Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
GIMP
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
2,762
Issues
2,762
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
37
Merge Requests
37
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
External Wiki
External Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
f3db05ea
Commit
f3db05ea
authored
Apr 02, 2000
by
Sven Neumann
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
i18n
--Sven
parent
8addb7ef
Changes
13
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
13 changed files
with
650 additions
and
674 deletions
+650
-674
ChangeLog
ChangeLog
+10
-0
plug-ins/perl/po/ChangeLog
plug-ins/perl/po/ChangeLog
+4
-0
plug-ins/perl/po/de.po
plug-ins/perl/po/de.po
+41
-61
plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm
plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm
+5
-5
plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm
plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm
+9
-9
plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm
plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm
+3
-3
plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm
plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm
+3
-3
plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm
plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm
+3
-3
plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm
plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm
+3
-3
po-plug-ins/ChangeLog
po-plug-ins/ChangeLog
+4
-0
po-plug-ins/de.po
po-plug-ins/de.po
+471
-480
po-script-fu/ChangeLog
po-script-fu/ChangeLog
+4
-0
po-script-fu/de.po
po-script-fu/de.po
+90
-107
No files found.
ChangeLog
View file @
f3db05ea
2000-04-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm
* plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:
corrected spelling errors and unified strings
2000-04-02 Jay Cox <jaycox@earthlink.net>
* plug-ins/common/tiff.c: Added a missing break statement so that
...
...
plug-ins/perl/po/ChangeLog
View file @
f3db05ea
2000-04-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: corrected a few entries
Thu Mar 30 07:11:26 CEST 2000 Marc Lehmann <pcg@goof.com>
* Makefile.PL: implemented Sven's suggestions (well, at least some
...
...
plug-ins/perl/po/de.po
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-0
3-27 14:17
+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-0
4-02 13:01
+02:00\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"run_mode mu entweder INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS sein\n"
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Sch
irftartena
uswahl ($desc)"
msgstr "Sch
riftarten-A
uswahl ($desc)"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator"
...
...
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
msgstr "<Image>/Hilfslinien/Raster"
msgid "dunno how to return param type %d"
msgstr "Parametertyp %d kann nicht zur
ue
ckgegeben werden"
msgstr "Parametertyp %d kann nicht zurckgegeben werden"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Chip Away"
...
...
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Partikelspur"
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "Das interface=...-Tag wird nicht mehr unterst
ue
tzt\n"
msgstr "Das interface=...-Tag wird nicht mehr untersttzt\n"
msgid "Text"
msgstr "Text"
...
...
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
msgid "Plug-In Path"
msgstr "Plug
-I
n-Pfad"
msgstr "Plug
i
n-Pfad"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "Konnte Gimp::Drawable nicht in Gimp::GDrawable konvertieren (id %d)"
...
...
@@ -189,9 +189,7 @@ msgstr "Spinebene QUELLE (250ms)"
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
msgstr ""
"Ungueltige Parameterdefinition, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] oder "
"PARAM_TYPE wird erwartet"
msgstr "Ungltige Parameterdefinition, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] oder PARAM_TYPE wird erwartet"
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
...
...
@@ -199,9 +197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr ""
"Das letze Argument von gimp_pattern_select_widget muss eine Referenz auf einen "
"Skalar sein"
msgstr "Das letze Argument von gimp_pattern_select_widget mu eine Referenz auf einen Skalar sein"
msgid ""
"\n"
...
...
@@ -215,7 +211,7 @@ msgstr ""
"\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String"
msgstr "<Image>/Filter/Render/TeX
Ausdruck"
msgstr "<Image>/Filter/Render/TeX
-
Ausdruck"
msgid "Fileselector for $name"
msgstr "Dateiauswahl for $name"
...
...
@@ -258,7 +254,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Einfach I"
msgid "function name contains dashes instead of underscores"
msgstr "Funktionsname enthlt Minuszeichen anstatt Unterstriche
n
"
msgstr "Funktionsname enthlt Minuszeichen anstatt Unterstriche"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "Bentigte Callback-Funktion 'run' wurde nicht gefunden\n"
...
...
@@ -266,12 +262,10 @@ msgstr "Ben
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"and _ allowed"
msgstr ""
"$function: Argumentname '$p->[1]' enthlt unzulssige Zeichen; nur 0-9, a-z und "
"_ sind erlaubt."
msgstr "$function: Argumentname '$p->[1]' enthlt unzulssige Zeichen; nur 0-9, a-z und _ sind erlaubt"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "Ben
oe
tigte Callback-Funktion 'query' wurde nicht gefunden\n"
msgstr "Bentigte Callback-Funktion 'query' wurde nicht gefunden\n"
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
...
...
@@ -280,9 +274,7 @@ msgstr ""
"String stehen soll bitte ein *1 anhngen"
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr ""
"uengueltige GIMP_HOST-Angabe: 'spawn' ist keine gueltige Verbindungsart fuer den "
"Server"
msgstr "ungltige GIMP_HOST-Angabe: 'spawn' ist keine gltige Verbindungsart fr den Server"
msgid "wrong authorization, aborting connection"
msgstr "Falscher Autorisierungscode, Verbindung wird abgebrochen"
...
...
@@ -318,9 +310,8 @@ msgstr "[undefiniert]"
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Hilfslinien/Hilfslinien entfernen"
#, fuzzy
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "Konnte den Gimp::Net Kommunikationskanal nicht
oeffnen
\n"
msgstr "Konnte den Gimp::Net Kommunikationskanal nicht
ffnen: $!
\n"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr ""
...
...
@@ -336,7 +327,7 @@ msgid "%s: procedural database execution failed"
msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D
Umri"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D
-
Umri"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/VCR Console..."
...
...
@@ -345,10 +336,10 @@ msgid ", authorization required"
msgstr ", Autorisierung notwendig"
msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!"
msgstr "Konnte kein Socket
paar fuer die Kommunikation mit dem Gimp Render
n: $!"
msgstr "Konnte kein Socket
-Paar fr die Kommunikation mit Gimp erstelle
n: $!"
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "Ich versuche,
g
imp mit den Schaltern \"$opt\" zu starten\n"
msgstr "Ich versuche,
G
imp mit den Schaltern \"$opt\" zu starten\n"
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr ""
...
...
@@ -367,7 +358,7 @@ msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data ist noch nicht implementiert\n"
msgid "dunno how to pass arg type %d"
msgstr "Kann Argumenttyp %d nicht
ue
bergeben"
msgstr "Kann Argumenttyp %d nicht bergeben"
msgid "Browse"
msgstr "Suchen"
...
...
@@ -382,7 +373,7 @@ msgid "unable to create '$fn': $!"
msgstr "Konnte '$fn' nicht anlegen: $!"
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "Konnte TCP-Socket nicht
Renderne
: $!\n"
msgstr "Konnte TCP-Socket nicht
erstellen
: $!\n"
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
...
...
@@ -396,7 +387,7 @@ msgid ""
"\n"
"$help"
msgstr ""
"B
LURB
:\n"
"B
ESCHREIBUNG
:\n"
"\n"
"$blurb\n"
"\n"
...
...
@@ -414,7 +405,7 @@ msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr "Argument inkompatibel mit Typ IMAGE"
msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf
p
ort $port"
msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf
P
ort $port"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
msgstr "<Image>/Auswahl/Rechteckauswahl abrunden"
...
...
@@ -426,18 +417,16 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr ""
"'params' und 'return_vals' muessen Arrayreferenzen sein (auch, wenn sie leer "
"sind!)"
msgstr "'params' und 'return_vals' mssen Arrayreferenzen sein (auch, wenn sie leer sind)!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Zeitungsdruck Text"
msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Text
Einpassen
"
msgstr "<Image>/Filter/Render/Text
einpassen...
"
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: Unbekannter Sch
later, wie wr's mit $0 --help stattdessen?
\n"
msgstr "$_: Unbekannter Sch
alter, versuchen Sie $0 --help
\n"
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr "Konnte Referenz auf Typ '%s' nicht konvertieren"
...
...
@@ -485,13 +474,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Schneller Text"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
msgstr "<Image>/Filter/Render/Terral
t
ext"
msgstr "<Image>/Filter/Render/Terral
-T
ext"
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB-Buch"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/
Create_Images
"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/
Bilder erzeugen
"
msgid "9x15bold"
msgstr "9x15bold"
...
...
@@ -506,8 +495,7 @@ msgid "NAME"
msgstr "NAME"
msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n"
msgstr ""
"WARNING: $function gab kein Bild, sondern etwas anderes zurueck: \"$img\"\n"
msgstr "WARNING: $function gab kein Bild, sondern etwas anderes zurck: \"$img\"\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filter/Abbilden/Xach-Blcke"
...
...
@@ -519,7 +507,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Web Titelzeile"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr "FATAL: canonicalize_colour lieferte keinen Wert zur
ue
ck!"
msgstr "FATAL: canonicalize_colour lieferte keinen Wert zurck!"
msgid "export failed"
msgstr "Export fehlgeschlagen"
...
...
@@ -531,9 +519,9 @@ msgid ""
" script-arguments are\n"
msgstr ""
" Interface-Argumente sind\n"
" -o | --output <Dateiname> schreibe Bild auf Platte
ohne es
\n"
" -o | --output <Dateiname> schreibe Bild auf Platte
, ohne es
\n"
" anzuzeigen\n"
" -i | --interact erlaube dem Benutzer zunchst die\n"
" -i | --interact erlaube dem Benutzer
,
zunchst die\n"
" Parameter zu ndern\n"
" Skript-Argumente sind\n"
...
...
@@ -585,7 +573,7 @@ msgid "unable to grok colour specification"
msgstr "Konnte Farbangabe nicht verstehen"
msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "keine wetere Information verfgbar
(siehe --help)
\n"
msgstr "keine wetere Information verfgbar
, benutzen Sie --help
\n"
msgid ""
"the gtk perl module is required to open a dialog\n"
...
...
@@ -595,7 +583,7 @@ msgstr ""
"das Programm benutzt deshalb die Standardwerte"
msgid "Gradient Selection Dialog"
msgstr "Farbverlauf
a
uswahl"
msgstr "Farbverlauf
s-A
uswahl"
msgid " matching functions"
msgstr " passende Funktionen"
...
...
@@ -619,7 +607,7 @@ msgid "accepting connections in $host"
msgstr "Akzeptiere Verbindungen in $host"
msgid " (press Tab to complete)"
msgstr " (Ta
ste Tab
zum Ergnzen)"
msgstr " (Ta
b-Taste
zum Ergnzen)"
msgid "Save $name"
msgstr "Speichere $name"
...
...
@@ -631,16 +619,16 @@ msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "Die Farbangabe hat einen falschen Typ"
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr "<Image>
Plug-in wurde ohne 'image' und 'drawable' ar
ufgerufen!\n"
msgstr "<Image>
-Plugin wurde ohne 'image' und 'drawable' a
ufgerufen!\n"
msgid "Seth Spin..."
msgstr "Seth
`s Spin
..."
msgstr "Seth
s Dreher
..."
msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "bernehme die aktuelle Hintergrundfarbe von Gimp"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/
Fontt
abelle"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/
Schrift-T
abelle"
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Keine horizontalen oder vertikalen Hilfslienien gefunden. Abbruch."
...
...
@@ -691,10 +679,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
msgstr "<Image>/Filter/Render/Briefmarke"
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filters/Verbessern/2x2 Kontrastverbess
s
erung"
msgstr "<Image>/Filters/Verbessern/2x2 Kontrastverbesserung"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "<Load>
Plug-
in wurde ohne die drei Standardargumente aufgerufen!\n"
msgstr "<Load>
-Plug
in wurde ohne die drei Standardargumente aufgerufen!\n"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Konnte die Farbe '%s' nicht finden"
...
...
@@ -734,7 +722,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filter/Verzerren/Kratzer"
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "
Hintergrund
"
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr "%s Argumente fr die Funktion '%s'"
...
...
@@ -879,7 +867,7 @@ msgid "Load $name"
msgstr "Lade $name"
msgid "<Save> plug-in called without the 5 standard arguments!\n"
msgstr "<Save>-Plug
-in
ohne die fnf Standardargumente aufgerufen!\n"
msgstr "<Save>-Plug
in wurde
ohne die fnf Standardargumente aufgerufen!\n"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "Konnte Unix-Verbindung nicht annehmen: $!\n"
...
...
@@ -906,7 +894,7 @@ msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "Ein gimp-array mu in Perl als Arrayreferenz angegeben werden"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Comic
Buch
"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Comic
-Heft
"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Konnte '$filename' nicht zum Schreiben ffnen: $!\n"
...
...
@@ -963,7 +951,7 @@ msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "<Image>/Auswahl/Abrunden..."
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "Plug
-I
n gab %d Werte mehr als erwartet zurck"
msgstr "Plug
i
n gab %d Werte mehr als erwartet zurck"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ ist kein gltiger Import-Tag fr $pkg"
...
...
@@ -998,11 +986,3 @@ msgstr "<Image>/Ebenen/Stapel/Ebenen umordnen..."
msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $unix_path"
#~ msgid "<Image>/Filters/"
#~ msgstr "<Image>/Filter/"
#~ msgid "<Image>/Layers/Layer to Image Size"
#~ msgstr "<Image>/Ebenen/Ebene auf Bildgre"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -208,9 +208,9 @@
"Andrew Donkin"
"1997/11/06"
"RGB* GRAY*"
SF-IMAGE
_
"Image"
0
SF-DRAWABLE
_
"Drawable"
0
SF-ADJUSTMENT
_
"Thickness"
'
(
5
0
30
1
2
0
0
)
SF-TOGGLE
_
"Work on Copy"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Keep Bump Layer"
FALSE
SF-IMAGE
"Image"
0
SF-DRAWABLE
"Drawable"
0
SF-ADJUSTMENT
_
"Thickness"
'
(
5
0
30
1
2
0
0
)
SF-TOGGLE
_
"Work on Copy"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Keep Bump Layer"
FALSE
)
plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -214,12 +214,12 @@
"8th April 1998"
"Chris Gutteridge / ECS @ University of Southampton, England"
"bar"
SF-FILENAME
_
"File Name"
"afile"
SF-FONT
_
"Font"
"-*-Charter-*-r-*-*-24-*-*-*-p-*-*-*"
SF-ADJUSTMENT
_
"Font Size (pixels)"
'
(
45
2
1000
1
10
0
1
)
SF-COLOR
_
"Text Color"
'
(
0
0
0
)
SF-TOGGLE
_
"Transparent Background"
FALSE
SF-COLOR
_
"Background Color"
'
(
255
255
255
)
SF-FILENAME
_
"Filename"
"afile"
SF-FONT
_
"Font"
"-*-Charter-*-r-*-*-24-*-*-*-p-*-*-*"
SF-ADJUSTMENT
_
"Font Size (pixels)"
'
(
45
2
1000
1
10
0
1
)
SF-COLOR
_
"Text Color"
'
(
0
0
0
)
SF-TOGGLE
_
"Transparent Background"
FALSE
SF-COLOR
_
"Background Color"
'
(
255
255
255
)
SF-ADJUSTMENT
_
"Buffer Amount (% Height of Text)"
'
(
35
0
100
1
10
0
0
)
)
...
...
@@ -233,8 +233,8 @@
"*"
SF-IMAGE
"Image"
0
SF-DRAWABLE
"Layer"
0
SF-FILENAME
_
"File
Name"
"afile"
SF-FONT
_
"Font"
"-*-Charter-*-r-*-*-24-*-*-*-p-*-*-*"
SF-FILENAME
_
"File
name"
"afile"
SF-FONT
_
"Font"
"-*-Charter-*-r-*-*-24-*-*-*-p-*-*-*"
SF-ADJUSTMENT
_
"Font Size (pixels)"
'
(
45
2
1000
1
10
0
1
)
SF-COLOR
_
"Text Color"
'
(
0
0
0
)
SF-COLOR
_
"Text Color"
'
(
0
0
0
)
)
plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@
mask_size
gradient
keep-selection
sep
e
rate-layer
sep
a
rate-layer
current-grad
)
(
let*
(
(
type
(
car
(
gimp-drawable-type-with-alpha
drawable
)))
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@
(
set!
select-width
(
-
(
cadr
(
cddr
selection-bounds
))
select-offset-x
))
(
set!
select-height
(
-
(
caddr
(
cddr
selection-bounds
))
select-offset-y
))
(
if
(
=
sep
e
rate-layer
TRUE
)
(
if
(
=
sep
a
rate-layer
TRUE
)
(
begin
(
set!
lava-layer
(
car
(
gimp-layer-new
image
select-width
...
...
@@ -112,5 +112,5 @@
SF-VALUE
_
"Roughness"
"7"
SF-GRADIENT
_
"Gradient"
"German_flag_smooth"
SF-TOGGLE
_
"Keep Selection"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Sep
e
rate Layer"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Sep
a
rate Layer"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Use Current Gradient"
FALSE
)
plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -77,11 +77,11 @@
"Shuji Narazaki"
"1997,1998"
""
SF-IMAGE
"Image
to use
"
0
SF-DRAWABLE
"Drawable
to draw line
"
0
SF-IMAGE
"Image"
0
SF-DRAWABLE
"Drawable"
0
SF-ADJUSTMENT
_
"Number of Lines"
'
(
200
40
1000
1
1
0
1
)
SF-ADJUSTMENT
_
"Sharpness (degrees)"
'
(
1
.
0
0.0
10.0
0.1
1
1
1
)
SF-ADJUSTMENT
_
"Offset
r
adius"
'
(
100
0
2000
1
1
0
1
)
SF-ADJUSTMENT
_
"Offset
R
adius"
'
(
100
0
2000
1
1
0
1
)
SF-ADJUSTMENT
_
"Randomness"
'
(
30
0
2000
1
1
0
1
)
)
;;; line-nova.scm ends here
plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@
pixelize
pixel-size
keep-selection
sep
e
rate-layer
)
sep
a
rate-layer
)
(
let*
(
(
type
(
car
(
gimp-drawable-type-with-alpha
drawable
)))
(
image-width
(
car
(
gimp-image-width
image
)))
...
...
@@ -55,7 +55,7 @@
(
set!
select-width
(
-
(
cadr
(
cddr
selection-bounds
))
select-offset-x
))
(
set!
select-height
(
-
(
caddr
(
cddr
selection-bounds
))
select-offset-y
))
(
if
(
=
sep
e
rate-layer
TRUE
)
(
if
(
=
sep
a
rate-layer
TRUE
)
(
begin
(
set!
effect-layer
(
car
(
gimp-layer-new
image
select-width
...
...
@@ -108,4 +108,4 @@
SF-TOGGLE
_
"Pixelize"
TRUE
SF-ADJUSTMENT
_
"Pixel Amount"
'
(
3
1
16
1
1
0
0
)
SF-TOGGLE
_
"Keep Selection"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Sep
e
rate Layer"
TRUE
)
SF-TOGGLE
_
"Sep
a
rate Layer"
TRUE
)
plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -209,8 +209,8 @@
SF-VALUE
_
"Padding Y"
"4"
SF-VALUE
_
"Bevel Width"
"2"
SF-VALUE
_
"Round Ratio"
"1"
SF-TOGGLE
_
"Not
-Pressed
"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Not
-
Pressed (Active)"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Pressed
"
TRUE
)
SF-TOGGLE
_
"Not
Pressed
"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Not
Pressed (Active)"
TRUE
SF-TOGGLE
_
"Pressed"
TRUE
)
po-plug-ins/ChangeLog
View file @
f3db05ea
2000-04-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updates from Felix Natter <f.natter@ndh.net>
2000-03-31 Fellmann Joaquim <joaquim@hrnet.fr>
* fr.po: Updated French translation
...
...
po-plug-ins/de.po
View file @
f3db05ea
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po-script-fu/ChangeLog
View file @
f3db05ea
2000-04-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
2000-04-01 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* it.po: updates from Daniele Medri <madrid@linux.it>
...
...
po-script-fu/de.po
View file @
f3db05ea
...
...
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-0
3-31 16:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-0
3-31 16:01
+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-0
4-02 13:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-0
4-02 13:35
+02:00\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alchemie/Predator..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alchemie/Unsharf maskieren..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alchemie/Uns
c
harf maskieren..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
...
...
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Schaltfl
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/3
-D
Umri..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/3
D-
Umri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
...
...
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Farbverlauf..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Kuh..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Kuh
flecken
..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
...
...
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Verschiedenes/Kugel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/3
-D
Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/3
D-
Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
...
...
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Schatten hinzuf
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:9
msgid "Allow Resizing"
msgstr ""
msgstr "
Grennderung zulassen
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:2
msgid "Amplitude"
...
...
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Winkel"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:4
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr ""
msgstr "
Anim-Filter auf alle Kopien anwenden
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:7
msgid "Antialias"
...
...
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Antialias"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:6
msgid "Apply Generated Layermask"
msgstr ""
msgstr "
Erstellte Ebenenmaske anwenden
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:6
msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr ""
msgstr "
Erstellte Ebenenmaske anwenden (oder verwerfen)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:20
...
...
@@ -755,25 +755,25 @@ msgstr "Grundradius (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:5
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr ""
msgstr "
Hhe der Schrge (Schrfe)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:13
msgid "Bevel Width"
msgstr ""
msgstr "
Breite der Schrge
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:6
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr ""
msgstr "
Farbverlauf (Umri)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:5
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr ""
msgstr "
Farbverlauf (Text)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:2
msgid "Blend Mode"
msgstr ""
msgstr "
Art des Farbverlaufs
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:2
...
...
@@ -782,50 +782,50 @@ msgstr "Blockgr
#: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:11
msgid "Blue Color Mode (sin:0/cos:1/none:2)"
msgstr ""
msgstr "
Blauer Farbmodus (sin:0/cos:1/kein:2)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:29
msgid "Blue Inversion after Transformation"
msgstr ""
msgstr "
Blau nach Transformation invertieren
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:14
msgid "Blue Inversion before Transformation"
msgstr ""
msgstr "
Blau vor Transformation invertieren
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:6
msgid "Blur Amount"
msgstr ""
msgstr "
Strke des Weichzeichners
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:4
msgid "Blur Border"
msgstr ""
msgstr "
Rand weichzeichnen
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:4
msgid "Blur Horizontally"
msgstr ""
msgstr "
Horizontal weichzeichnen
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:5
msgid "Blur Radius"
msgstr "
Weichzeichnen Radiu
s"
msgstr "
Radius des Weichzeichner
s"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:5
msgid "Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
msgstr ""
msgstr "
Typ des Weichzeichners: TRUE=RLE, FALSE=IIR
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:3
msgid "Blur Vertically"