია."
#: app/actions/edit-commands.c:45
8
#: app/actions/edit-commands.c:45
9
msgid "Cut Named"
msgstr "დასახელებულების ამოჭრა"
#: app/actions/edit-commands.c:46
1
app/actions/edit-commands.c:48
3
#: app/actions/edit-commands.c:50
5
#: app/actions/edit-commands.c:46
2
app/actions/edit-commands.c:48
4
#: app/actions/edit-commands.c:50
6
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის"
#: app/actions/edit-commands.c:48
0
#: app/actions/edit-commands.c:48
1
msgid "Copy Named"
msgstr "დასახელებულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:50
2
#: app/actions/edit-commands.c:50
3
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება"
#: app/actions/edit-commands.c:55
0
#: app/actions/edit-commands.c:55
1
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
#: app/actions/edit-commands.c:62
3
#: app/actions/edit-commands.c:62
4
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
#: app/actions/edit-commands.c:6
8
9
#: app/actions/edit-commands.c:69
0
msgid ""
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:69
6
#: app/actions/edit-commands.c:69
7
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:70
3
#: app/actions/edit-commands.c:70
4
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:74
8
#: app/actions/edit-commands.c:74
9
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
#: app/actions/edit-commands.c:75
3
app/actions/edit-commands.c:78
6
#: app/actions/edit-commands.c:81
1
#: app/actions/edit-commands.c:75
4
app/actions/edit-commands.c:78
7
#: app/actions/edit-commands.c:81
2
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(უსახელო ბაფერი)"
#: app/actions/edit-commands.c:78
1
#: app/actions/edit-commands.c:78
2
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
...
...
@@ -6509,18 +6511,18 @@ msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გა
#: app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_
Crop
to Selection"
msgstr "_
მონიშნულის _ამოჭრ
ა"
msgid "_
Resize Layers
to Selection"
msgstr "_
ფენების მონიშნულში ჩატევ
ა"
#: app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "
Crop
the layers to the extents of the selection"
msgstr "ფენები
დან
მონიშნულ
ის ამოჭრ
ა"
msgid "
Resize
the layers to the extents of the selection"
msgstr "ფენები
ს ზომის
მონიშნულ
ზე დამთხვევ
ა"
#: app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "შემცველობ
ის
ამოჭრა"
msgid "Crop
Layers
to C_ontent"
msgstr "
ფენების _
შემცველობ
აზე
ამოჭრა"
#: app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
...
...
@@ -12226,12 +12228,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:7
3
6
#: app/core/core-enums.c:1298 app/core/gimp-edit.c:76
4
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1
065
#: app/core/core-enums.c:1299 app/core/gimp-edit.c:1
116
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
...
...
@@ -12615,17 +12617,17 @@ msgstr "ფერების ისტორია"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება"
#: app/core/gimp-edit.c:
12
7
#: app/core/gimp-edit.c:
8
7
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა"
#: app/core/gimp-edit.c:5
06
app/core/gimpimage-new.c:553
#: app/core/gimp-edit.c:5
34
app/core/gimpimage-new.c:553
msgid "Pasted Layer"
msgstr "ჩასმული ფენა"
#: app/core/gimp-edit.c:1
082
#: app/core/gimp-edit.c:1
133
msgid "Global Buffer"
msgstr "გლობალური ბაფერი"
...
...
@@ -27973,6 +27975,18 @@ msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქ
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "GIMP-ის ავარიის გამოკვლევა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "_Crop to Selection"
#~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
#~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Crop to C_ontent"
#~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
#~ msgctxt "channels-action"
#~ msgid "_Add to Selection"
#~ msgstr "მონიშნულს მიმატება"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment