Commit f43d1b06 authored by Stanislav Brabec's avatar Stanislav Brabec

czech translation update

parent af0c94ab
Tue May 9 19:52:19 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-05-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: Updated german translation.
......
# Czech translation of GIMP perl 1.1.19.
# Czech translation of GIMP perl 1.1.21.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.19\n"
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 23:28+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 11:10+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -32,10 +32,11 @@ msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATLN: nepodailo se vytvoit$tmp: $!\n"
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgstr ""
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Pokud je to mysl, pidejte '*1', aby bylo "
"pedno jako etzec"
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Pokud je to mysl, pidejte '*1', aby "
"bylo pedno jako etzec"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pprava pro GIF..."
......@@ -51,7 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" argumenty-rozhran jsou\n"
" -o | --output <soubor> zape obrzek na disk, nezobrazuje\n"
" -i | --interact nech uivatele nejdve upravit hodnoty\n"
" -i | --interact nech uivatele nejdve upravit "
"hodnoty\n"
" argumenty-skriptu jsou\n"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
......@@ -96,10 +98,11 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..."
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (mus bt jedna z "
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgid ""
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr ""
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl m %d kanlovch pixel, ale je poadovno "
"%d kanl"
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl m %d kanlovch pixel, ale je "
"poadovno %d kanl"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Zkladn II"
......@@ -191,7 +194,8 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
"Uit: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhran..] [argumenty-skriptu..]\n"
......@@ -199,7 +203,8 @@ msgstr ""
" -gimp <cokoli> pouze pro vnitn pouit\n"
" -h | -help | --help | -? vype nejakou npovdu\n"
" -v | --verbose vypisuje bli informace o innosti\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojen s HOSTem (voliteln pouit PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojen s HOSTem (voliteln pouit "
"PORT)\n"
" (vce informac viz Gimp::Net(3))\n"
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
......@@ -348,7 +353,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Kda"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "nepodailo se pevst Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgstr ""
"nepodailo se pevst Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgid ""
"BLURB:\n"
......@@ -377,30 +383,32 @@ msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Prmr okraje"
msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"0-9, a-z and _"
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
"$function: jmno funkce obsahuje neobvykl znaky, vhodn je pouvat pouze 0-9, "
"a-z a _"
"$function: jmno funkce obsahuje neobvykl znaky, vhodn je pouvat pouze "
"0-9, a-z a _"
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgid ""
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr ""
"cesta k menu _mus_ zanat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Zalit text..."
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "Vrstva ven CL (250ms)"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Povray/Textura"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "Vrstva ven CL (250ms)"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "registrace volna s pli mnoha nebo patnmi argumenty\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "parametry a nvratov_hodnoty mus bt odkazy na pole (dokonce i przdn)!"
msgstr ""
"parametry a nvratov_hodnoty mus bt odkazy na pole (dokonce i przdn)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ nen platn importn znaka pro balk $pkg"
......@@ -447,9 +455,8 @@ msgstr "nepoda
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/3D obrys"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/Obrzek/Alfa/Alfa do barvy..."
msgstr "<Image>/Obrzek/Alfa/Vymazat alfa..."
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
......@@ -463,7 +470,8 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Pklad Gimp::Fu"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "nepodailo se spojit s gimp serverem (ujistte se, zda Perl-Server b)"
msgstr ""
"nepodailo se spojit s gimp serverem (ujistte se, zda Perl-Server b)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Krystal"
......@@ -528,7 +536,8 @@ msgstr "Zru
msgid "only blessed scalars accepted here"
msgstr "zde jsou akceptovny jen zpropaden skalry"
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr ""
"zmatek v rozmrech, v pdl m dimenzi %d, ale je povoleno nejve %d dimenz"
......@@ -583,12 +592,12 @@ msgstr "FAT
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filtry/Provst perl vraz..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Smchn II"
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Smchn II"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Nepodailo se otevt '$filename' pro zpis: $!\n"
......@@ -632,7 +641,8 @@ msgid "Save $name"
msgstr "Zapsat $name"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr "run_mode mus bt INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr ""
"run_mode mus bt INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
......@@ -650,8 +660,8 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Raztka"
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'"
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"'use strict'"
msgstr ""
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Mon to znamen '%s' a chyb tam 'use "
"strict'"
......@@ -659,15 +669,16 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Magick"
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
msgstr ""
"deformovan definice parametr, oekvno [TYP_PARAMETRU,\"JMNO\",\"POPIS\"] "
"nebo TYP_PARAMETRU"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/krbance"
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
"deformovan definice parametr, oekvno "
"[TYP_PARAMETRU,\"JMNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU"
msgid "Background"
msgstr "Pozad"
......@@ -693,11 +704,11 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "nepodailo se vytvoit naslouchac tcp soket: $!\n"
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"and report this error"
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
"gimp-1.1 and report this error"
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyte verzi na "
"gimp-1.1 a podejte zprvu o tto chyb"
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyte verzi "
"na gimp-1.1 a podejte zprvu o tto chyb"
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyven"
......@@ -732,12 +743,12 @@ msgstr "V
msgid "arguments to main not yet supported!"
msgstr "argumenty main zatm nejsou podporovny!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Novinov text"
msgid "Seth Spin..."
msgstr "Sethovo ven..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Novinov text"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vizuln skriptor"
......@@ -771,15 +782,15 @@ msgstr "p
msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr "<Image>/Vbr/Trojhelnk"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Xach stny..."
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data nen doposud implementovno\n"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} nen doposud implementovan\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapovn/Xach stny..."
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pechodu"
......@@ -805,7 +816,8 @@ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2"
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
msgstr "oekvn protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pouv $r[0]\n"
msgstr ""
"oekvn protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pouv $r[0]\n"
msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Vrtit na pedchoz hodnoty"
......@@ -819,7 +831,8 @@ msgstr ", po
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "nepodailo se vytvoit naslouchac unixov soket: $!\n"
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgid ""
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr "neplatn GIMP_HOST: 'spawn' nen pro server platn metoda spojen"
msgid "Last Modified"
......@@ -842,14 +855,15 @@ msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "modul <Load> voln bez 3 standardnch argument!\n"
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Dialog vbtu psma ($desc)"
msgstr "Dialog vbru psma ($desc)"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/Zrcadlen"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
"%s: vykonn procedurln databze selhalo na neplatnch vstupnch argumentech"
"%s: vykonn procedurln databze selhalo na neplatnch vstupnch "
"argumentech"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfa"
......@@ -906,14 +920,14 @@ msgstr "Nepodporovan
msgid "get current foreground colour from the gimp"
msgstr "zskat aktuln barvu poped z programu gimp"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "Tento skript nelze spustit na obrzek bez ALFA KANLU!!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Zkouka perl modulu"
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
msgstr "Tento skript nelze spustit na obrzek bez ALFA KANLU!!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Nen"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Neon"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Barvy"
......@@ -951,12 +965,12 @@ msgstr "(k dokon
msgid "This module was built without support for PDL."
msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL."
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "modul vrtil o %d vce hodnot, ne bylo oekvno"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Logo domovsk strnky"
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "modul vrtil o %d vce hodnot, ne bylo oekvno"
msgid "FG"
msgstr "Poped"
......@@ -964,7 +978,8 @@ msgid "url size is too large ($max > 1024)\n"
msgstr "pli dlouh url ($max > 1024)\n"
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr "$function: argument/nvratov hodnota '$p->[1]' m neplatn typ '$p->[0]'"
msgstr ""
"$function: argument/nvratov hodnota '$p->[1]' m neplatn typ '$p->[0]'"
msgid "Edit"
msgstr "pravy"
......@@ -979,11 +994,11 @@ msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtry/Vylepen/Vylepen kontrastu 22"
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"and _ allowed"
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
msgstr ""
"$function: argument se jmnem '$p->[1]' obsahuje zakzen znaky, povoleny jsou "
"pouze 0-9, a-z a _"
"$function: argument se jmnem '$p->[1]' obsahuje zakzen znaky, povoleny "
"jsou pouze 0-9, a-z a _"
msgid "OK"
msgstr "OK"
......
Tue May 9 19:52:09 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-05-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* makefile.cygwin: New file.
......
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.19.
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.21.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 23:26+02:00\n"
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-08 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 00:07+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -37,14 +37,18 @@ msgstr "um
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapsat jako animaci"
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouit obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Flatten"
msgstr "Slouit"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "neum zpracovat prhlednost"
#: libgimp/gimpexport.c:186
msgid "Flatten Image"
msgstr "Slouit obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "um zpracovat pouze RGB obrzky"
......@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "P
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Exportn konverze by nemla zmnit pvodn obrzek."
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
msgid "Select File"
msgstr "Vbr souboru"
......@@ -230,6 +234,3 @@ msgstr "kilobajt
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajt"
#~ msgid "Flatten"
#~ msgstr "Slouit"
Tue May 9 19:53:28 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-05-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: more updates
......
This diff is collapsed.
Tue May 9 19:52:52 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-05-08 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
......
This diff is collapsed.
Tue May 9 19:52:28 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-05-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment