diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 811daaf4813a1e1ebf68e0971f5d5af3b2daeeee..10e07df817ce8ad487cfd715fc2dc76a9f458e30 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# Punjabi translation of gimp.HEAD. # Copyright (C) 2004 THE gimp.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp.HEAD package. # Punjab Linux Technology , 2004. @@ -7,12 +6,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.HEAD VERSION\n" +"Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-30 15:38+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-28 10:06+0530\n" -"Last-Translator: Punjab Linux Technology \n" -"Language-Team: Punjabi\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 19:41+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,10 +22,9 @@ msgid "" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" -"ਜੈਮਪ ਮੌਜੂਦਾ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਲੲੀ ਸਹੀ ਤਰ੾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ ੤\n" -"ੳੁਪਭੋਗਤਾ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਗੲੀ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ '--no-interface' ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਿਅਾ ਗਿਅਾ ਹੈ " -"੤\n" -"ੳੁਪਭੋਗਤਾ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲੲੀ, ਜੈਮਪ ਨੰੂ '--no-interface' ਨਾਲ ਚਲਾੳੁ ੤" +"ਜੈਮਪ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਸਹੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ ।\n" +"ਉਪਭੋਗਤਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ '--no-interface' ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ।\n" +"ਉਪਭੋਗਤਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਜੈਮਪ ਨੂੰ '--no-interface' ਨਾਲ ਚਲਾਉ ।" #: app/app_procs.c:219 #, c-format @@ -35,21 +33,21 @@ msgid "" "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " "(currently \"%s\")." msgstr "" -"ਜ੾ਚ ਸਵੈਪ ਫਾੲਿਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੤ ਡਾਟਾ ਗੁਅਾੳੁਣ ਤੋ ਬਚਣ ਲੲੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇਅਾਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ " -"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਸਵੈਪ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖ ਲਵੋ(ਮੌਜੂਦਾ \"%s\")" +"ਜਾਂਚ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ । ਡਾਟਾ ਗੁਆਉਣ ਤੋ ਬਚਣ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ " +"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਸਵੈਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖ ਲਵੋ(ਮੌਜੂਦਾ \"%s\")" #: app/app_procs.c:275 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' ਨੰੂ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" #: app/main.c:216 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -"ਜੈਮਪ ਗਰਾਫਿਕਲ ਯੂਜਰ ੲਿੰਟਰਫੇਸ਼ ਅਾਰੰਭ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ੤\n" -"ਜ੾ਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਦਰਿਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ ਠੀਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ੤" +"ਜੈਮਪ ਗਰਾਫਿਕਲ ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਆਰੰਭ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ ।\n" +"ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਦਰਿਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ ਠੀਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ।" #: app/main.c:223 app/widgets/gimptoolbox.c:439 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 @@ -80,7 +78,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"ਵਰਤੋ: %s [ਚੋਣ ... ] [ਫਾੲਿਲ ... ]\n" +"ਵਰਤੋ: %s [ਚੋਣ ... ] [ਫਾਇਲ ... ]\n" "\n" #: app/main.c:500 @@ -89,99 +87,99 @@ msgstr "ਚੋਣ:\n" #: app/main.c:501 msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help ਅਾੳੁਟਪੱੁਟ ੲਿਹ ਸਹਾੲਿਤਾ ੤\n" +msgstr " -h, --help ਆਉਟਪੁੱਟ ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ।\n" #: app/main.c:502 msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version ਅਾੳੁਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ੤\n" +msgstr " -v, --version ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ।\n" #: app/main.c:503 msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose ਸ਼ੁਰੂਅਾਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾੳੁ ੤\n" +msgstr " --verbose ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉ ।\n" #: app/main.c:504 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm ਜੈਮਪ ਅਤੇ ਪਲੱਗੲਿੰਨ ਵਿੱਚ ਸ੾ਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਨਾ ਕਰੋ ੤ \n" +msgstr " --no-shm ਜੈਮਪ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇੰਨ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਨਾ ਕਰੋ । \n" #: app/main.c:505 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -msgstr " --no-cpu-accel ਖਾਸ ਪ੍ੋਸੈਸਰ ਗਤੀ ਨਾ ਵਰਤੋ ੤ \n" +msgstr " --no-cpu-accel ਖਾਸ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਗਤੀ ਨਾ ਵਰਤੋ । \n" #: app/main.c:506 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data ਬਰੁਸ਼, ਢਾਲੂ, ਰੰਗ-ਪੱਟੀਅ੾ ਅਤੇ ਤਰਤੀਬ੾ ਨੰੂ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ ੤ \n" +msgstr " -d, --no-data ਬਰੁਸ਼, ਢਾਲੂ, ਰੰਗ-ਪੱਟੀਆਂ ਅਤੇ ਤਰਤੀਬਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ । \n" #: app/main.c:507 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -msgstr " -f, --no-fonts ਕੋੲੀ ਫੋਟ ਨਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ੤ \n" +msgstr " -f, --no-fonts ਕੋਈ ਫੋਟ ਨਾ ਲੋਡ ਕਰੋ । \n" #: app/main.c:508 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface ਯੂਜਰ ੲਿੰਟਫੇਸ ਨਾ ਚਰਤੋ ੤ \n" +msgstr " -i, --no-interface ਯੂਜਰ ਇੰਟਫੇਸ ਨਾ ਚਰਤੋ । \n" #: app/main.c:509 msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr "" +msgstr " --display <ਦਰਿਸ਼> ਨਿਯਤ X ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤੋ ।\n" #: app/main.c:510 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash ਸ਼ੁਰੂਅਾਤੀ ਝਰੋਖਾ ਨਾ ਵੇਖਾੳੁ ੤ \n" +msgstr " -s, --no-splash ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਝਰੋਖਾ ਨਾ ਵੇਖਾਉ । \n" #: app/main.c:511 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr "" +msgstr " --session <ਨਾਉ> ਬਦਲਵੀ ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ ।\n" #: app/main.c:512 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr "" +msgstr " -g, --gimprc <ਜੈਮਪਆਰਸੀ> ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ ।\n" #: app/main.c:513 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" +msgstr " --system-gimprc ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਸਿਸਟਮ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ ।\n" #: app/main.c:514 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr "" +msgstr " --dump-gimprc ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ gimprc ਫਾਇਲ \n" #: app/main.c:515 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" -msgstr " -c, --console-messages ਤਖਤੀ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਕੰਨਸੋਲ ਤੇ ਚੇਤਵਾਨੀ ਵੇਖਾੳੁ ੤\n" +msgstr " -c, --console-messages ਤਖਤੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੰਨਸੋਲ ਤੇ ਚੇਤਵਾਨੀ ਵੇਖਾਉ ।\n" #: app/main.c:516 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr " --debug-handlers ਨਾ-ਘਾਤਕ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ ਹੈਡਲਰ੾ ਨੰੂ ਯੋਗ ਕਰੋ ੤ \n" +msgstr " --debug-handlers ਨਾ-ਘਾਤਕ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ ਹੈਡਲਰਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ । \n" #: app/main.c:517 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -" --stack-trace-mode <ਕਦੇ ਨਹੀ | ਪੁੱਛੋ | ਹਮੇਸ਼ਾ>\n" -" ਘਾਤਕ ਸੰਕੇਤ੾ ਲੲੀ ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ ੤ \n" +" --stack-trace-mode <ਕਦੇ ਨਹੀ | ਪੁੱਛੋ | ਹਮੇਸ਼ਾ>\n" +" ਘਾਤਕ ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਡੀਬੱਗ ਮੋਡ । \n" #: app/main.c:519 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" +" --pdb-compat-mode <ਆਨ | ਆਫ | ਚੇਤਾਵਨੀ>\n" +" ਪਰੋਸੀਜ਼ਰਲ ਡਾਟਾਬਸੇ ਕੰਪਲੈਸਿਟੀ ਮੋਡ ।\n" #: app/main.c:521 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch ਕਮ੾ਡ ਨੰੂ ਬੈਚ ਵਿੱਚ ਚਲਾੳੁ ੤ \n" +msgstr " -b, --batch ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਬੈਚ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉ । \n" #: app/main.c:541 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(ਕੰਨਸੋਲ ਝਰੋਖਾ 10 ਸਕਿੰਟ੾ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ)\n" +msgstr "(ਕੰਨਸੋਲ ਝਰੋਖਾ 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ)\n" #: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 msgid "Small" @@ -197,15 +195,15 @@ msgstr "ਵੱਡਾ" #: app/base/base-enums.c:33 msgid "Light Checks" -msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਜ੾ਚ" +msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਾਂਚ" #: app/base/base-enums.c:34 msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ-ਟੋਨ ਜਾਂਚ" #: app/base/base-enums.c:35 msgid "Dark Checks" -msgstr "ਗੂੜਾ ਜ੾ਚ" +msgstr "ਗੂਡ਼ਾ ਜਾਂਚ" #: app/base/base-enums.c:36 msgid "White Only" @@ -221,7 +219,7 @@ msgstr "ਕਾਲਾ ਹੀ" #: app/base/base-enums.c:56 msgid "Smooth" -msgstr "ਮੁਲਾੲਿਮ" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" #: app/base/base-enums.c:57 msgid "Freehand" @@ -249,11 +247,11 @@ msgstr "ਨੀਲਾ" #: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103 msgid "Alpha" -msgstr "ਅੈਲਫਾ" +msgstr "ਐਲਫਾ" #: app/base/base-enums.c:97 msgid "None (Fastest)" -msgstr "ਕੋੲੀ ਨਹੀ (ਸੱਭ ਤੋ ਤੇਜ਼)" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ (ਸੱਭ ਤੋ ਤੇਜ਼)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 #: app/widgets/widgets-enums.c:73 @@ -262,19 +260,19 @@ msgstr "ਰੇਖਿਕ" #: app/base/base-enums.c:99 msgid "Cubic (Best)" -msgstr "" +msgstr "ਘਣਕਾਰ(ਉੱਤਮ)" #: app/base/base-enums.c:157 msgid "Shadows" -msgstr "ਪ੍ਛਾਵ੾" +msgstr "ਪ੍ਛਾਵਾਂ" #: app/base/base-enums.c:158 msgid "Midtones" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ-ਟੋਨ" #: app/base/base-enums.c:159 msgid "Highlights" -msgstr "ੳੁਭਾਰੋ" +msgstr "ਉਭਾਰੋ" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 @@ -288,27 +286,27 @@ msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਟੋਕਨ %s ਲੲੀ 'ਹ੾' ਜ੾ 'ਨਹੀ' ਦੀ ੳੁਮੀਦ ਸੀ, ਮਿਲਿਅਾ '%s'" +msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਟੋਕਨ %s ਲਈ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀ' ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਮਿਲਿਆ '%s'" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s' ਟੋਕਨ %s ਲੲੀ" +msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s' ਟੋਕਨ %s ਲਈ" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld' ਟੋਕਨ %s ਲੲੀ" +msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld' ਟੋਕਨ %s ਲਈ" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "ਜਦੋ ਟੋਕਨ '%s' ਨੰੂ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" +msgstr "ਜਦੋ ਟੋਕਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾੲਿਜ ਯੂਟੀਅੈਫ-8 ਸਤਰ ਨ੏ਿ ਹੈ" +msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾਇਜ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ ਨ੍ਰਿ ਹੈ" #: app/config/gimpconfig-path.c:154 #, c-format @@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "${%s} ਫੈਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ" #: app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr " '%s' ਨੰੂ ਪੜ੏ਨ ਲੲੀ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr " '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 @@ -332,18 +330,18 @@ msgstr " '%s' ਨੰੂ ਪੜ੏ਨ ਲੲੀ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" #: app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr " '%s' ਨੰੂ ਲਿਖਣ ਲੲੀ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr " '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" -msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੰੂ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:575 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" -msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੰੂ ਪੜ੏ਨ ਦੌਰਾਨ: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:612 #, c-format @@ -351,13 +349,13 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੀ ਫਾੲਿਲ '%s' ਨੰੂ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਿਵੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ ੤ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾੲਿੱਕ ਬੈਕਅੱਪ '%s' ਤੇ " -"ਬਣਾੲਿਅਾ ਗਿਅਾ ਹੈ ੤" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ । ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ '%s' ਤੇ ਬਣਾਇਆ " +"ਗਿਆ ਹੈ ।" #: app/config/gimpconfigwriter.c:107 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" -msgstr "'%s' ਲੲੀ ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਅਾ: %s" +msgstr "'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:568 #, c-format @@ -365,8 +363,8 @@ msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -"'%s' ਲੲੀ ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -"ਅਸਲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਛੂਹਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" +"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/config/gimpconfigwriter.c:576 #, c-format @@ -374,29 +372,32 @@ msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -"'%s' ਲੲੀ ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -"ਕੋੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਬਣਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ੤" +"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" +"ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ ।" #: app/config/gimpconfigwriter.c:587 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਨੰੂ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:605 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "'%s' ਨੰੂ ਬਣਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" #: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "'%s' ਨੰੂ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ \n" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ \n" #: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" -msgstr "'%s' ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ \n" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ \n" +# Not all strings defined here are used in the user interface +# * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +# * be marked for translation. #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰ ਦੁਅਾਲੇ ਖੇਤਰ ਕਿਸ-ਤਰ੾ ੳੁਲੀਕਿਅਾ ਜਾਵੇ ੤" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਖੇਤਰ ਕਿਸ-ਤਰਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "" @@ -420,11 +421,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "ਬਿਨ੾ ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲ਼੾ ਪੁੱਛੋ ੤" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "ਕਰਸਰ ਦਾ ਮੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਜੋਕਿ ਜੈਮਪ ਵਰਤੇਗਾ ੤" +msgstr "ਕਰਸਰ ਦਾ ਮੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਜੋਕਿ ਜੈਮਪ ਵਰਤੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "" @@ -437,12 +438,12 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"ਜਦੋ ੲਿਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਤ੾ ੲਿਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰਹੇਕ ਪਿਕਸਲ " -"ਨੰੂਸਕਰੀਨ ਦੇ ਪਿਕਸਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ੤" +"ਜਦੋ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰਹੇਕ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰਸਕਰੀਨ " +"ਦੇ ਪਿਕਸਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੂਰੀ ਹੈ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਾਈਡ ਤੇ ਗਰਿਡ ਅਚਾਨਕ ਸਰਗਰਮੀ ਹੈ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" @@ -461,43 +462,43 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:118 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਅਾ ਗਿਅਾ ਤ੾, ਚੁਣਿਅਾ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਸੰਦ੾ ਲੲੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਸੰਦਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:124 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਅਾ ਗਿਅਾ ਤ੾, ਚੁਣਿਅਾ ਢਾਲੂ ਸਭ ਸੰਦ੾ ਲੲੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਢਾਲੂ ਸਭ ਸੰਦਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਅਾ ਗਿਅਾ ਤ੾, ਚੁਣੀ ਤਰਤੀਬ ਸਭ ਸੰਦ੾ ਲੲੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣੀ ਤਰਤੀਬ ਸਭ ਸੰਦਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਝਲਕਾਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ੤" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਝਲਕਾਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ" #: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੇ ਦਰਿਸ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ" #: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -msgstr "ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤ੾, ਜੈਮਪ ਹਰੇਕ ਚਿੱਤਰ ਲੲੀ ਵੱਖਰਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੇਗਾ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਜੈਮਪ ਹਰੇਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤ੾, ਫਾੲਿਲ ਖੋਲਣ ਮਗਰੋਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਖੁਲੇਗਾ, ਨਹੀ ਤ੾ੲਿਹ 1ਃ1 ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ " -"ਖੁੱਲੇਗਾ ੤" +"ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਮਗਰੋਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਖੁਲੇਗਾ, ਨਹੀ ਤਾਂਇਹ 1ਃ1 ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲੇਗਾ " +"।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." -msgstr "ੲਿੱਕ ਨਿੱਜੀ ਰੰਗ-ਖਾਕਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਫਰਜ਼ੀ-ਰੰਗ ਦਿੱਖ ਲੲੀ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" +msgstr "ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਰੰਗ-ਖਾਕਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਫਰਜ਼ੀ-ਰੰਗ ਦਿੱਖ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "ਫਾੲਿਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ੏ ਚਿੱਤਰ੾ ਦੇ ਫਾੲਿਲ-ਨਾੳੁ ਰੱਖਦਟ ਹਨ ੤" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਨਾਉ ਰੱਖਦਟ ਹਨ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "" @@ -519,8 +520,8 @@ msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -"ਜੈਪਮ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨੰੂ ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਜੋ ਕਿ ਬਣਾੳੁਣਾ ਹੈ, ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾਲੋ ਜਿਅਾਦਾ " -"ਥ੾ ਵਰਤੇਗਾ ੤" +"ਜੈਪਮ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਜੋ ਕਿ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾਲੋ ਜਿਆਦਾ " +"ਥਾਂ ਵਰਤੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" @@ -539,8 +540,8 @@ msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." msgstr "" -"ਬਹੁ-ਪ੍ੋਸੈਸਰ ਮਸ਼ੀਨਤੇ, ਜੇਕਰ ਜੈਮਪ --enable-mp ਨਾਲ ਕੰਪਾੲਿਲ ਹੋੲਿਅਾ ਹੈ ਤ੾, ੲਿਹਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੇਗਾ " -"ੲਿੱਕ ਸਮੇ ਜੈਮਪ ਕਿੰਨੇ ਪ੍ੋਸੈਸਰ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +"ਬਹੁ-ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਮਸ਼ੀਨਤੇ, ਜੇਕਰ ਜੈਮਪ --enable-mp ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਹਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੇਗਾ ਇੱਕ " +"ਸਮੇਂ ਜੈਮਪ ਕਿੰਨੇ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" @@ -560,36 +561,35 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." -msgstr "ਪਰਤ੾ ਅਤੇ ਚੈਨਲ੾ ਦਾ ਮੂਲ ਨਮੂਨਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ੤" +msgstr "ਪਰਤਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲਾਂ ਦਾ ਮੂਲ ਨਮੂਨਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -"ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤ੾, ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖਾ ਵਾਸਵਤਿਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਅਨੁਸਾਰਅਾਪਣੇ ਅਾਪ " -"ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਲਵੇਗਾ ੤" +"ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖਾ ਵਾਸਵਤਿਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ " +"ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਲਵੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -"ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤ੾, ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖਾ ਅਕਾਰ ਦੇ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਘਟਾ ਸਾਰਅਾਪਣੇ ਅਾਪ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਲਵੇਗਾ " -"੤" +"ਜਦੋ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਝਰੋਖਾ ਅਕਾਰ ਦੇ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਘਟਾ ਸਾਰਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਲਵੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "ਜੈਪਮ ਨੰੂ ਅਾਪਣੇ ਅਖੀਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਅਜਲਾਸ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਅਾਗਿਅਾ ਦਿੳੁ ੤" +msgstr "ਜੈਪਮ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਖੀਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਅਜਲਾਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੁਡ਼-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਉ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "ਜੈਮਪ ਅਜਲਾਸ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਦ, ਤਰਤੀਬ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਵਗੈਰਾ ਨੰੂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ੤" +msgstr "ਜੈਮਪ ਅਜਲਾਸ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਦ, ਤਰਤੀਬ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਵਗੈਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤ੾, ਮੁੱਖ ਤਖਤੀਅਾ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤੇ ਸਥਿਤੀਅ੾ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਲਵੇ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਮੁੱਖ ਤਖਤੀਆ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤੇ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਲਵੇ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਜੈਮਪ ਸੰਕੇਤ ਨੰੂ ਵੇਖਾੳੁ ਯੋਗ ਕਰੋ" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਜੈਮਪ ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Enable to display tooltips." -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਨੰੂ ਵੇਖਾੳੁ ਯੋਗ ਕਰੋ" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ ਯੋਗ ਕਰੋ" #: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ ੤" +msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." -msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤ੾, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਅਾ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਲਵੇ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਲਵੇ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" +msgstr "ਹਰੇਕ ਜੈਮਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੰਭਾਲੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਵੇ ਵੇਖਾੲੀ ਜਾਵੇ" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਵੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" #: app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾੳੁਣ ਲੲੀ ਡੱਬੀਦਾਰ-ਖਾਕੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ੤" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ-ਖਾਕੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" +msgstr "ਮੁਡ਼-ਉਹੀ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਨਮੂਨਿਆਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "ਜਦੋ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤ੾ , F1 ਦਬਾੳੁਣ ਨਾਲ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ ੤" +msgstr "ਜਦੋ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ , F1 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ ।" #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 #, c-format @@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "" #: app/config/gimpscanner.c:220 msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-8 ਸਤਰ" +msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ" #: app/config/gimpscanner.c:497 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੰੂ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਸਤਰ %d ਵਿੱਚ: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਸਤਰ %d ਵਿੱਚ: %s" #: app/core/core-enums.c:13 msgid "_White (Full Opacity)" @@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "ਸਫੇਦ(ਪੂਰਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ)" #: app/core/core-enums.c:14 msgid "_Black (Full Transparency)" -msgstr "ਕਾਲਾ(ਪੂਰਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)" +msgstr "ਕਾਲਾ(ਪੂਰਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)" #: app/core/core-enums.c:15 msgid "Layer's _Alpha Channel" -msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਅੈਲਫਾ ਚੈਨਲ " +msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ " #: app/core/core-enums.c:16 msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਪਰਤ ਦਾ ਅੈਲਫਾ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਪਰਤ ਦਾ ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ" #: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Selection" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "FG ਤੋ BG (HSV)" #: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" -msgstr "FG ਤੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" +msgstr "FG ਤੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" #: app/core/core-enums.c:39 msgid "Custom Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵ੾ ਸੋਧ" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ" #: app/core/core-enums.c:57 msgid "FG Color Fill" @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰੋ" #: app/core/core-enums.c:77 msgid "Add to the current selection" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/core-enums.c:78 msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:79 msgid "Replace the current selection" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ" #: app/core/core-enums.c:80 msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/core-enums.c:101 msgid "Gray" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ਤਤਕਰਾ" #: app/core/core-enums.c:140 msgid "No Color Dithering" -msgstr "ਕੋੲੀ ਰੰਗ ਵਿਚਲਨ ਨਹੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਵਿਚਲਨ ਨਹੀ" #: app/core/core-enums.c:141 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:143 msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਰੰਗ ਕੰਬਣੀ" #: app/core/core-enums.c:188 msgid "Foreground" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "ਸਫੈਦ" #: app/core/core-enums.c:191 msgid "Transparent" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" @@ -884,15 +884,15 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ" #: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 msgid "None" -msgstr "ਕੋੲੀ ਨਹੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ" #: app/core/core-enums.c:212 msgid "Bi-Linear" -msgstr "ਦੋ-ਰੇਖਾੲਿਕ" +msgstr "ਦੋ-ਰੇਖਾਇਕ" #: app/core/core-enums.c:213 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ਕਰਣੀ" #: app/core/core-enums.c:214 app/core/core-enums.c:302 msgid "Square" @@ -900,55 +900,55 @@ msgstr "ਵਰਗ" #: app/core/core-enums.c:215 msgid "Conical (symmetric)" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ(ਸਮਮਿਤੀ)" #: app/core/core-enums.c:216 msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ(ਅਸਮਮਿਤੀ)" #: app/core/core-enums.c:217 msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼(ਕੋਣਾਕਾਰ)" #: app/core/core-enums.c:218 msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼(ਗੋਲਾਕਾਰ)" #: app/core/core-enums.c:219 msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼(ਲਹਿਰਦਾਰ)" #: app/core/core-enums.c:220 msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "ਘੰੁਮਾੳੁ(ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(ਘਡ਼ੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" #: app/core/core-enums.c:221 msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "ਘੰੁਮਾੳੁ(ਘੜੀ ਦੀ ੳੁਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(ਘਡ਼ੀ ਦੀ ਉਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਖੰਡ(ਬਿੰਦੂਦਾਰ)" #: app/core/core-enums.c:240 msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਖੰਡ(ਧਾਰੀਦਾਰ)" #: app/core/core-enums.c:241 msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ" #: app/core/core-enums.c:242 msgid "Double Dashed" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਹਰੀ-ਧਾਰੀਦਾਰ" #: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261 msgid "Solid" -msgstr "ੲਿੱਕ" +msgstr "ਇੱਕ" #: app/core/core-enums.c:280 msgid "Miter" -msgstr "" +msgstr "ਕਣ" #: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301 msgid "Round" @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "ਗੋਲ" #: app/core/core-enums.c:282 msgid "Bevel" -msgstr "" +msgstr "ਝੁੰਡ" #: app/core/core-enums.c:300 msgid "Butt" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚਾ" #: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 msgid "Custom" @@ -972,39 +972,39 @@ msgstr "ਰੇਖਾ" #: app/core/core-enums.c:322 msgid "Long Dashes" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ" #: app/core/core-enums.c:323 msgid "Medium Dashes" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ ਧਾਰੀਆਂ" #: app/core/core-enums.c:324 msgid "Short Dashes" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ" #: app/core/core-enums.c:325 msgid "Sparse Dots" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਰਲੇ ਬਿੰਦੂ" #: app/core/core-enums.c:326 msgid "Normal Dots" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਬਿੰਦੂ" #: app/core/core-enums.c:327 msgid "Dense Dots" -msgstr "" +msgstr "ਘਣੇ ਬਿੰਦੂ" #: app/core/core-enums.c:328 msgid "Stipples" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੰਦੀਕਾਰੀ" #: app/core/core-enums.c:329 msgid "Dash Dot..." -msgstr "" +msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ ਬਿੰਦੂ..." #: app/core/core-enums.c:330 msgid "Dash Dot Dot..." -msgstr "" +msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ ਬਿੰਦੂ ਬਿੰਦੂ..." #: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 @@ -1014,24 +1014,24 @@ msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 #: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 msgid "Grayscale" -msgstr "ਭੂਰਾ-ਪੈਮਾਨਾ" +msgstr "ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ" #: app/core/core-enums.c:369 msgid "RGB-Alpha" -msgstr "RGB-ਅੈਲਫਾ" +msgstr "RGB-ਐਲਫਾ" #: app/core/core-enums.c:371 msgid "Grayscale-Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੇਸਕੇਲ-ਐਲਫਾ" #: app/core/core-enums.c:373 msgid "Indexed-Alpha" -msgstr "ਤਤਕਰਾ-ਅੈਲਫਾ" +msgstr "ਤਤਕਰਾ-ਐਲਫਾ" #: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 #: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "Horizontal" -msgstr "ਲੇਟਵ੾" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305 @@ -1060,23 +1060,23 @@ msgstr "ਵਿਰਾਟ" #: app/core/core-enums.c:438 msgid "Enormous" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ" #: app/core/core-enums.c:439 msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਰਾਟ" #: app/core/core-enums.c:458 msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "" +msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ ਲਹਿਰ" #: app/core/core-enums.c:459 msgid "Triangular Wave" -msgstr "" +msgstr "ਤਿਕੋਨੀ ਲਹਿਰ" #: app/core/core-enums.c:499 msgid "No Thumbnails" -msgstr "ਕੋੲੀ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀ" #: app/core/core-enums.c:500 msgid "Normal (128x128)" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "ਵੱਡਾ (256x256)" #: app/core/core-enums.c:519 msgid "Forward (Traditional)" -msgstr "ਅੱਗੇ (ਮੂਲ਼)" +msgstr "ਅੱਗੇ (ਮੂਲ਼)" #: app/core/core-enums.c:520 msgid "Backward (Corrective)" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੈਮਾਨਾ" #: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:144 #: app/core/gimpimage-resize.c:66 msgid "Resize Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" #: app/core/core-enums.c:585 msgid "Flip Image" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਟਕੋ" #: app/core/core-enums.c:586 msgid "Rotate Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੰੁਮਾੳੁ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉ" #: app/core/core-enums.c:587 msgid "Convert Image" @@ -1122,19 +1122,19 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਬਦੀਲ" #: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:141 msgid "Crop Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾੳੁ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾਉ" #: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 msgid "Merge Layers" -msgstr "ਪਰਤ੾ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" #: app/core/core-enums.c:590 msgid "Merge Vectors" -msgstr "ਵੈਕਟਰ੾ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਵੈਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" #: app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਮਖੌਟਾ" #: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:619 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:620 msgid "Guide" -msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ" #: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 #: app/core/gimpchannel.c:1636 app/core/gimpselection.c:570 @@ -1152,37 +1152,37 @@ msgstr "ਮਖੋਟਾ ਚੋਣ" #: app/core/core-enums.c:595 msgid "Item Properties" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" #: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 msgid "Move Item" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਇਕਾਈ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:627 msgid "Item Visibility" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ ਦਿੱਖ" +msgstr "ਇਕਾਈ ਦਿੱਖ" #: app/core/core-enums.c:598 msgid "Linked Item" -msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ੲਿਕਾੲੀ" +msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਇਕਾਈ" #: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:253 app/core/gimplayer.c:646 #: app/gui/layers-commands.c:1187 app/gui/resize-dialog.c:204 #: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ ਪੈਮਾਨਾ" #: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 #: app/core/gimplayer.c:254 app/core/gimplayer.c:676 #: app/gui/layers-commands.c:1286 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" +msgstr "ਪਰਤ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" #: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:631 #: app/core/gimplayer.c:1023 app/gui/layers-commands.c:1055 #: app/gui/layers-commands.c:1094 msgid "Add Layer Mask" -msgstr "ਪਰਤ ਮਖੋਟਾ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਪਰਤ ਮਖੋਟਾ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1264 msgid "Apply Layer Mask" @@ -1190,25 +1190,24 @@ msgstr "ਪਰਤ ਮਖੌਟਾ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: app/core/core-enums.c:603 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" #: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:827 msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਦੀ ਚੋਣ" #: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਰਾ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" #: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -#, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੋਣ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimp-edit.c:126 #: app/widgets/gimpbufferview.c:154 msgid "Paste" -msgstr "ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "ਚਿਪਕਾਉ" #: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimp-edit.c:321 msgid "Cut" @@ -1239,11 +1238,11 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:614 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" -msgstr "ਰਸਤਾ ਲਿਅਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਲਿਆਉ" #: app/core/core-enums.c:615 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 msgid "Plug-In" -msgstr "ਪਲੱਗੲਿੰਨ" +msgstr "ਪਲੱਗਇੰਨ" #: app/core/core-enums.c:616 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 msgid "Image Type" @@ -1256,27 +1255,27 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ" #: app/core/core-enums.c:618 msgid "Resolution Change" -msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ" #: app/core/core-enums.c:621 msgid "Change Indexed Palette" -msgstr "" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਤਬਦੀਲ" #: app/core/core-enums.c:622 msgid "Drawable" -msgstr "ੳੁਲੀਕਣਯੋਗ" +msgstr "ਉਲੀਕਣਯੋਗ" #: app/core/core-enums.c:623 msgid "Drawable Mod" -msgstr "ੳੁਲੀਕਣਯੋਗ ਮੋਡ" +msgstr "ਉਲੀਕਣਯੋਗ ਮੋਡ" #: app/core/core-enums.c:625 msgid "Rename Item" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ ਦਾ ਨਾੳੁ-ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ" #: app/core/core-enums.c:628 msgid "Set Item Linked" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈ ਸੰਬੰਧ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: app/core/core-enums.c:629 app/gui/layers-commands.c:717 #: app/gui/layers-commands.c:745 app/gui/layers-commands.c:779 @@ -1286,15 +1285,15 @@ msgstr "ਨਵੀ ਪਰਤ" #: app/core/core-enums.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 msgid "Delete Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:632 app/core/gimplayer.c:1265 msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ ਮਖੌਟਾ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:633 msgid "Reposition Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" #: app/core/core-enums.c:634 msgid "Set Layer Mode" @@ -1311,15 +1310,15 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:638 app/gui/channels-commands.c:318 #: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 msgid "New Channel" -msgstr "ਨਵ੾ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" #: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:640 msgid "Reposition Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" #: app/core/core-enums.c:641 msgid "Channel Color" @@ -1331,15 +1330,15 @@ msgstr "ਨਵੈ ਵੈਕਟਰ" #: app/core/core-enums.c:643 msgid "Delete Vectors" -msgstr "ਵੈਕਟਰ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:644 msgid "Vectors Mod" -msgstr "ਵੈਕਟਰ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਹਟਾਉ" #: app/core/core-enums.c:645 msgid "Reposition Vectors" -msgstr "ਵੈਕਟਰ੾ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਵੈਕਟਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ" #: app/core/core-enums.c:646 msgid "FS to Layer" @@ -1355,15 +1354,15 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:653 msgid "EEK: can't undo" -msgstr "EEK: ਮੁੜ ਪਹਿਲ੾ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ" +msgstr "EEK: ਮੁਡ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ" #: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 msgid "Pasted Layer" -msgstr "ਚਿਪਕਾੲੀ ਪਰਤ" +msgstr "ਚਿਪਕਾਈ ਪਰਤ" #: app/core/gimp-edit.c:256 msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼" +msgstr "ਸਾਫ਼" #: app/core/gimp-edit.c:272 msgid "Fill with FG Color" @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "ਸਫੈਦ ਨਾਲ ਭਰੋ" #: app/core/gimp-edit.c:284 msgid "Fill with Transparency" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਭਰੋ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਭਰੋ" #: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with Pattern" @@ -1387,11 +1386,11 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰੋ" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "FG ਤੋ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ੳੁਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" +msgstr "FG ਤੋ BG (HSV ਘਡ਼ੀ ਦੀ ਉਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" #: app/core/gimp-gradients.c:80 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "FG ਤੋ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" +msgstr "FG ਤੋ BG (HSV ਘਡ਼ੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:664 @@ -1400,12 +1399,12 @@ msgstr "" #: app/core/gimp.c:667 msgid "Plug-In Environment" -msgstr "ਪਲੱਗ-ੲਿੰਨ ਵਾਤਾਵਰਣ" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇੰਨ ਵਾਤਾਵਰਣ" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:878 msgid "Looking for data files" -msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾੲਿਲ੾ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" +msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: app/core/gimp.c:878 msgid "Parasites" @@ -1416,28 +1415,28 @@ msgstr "" #: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" -msgstr "ਬੁਰਸ਼" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" #. initialize the list of gimp patterns #: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 #: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" -msgstr "ਤਰਤੀਬ੾" +msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ" #. initialize the list of gimp palettes #: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 #: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" -msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀਅ੾" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀਆਂ" #. initialize the list of gimp gradients #: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 #: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" -msgstr "ਢਾਲਵ੾" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" #. initialize the list of gimp fonts #: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 @@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "ਫੋਟ" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:902 msgid "Documents" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. initialize the template list #: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ" #. initialize the module list #: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Modules" -msgstr "ਮੈਡੀਲਿੳੂ" +msgstr "ਮੈਡੀਲਿਊ" #: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 @@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "ਜੈਮਪ" #: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr " %d ਬਾੲੀਟ'%s' ਤੋ ਪੜ੏ੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s" +msgstr " %d ਬਾਈਟ'%s' ਤੋ ਪੜ੍ਹੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s" #: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format @@ -1479,17 +1478,17 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤਾ ਵਰਜਨ %d ੤" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤਾ ਵਰਜਨ %d ।" #: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾੲਿਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ੤" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ।" #: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-8 ਸਤਰ" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ" #: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 #: app/core/gimpitem.c:457 app/core/gimppattern.c:400 @@ -1503,24 +1502,24 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾੲੀ %d ੤ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜ੾ RGBA " -"ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰ ਹਨ ੤" +"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾਈ %d ।ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜਾਂ RGBA ਹੋਣੇ " +"ਜ਼ਰੂਰ ਹਨ ।" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ੲਿੱਕ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ ਨਹੀ ਹੈ ੤" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ ।" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤਾ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਵਰਜਨ " +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤਾ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਵਰਜਨ " #: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400 #: app/core/gimpbrushpipe.c:490 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾੲਿਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ ।" #: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" @@ -1528,20 +1527,20 @@ msgstr "ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:253 msgid "Rename Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਦਾ ਨਾੳੁ-ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਦਾ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ" #: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Scale Channel" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Resize Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" #: app/core/gimpchannel.c:277 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1218 msgid "Move Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/core/gimpchannel.c:278 msgid "Feather Channel" @@ -1561,19 +1560,19 @@ msgstr "ਭਰੋ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:282 msgid "Invert Channel" -msgstr "ੳੁਲਟ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਉਲਟ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:283 msgid "Border Channel" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:284 msgid "Grow Channel" -msgstr "ੳੁਭਾਰੋ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਉਭਾਰੋ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Shrink Channel" -msgstr "ਸੁੰਘੜੋ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਸੁੰਘੜ੍ਹੋ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:525 msgid "Flip Channel" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr "ਝਟਕਾ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:545 msgid "Rotate Channel" -msgstr "ਘੁੰਮਾੳੁ ਚੈਨਲ" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:570 app/core/gimpdrawable-transform.c:1052 msgid "Transform Channel" @@ -1589,7 +1588,7 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel.c:603 msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੰੂ ਦਬਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ " +msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ " #: app/core/gimpchannel.c:1518 msgid "Set Channel Color" @@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਦਾ ਧੁੰਦਾਲਪਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ #: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Rect Select" -msgstr "ਅਾੲਿਤਕਾਰ ਚੋਣ" +msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" #: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "Ellipse Select" @@ -1609,12 +1608,12 @@ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" #: app/core/gimpchannel-select.c:367 msgid "Alpha to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲੲੀ ਅੈਲਫਾ " +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ " #: app/core/gimpchannel-select.c:409 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲੲੀ %s ਚੈਨਲ" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ %s ਚੈਨਲ" #: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "Fuzzy Select" @@ -1627,7 +1626,7 @@ msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" #: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr "'%s' ਨੰੂ ਹਟਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 #, c-format @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "ੲਿਸ ਕਾਰਵਾੲੀ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਤਰਤੀਬ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ ੤" +msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ ।" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" @@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95 msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਤ੍ਰਿਪਤ" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 msgid "Equalize" @@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "ਸਮਰੂਪ" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:56 msgid "Invert" -msgstr "ੳੁਲਟ" +msgstr "ਉਲਟ" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" @@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320 msgid "Render Stroke" -msgstr "ਹਾਜ਼ਰੀ ਝਟਕਾ" +msgstr "ਹਾਜ਼ਰੀ ਝਟਕਾ" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:883 app/tools/gimpfliptool.c:84 @@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "ਝਟਕਾ" #. Start a transform undo group #: app/core/gimpdrawable-transform.c:949 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" -msgstr "ਘੁੰਮਾੳੁ" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050 app/core/gimplayer.c:750 #: app/tools/tools-enums.c:73 @@ -1716,36 +1715,36 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ" #: app/core/gimpenvirontable.c:285 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫਾੲਿਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾੳੁ ਖਾਲੀ ਹੈ" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਉ ਖਾਲੀ ਹੈ" #: app/core/gimpenvirontable.c:303 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫਾੲਿਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾੳੁ ਗਲਤ ਹੈ: %s" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਉ ਗਲਤ ਹੈ: %s" #: app/core/gimpgradient.c:361 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "ਢਾਲਵ੾ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ੲਿਹ ਜੈਪਮ ਢਾਲਵ੾ ਫਾੲਿਲ ਨਹੀ ਹੈ" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਇਹ ਜੈਪਮ ਢਾਲਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ" #: app/core/gimpgradient.c:376 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "ਢਾਲਵ੾ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-8 ਸਤਰ ਹੈ ੤" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ ਹੈ ।" #: app/core/gimpgradient.c:404 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -msgstr "ਢਾਲਵ੾ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈਃ ਫਾੲਿਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈਃ ਫਾਇਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ ।" #: app/core/gimpgradient.c:461 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਭਾਗ %d ਢਾਂਲਵਾ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ" #: app/core/gimpgrid.c:128 msgid "Line style used for the grid." -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲੲੀ ਰੇਖਾ ਸ਼ੈਲੀ" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਰੇਖਾ ਸ਼ੈਲੀ" #: app/core/gimpgrid.c:134 msgid "The foreground color of the grid." @@ -1754,15 +1753,15 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਰੰਗ" #: app/core/gimpgrid.c:139 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ; ਕੇਵਲ ਦੂਹਰੀ ਧਾਰੀਦਾਰ ਰੇਖਾ ਸ਼ੈਲੀ ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।" #: app/core/gimpgrid.c:145 msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵ੾ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀ ਦੂਰੀ" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀ ਦੂਰੀ" #: app/core/gimpgrid.c:150 msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵ੾ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦੂਰੀ" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦੂਰੀ" #: app/core/gimpgrid.c:159 msgid "" @@ -1779,47 +1778,47 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Indexed Palette Entry" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਤਤਕਰਾ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਤਤਕਰਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Indexed Palette" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਤਤਕਰਾ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਤਤਕਰਾ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimpimage-convert.c:773 msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ RGB ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ਼ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ਼ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-convert.c:777 msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਭੂਰਾ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-convert.c:781 msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਤਤਕਰਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਤਕਰਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "ਲੇਟਵੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਲੇਟਵੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimpimage-guides.c:143 msgid "Remove Guide" -msgstr "ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਹਟਾਉ" #: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" -msgstr "ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/core/gimpimage-merge.c:89 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੀਅ੾ ਪਰਤ੾ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-merge.c:105 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀਅਾ ਪਰਤ੾ ਨਹੀ ਹਨ ੤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਪਰਤ੾ ਹੋਣੀਅਾ ਚਾਹੀਦੀਅ੾ ਹਨ ੤" +msgstr "ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀਆ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀ ਹਨ । ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਪਰਤਾਂ ਹੋਣੀਆ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ।" #: app/core/gimpimage-merge.c:138 msgid "Flatten Image" @@ -1827,11 +1826,11 @@ msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:187 msgid "Merge Down" -msgstr "ਹੇਠ੾ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ " +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ " #: app/core/gimpimage-merge.c:196 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "ਹੇਠ੾ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀਅ੾ ੳੁਪਲੱਬਧ ਦਿੱਖ ਪਰਤ੾ ਨਹੀ ਹਨ ੤" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀ ਹਨ ।" #: app/core/gimpimage-merge.c:537 msgid "Merge Visible Paths" @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਰਸਤੇ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage-merge.c:574 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "ਦਿੱਖ ਰਸਤੇ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਰਸਤੇ ਨਹੀ ਹਨ ੤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਰਸਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ ੤" +msgstr "ਦਿੱਖ ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰਸਤੇ ਨਹੀ ਹਨ । ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਰਸਤੇ ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਹਨ ।" #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 msgid "Enable QuickMask" @@ -1852,21 +1851,21 @@ msgstr "" #: app/core/gimpimage-undo-push.c:2858 #, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr "%s ਨੰੂ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ " +msgstr "%s ਨੂੰ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ " #: app/core/gimpimage.c:1153 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 #: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 msgid "Untitled" -msgstr "ਬਿਨ੾ ਸਿਰਲੇਖ" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ" #: app/core/gimpimage.c:1227 msgid "Change Image Resolution" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage.c:1266 msgid "Change Image Unit" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ੲਿਕਾੲੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਇਕਾਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage.c:2030 msgid "Attach Parasite to Image" @@ -1878,72 +1877,72 @@ msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2535 msgid "Add Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimpimage.c:2602 msgid "Remove Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਉ" #: app/core/gimpimage.c:2673 msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਹੋਰ ੳੁਠਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਠਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/core/gimpimage.c:2679 app/core/gimpimage.c:2729 msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਅੈਲਫਾ ਬਿਨ੾ ੳੁਠਾੲਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਬਿਨਾਂ ਉਠਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: app/core/gimpimage.c:2684 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 msgid "Raise Layer" -msgstr "ਪਰਤ ੳੁਠਾਓ" +msgstr "ਪਰਤ ਉਠਾਓ" #: app/core/gimpimage.c:2701 msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਹੋਰ ਹੇਠ੾ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: app/core/gimpimage.c:2706 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 msgid "Lower Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਹੇਠ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੇਠ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage.c:2723 msgid "Layer is already on top." -msgstr "ਪਰਤ ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਸਭ ਤੋ ੳੁਪੱਰ ਹੈ" +msgstr "ਪਰਤ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਭ ਤੋ ਉਪੱਰ ਹੈ" #: app/core/gimpimage.c:2734 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ੳੁਪੱਰ ੳੁਠਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਉਪੱਰ ਉਠਾਉ" #: app/core/gimpimage.c:2754 msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr "ਪਰਤ ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਹੇਠ੾ ਹੈ" +msgstr "ਪਰਤ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੇਠਾਂ ਹੈ" #: app/core/gimpimage.c:2759 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਹੇਠ੾ ਭੇਜੋ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: app/core/gimpimage.c:2798 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ '%s' ਦਾ ਕੋਈ ਅਲਫਾ ਨਹੀ ਹੈ । ਪਰਤ ਇਸ ਤੋ ਉੱਪਰ ਹੈ ।" #: app/core/gimpimage.c:2852 msgid "Add Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimpimage.c:2897 msgid "Remove Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਉ" #: app/core/gimpimage.c:2941 msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/core/gimpimage.c:2946 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ੳੁਠਾੳੁ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਉਠਾਉ" #: app/core/gimpimage.c:2963 msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/core/gimpimage.c:2968 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" @@ -1951,19 +1950,19 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠ ਕਰੋ" #: app/core/gimpimage.c:3045 msgid "Add Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimpimage.c:3090 msgid "Remove Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਹਟਾਉ" #: app/core/gimpimage.c:3134 msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "" +msgstr "ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/core/gimpimage.c:3139 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ੳੁਠਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਉਠਾਉ" #: app/core/gimpimage.c:3156 msgid "Path cannot be lowered more." @@ -1983,23 +1982,23 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: app/core/gimpimagefile.c:463 msgid "Special File" -msgstr "ਖਾਸ ਫਾੲਿਲ" +msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ" #: app/core/gimpimagefile.c:490 msgid "No preview available" -msgstr "ਕੋੲੀ ਦਰਿਸ਼ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਦਰਿਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" #: app/core/gimpimagefile.c:494 msgid "Loading preview ..." -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/core/gimpimagefile.c:498 msgid "Preview is out of date" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਅਾ ਹੈ" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: app/core/gimpimagefile.c:502 msgid "Cannot create preview" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਨਹੀ ਬਣ ਸਕਿਅਾ" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਨਹੀ ਬਣ ਸਕਿਆ" #: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 #, c-format @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgstr "1 ਪਰਤ" #: app/core/gimpimagefile.c:526 #, c-format msgid "%d Layers" -msgstr "%d ਪਰਤ੾" +msgstr "%d ਪਰਤਾਂ" #: app/core/gimpimagefile.c:567 #, c-format @@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "ਪਰਤ" #: app/core/gimplayer.c:248 msgid "Rename Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾੳੁ-ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ" #: app/core/gimplayer.c:331 app/core/gimplayer.c:1050 #: app/core/gimplayermask.c:246 @@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr "%s ਮਖੌਟਾ" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1228 msgid "Move Layer" -msgstr "ਪਰਤ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਪਰਤ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/core/gimplayer.c:700 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" @@ -2064,7 +2063,7 @@ msgstr "ਪਰਤ ਝਟਕਾ" #: app/core/gimplayer.c:722 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" -msgstr "ਪਰਤ ਘੰੁਮਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਘੁੰਮਾਉ" #: app/core/gimplayer.c:976 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." @@ -2084,15 +2083,15 @@ msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1104 msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "ਅੈਲਫਾ ਨੰੂ ਮਖੌਟੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਐਲਫਾ ਨੂੰ ਮਖੌਟੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/core/gimplayer.c:1370 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "ਅੈਲਫਾ ਚੈਨਲ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/core/gimplayer.c:1390 msgid "Layer to Image Size" -msgstr "ਪਰਤ ਨੰੂ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ" #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format @@ -2100,24 +2099,24 @@ msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" -"ਰੰਗ-ਪੱਟੀ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਸਿਰਲੇਖ ਗਲਤੀ ਹੈ ੤ਕੀ ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਡਾਸ " -"(DOS) ਤੋ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ?" +"ਰੰਗ-ਪੱਟੀ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਸਿਰਲੇਖ ਗਲਤੀ ਹੈ ।ਕੀ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਸ (DOS) " +"ਤੋ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਹੈ ?" #: app/core/gimppalette.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਸਿਰਲੇਖ ਗਲਤੀ ਹੈ ੤" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਸਿਰਲੇਖ ਗਲਤੀ ਹੈ ।" #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 #: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਸਤਰ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੏ਨ ਦੀ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਸਤਰ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਲਤੀ" #: app/core/gimppalette.c:419 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-8 ਸਤਰ ਹੈ ੤" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ ਹੈ ।" #: app/core/gimppalette.c:447 #, c-format @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" -msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 msgid "Feather Selection" @@ -2190,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 msgid "Select None" -msgstr "ਕੋੲੀ ਨਾ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ" #: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 msgid "Select All" @@ -2198,11 +2197,11 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ" #: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 msgid "Invert Selection" -msgstr "ੳੁਲਟ ਚੋਣ" +msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ" #: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 msgid "Border Selection" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਚੋਣ" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਚੋਣ" #: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 msgid "Grow Selection" @@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpselection.c:303 msgid "No selection to stroke." -msgstr "ਝਟਕੇ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ" +msgstr "ਝਟਕੇ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ" #: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 msgid "Stroke Selection" @@ -2224,7 +2223,7 @@ msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ" #: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਲੲੀ ਚੋਣ" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੋਣ" #: app/core/gimpselection.c:674 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." @@ -2244,11 +2243,11 @@ msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "The horizonal image resolution." -msgstr "ਲੇਟਵ੾ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" #: app/core/gimptemplate.c:155 msgid "The vertical image resolution." -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 @@ -2263,11 +2262,11 @@ msgstr "ਪਿਕਸਲ" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" -msgstr "ੲਿੰਚ" +msgstr "ਇੰਚ" #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" -msgstr "ੲਿੰਚ" +msgstr "ਇੰਚ" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" @@ -2296,11 +2295,11 @@ msgstr "ਪੀਕਾ" #: app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" -msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: app/display/display-enums.c:13 msgid "Tool Icon" -msgstr "ਸੰਦ ਅਾੲੀਕਾਨ" +msgstr "ਸੰਦ ਆਈਕਾਨ" #: app/display/display-enums.c:14 msgid "Tool Icon with Crosshair" @@ -2341,19 +2340,19 @@ msgstr "/ਸਰੂਪ ਤੋ" #: app/display/gimpdisplayshell.c:821 msgid "/_Light Check Color" -msgstr "" +msgstr "/ਫਿੱਕੇ ਜਾਂਚ ਰੰਗ" #: app/display/gimpdisplayshell.c:824 msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "" +msgstr "/ਗੂੜ੍ਹੇ ਜਾਂਚ ਰੰਗ" #: app/display/gimpdisplayshell.c:830 msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ..." #: app/display/gimpdisplayshell.c:834 msgid "/As in _Preferences" -msgstr "/ ਜਿਵੇ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ" +msgstr "/ਜਿਵੇ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ" #: app/display/gimpdisplayshell.c:863 msgid "Toggle QuickMask" @@ -2362,11 +2361,11 @@ msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1404 #, c-format msgid "Close %s?" -msgstr " %s ਨੰੂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ ?" +msgstr " %s ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ ?" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1414 msgid "_Discard changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਅ੾ ਰੱਦ" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1454 #, c-format @@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1468 msgid "Unsaved changes will be lost." -msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ੤" +msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ।" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 msgid "Drop New Layer" @@ -2383,15 +2382,15 @@ msgstr "ਨਵੀ ਪਰਤ ਸੁਟੋ" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 msgid "Drop New Path" -msgstr "ਨਵ੾ ਰਸਤਾ ਸੁੱਟੋ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ ਸੁੱਟੋ" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 msgid "Color Display Filters" -msgstr "ਰੰਗ-ਵੇਖਾੳੁਣ ਲੲੀ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਰੰਗ-ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਿਲਟਰ" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "ਰੰਗ-ਵੇਖਾੳੁਣ ਲੲੀ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" +msgstr "ਰੰਗ-ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" @@ -2399,19 +2398,19 @@ msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣ" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ" +msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਚੁਣੋ" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤਃ" +msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤਃ" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 msgid "Zoom:" -msgstr "ਜ਼ੂਮਃ" +msgstr "ਆਕਾਰਃ" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" @@ -2427,7 +2426,7 @@ msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 msgid "indexed-empty" -msgstr "ਤਤਕਰਾ-ਖਾਲ਼ੀ" +msgstr "ਤਤਕਰਾ-ਖਾਲ਼ੀ" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 msgid "indexed" @@ -2440,28 +2439,28 @@ msgstr "1 ਪਰਤ" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 #, c-format msgid "%d layers" -msgstr "%d ਪਰਤ੾" +msgstr "%d ਪਰਤਾਂ" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 msgid "(none)" -msgstr "(ਕੋੲੀ ਨਹੀ)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)" #: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Zoom out" -msgstr "ਅਕਾਰ ਘਟਾੳੁ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਘਟਾਉ" #: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Zoom in" -msgstr "ਅਕਾਰ ਵਧਾੳੁ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਵਧਾਉ" #: app/display/gimpnavigationview.c:465 msgid "Zoom 1:1" -msgstr "ਜ਼ੂਮ 1ਃ1" +msgstr "ਆਕਾਰ 1ਃ1" #: app/display/gimpnavigationview.c:473 msgid "Zoom to fit window" -msgstr "ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਝਰੋਖਾ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਝਰੋਖਾ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ" #: app/display/gimpnavigationview.c:481 msgid "Shrink Wrap" @@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 msgid "Please wait..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੳੁਡੀਕ ਕਰੋ਼਼਼" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." #: app/display/gimpstatusbar.c:132 msgid "Cancel" @@ -2481,7 +2480,7 @@ msgstr "ਰੱਦ" #: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 msgid "Unknown file type" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਫਾੲਿਲ ਕਿਸਮ" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" #: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" @@ -2506,17 +2505,17 @@ msgstr "" #: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "ਵਰਜਨ %s ਤੁਹਾਡੇ ਲੲੀ ਲੈਕੇ ਅਾੲੇ ਹਨ" +msgstr "ਵਰਜਨ %s ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈਕੇ ਆਏ ਹਨ" #: app/gui/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. #: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" -msgstr "ਪੰਜਾਬ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਟਕਨਾਲੋਜੀ (punjablinux@netscape.net)" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (amanlinux@netscape.net)" #: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" @@ -2543,35 +2542,35 @@ msgstr "" #: app/gui/brushes-menu.c:45 msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ਼਼਼" +msgstr "/ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ..." #: app/gui/brushes-menu.c:53 msgid "/_New Brush" -msgstr "/ਨਵ੾ ਬੁਰਸ਼" +msgstr "/ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼" #: app/gui/brushes-menu.c:58 msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/ਨਕਲੀ ਬੁਰਸ਼" +msgstr "/ਨਕਲੀ ਬੁਰਸ਼" #: app/gui/brushes-menu.c:63 msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ" +msgstr "/ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ" #: app/gui/brushes-menu.c:71 msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ" +msgstr "/ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ" #: app/gui/buffers-menu.c:42 msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/ਬਫਰ ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "/ਬਫਰ ਚਿਪਕਾਉ" #: app/gui/buffers-menu.c:47 msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/ਬਫਰ ਨੰੂ ਚਿਪਕਾੳੁ ੲਿਸ ਵਿੱਚ" +msgstr "/ਬਫਰ ਨੂੰ ਚਿਪਕਾਉ ਇਸ ਵਿੱਚ" #: app/gui/buffers-menu.c:52 msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/ਬਫਰ ਚਿਪਕਾੳੁ ਨਵੇ ਸਟ ਤੌਰ ਤੇ" +msgstr "/ਬਫਰ ਚਿਪਕਾਉ ਨਵੇ ਸਟ ਤੌਰ ਤੇ" #: app/gui/buffers-menu.c:57 msgid "/_Delete Buffer" @@ -2588,15 +2587,15 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ" #: app/gui/channels-commands.c:338 msgid "New Channel Color" -msgstr "ਨਵ੾ ਚੈਨਲ ਰੰਗ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਰੰਗ" #: app/gui/channels-commands.c:350 msgid "New Channel Options" -msgstr "ਨਵ੾ ਚੈਨਲ ਚੋਣ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਚੋਣ" #: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 msgid "Channel Name:" -msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾੳੁਃ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਉਃ" #: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 msgid "Fill Opacity:" @@ -2616,15 +2615,15 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ" #: app/gui/channels-menu.c:44 msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ਼਼਼" +msgstr "/ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ..." #: app/gui/channels-menu.c:52 msgid "/_New Channel..." -msgstr "/ਨਵ੾ ਚੈਨਲ਼਼਼" +msgstr "/ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ਼" #: app/gui/channels-menu.c:57 msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/ੳੁਭਰਿਅਾ ਚੈਨਲ " +msgstr "/ਉਭਰਿਆ ਚੈਨਲ " #: app/gui/channels-menu.c:62 msgid "/_Lower Channel" @@ -2636,23 +2635,23 @@ msgstr "/ਨਕਲੀ ਚੈਨਲ" #: app/gui/channels-menu.c:72 msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/ਚੈਨਲ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "/ਚੈਨਲ ਹਟਾਉ" #: app/gui/channels-menu.c:80 msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/ਚੋਣ ਲੲੀ ਚੈਨਲ" +msgstr "/ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ" #: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" +msgstr "/ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/ ਚੋਣ ਵਿਚੋ ਘਟਾੳੁ" +msgstr "/ ਚੋਣ ਵਿਚੋ ਘਟਾਉ" #: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ" #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" @@ -2660,15 +2659,15 @@ msgstr "" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/ਰੰਗ ਸੋਧ਼਼਼" +msgstr "/ਰੰਗ ਸੋਧ..." #: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/FG ਤੋ ਰੰਗ ਜੋੜੋ" +msgstr "/FG ਤੋ ਰੰਗ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/BG ਤੋ ਜੋੜੋ" +msgstr "/BG ਤੋ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/gui/convert-dialog.c:132 msgid "Indexed Color Conversion" @@ -2688,7 +2687,7 @@ msgstr "" #: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Max. Number of Colors:" -msgstr "ਰੰਗ੾ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਗਿਣਤੀਃ" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਗਿਣਤੀਃ" #: app/gui/convert-dialog.c:221 msgid "Use WWW-Optimized Palette" @@ -2750,7 +2749,7 @@ msgstr "ਯੰਤਰ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" -msgstr "ਗਲਤੀਅ੾" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" @@ -2774,7 +2773,7 @@ msgstr "ਅਤੀਤ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 msgid "Document History" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:441 msgid "Image Templates" @@ -2782,7 +2781,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਮੂਨੇ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:652 msgid "Layers" -msgstr "ਪਰਤ੾" +msgstr "ਪਰਤਾਂ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:683 msgid "Channels" @@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:768 msgid "Histogram" -msgstr "" +msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:794 msgid "Selection" @@ -2816,11 +2815,11 @@ msgstr "ਚੋਣ ਸੋਧਕ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 msgid "Undo" -msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਕਰੋ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:819 msgid "Undo History" -msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ ਦਾ ਅਤੀਤ" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਕਰੋ ਦਾ ਅਤੀਤ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:849 msgid "Navigation" @@ -2840,7 +2839,7 @@ msgstr "FG/BG ਰੰਗ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:887 msgid "Brush Editor" -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧਕ" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧਕ" #: app/gui/dialogs-constructors.c:918 msgid "Gradient Editor" @@ -2852,31 +2851,31 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਸੋਧਕ" #: app/gui/dialogs-menu.c:66 msgid "/_Add Tab" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/gui/dialogs-menu.c:68 msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ ਸੰਦ ਚੋਣ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ ਸੰਦ ਚੋਣ" #: app/gui/dialogs-menu.c:70 msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਯੰਤਰ ਸਥਿਤੀ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਯੰਤਰ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/dialogs-menu.c:75 msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਪਰਤ੾" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਪਰਤਾਂ" #: app/gui/dialogs-menu.c:77 msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਚੈਨਲ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਚੈਨਲ" #: app/gui/dialogs-menu.c:79 msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਰਸਤਾ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਰਸਤਾ" #: app/gui/dialogs-menu.c:81 msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" #: app/gui/dialogs-menu.c:83 msgid "/Add Tab/Histogra_m" @@ -2884,7 +2883,7 @@ msgstr "" #: app/gui/dialogs-menu.c:85 msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਚੋਣ ਸੋਧਕ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਚੋਣ ਸੋਧਕ" #: app/gui/dialogs-menu.c:87 msgid "/Add Tab/Na_vigation" @@ -2896,51 +2895,51 @@ msgstr "" #: app/gui/dialogs-menu.c:94 msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਰੰਗ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਰੰਗ" #: app/gui/dialogs-menu.c:96 msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਬੁਰਸ਼" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਬੁਰਸ਼" #: app/gui/dialogs-menu.c:98 msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਤਰਤੀਬ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/dialogs-menu.c:100 msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਢਾਲਵ੾" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਢਾਲਵਾਂ" #: app/gui/dialogs-menu.c:102 msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" #: app/gui/dialogs-menu.c:104 msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਫੋਟ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਫੋਟ" #: app/gui/dialogs-menu.c:106 msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਬਫਰ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਬਫਰ" #: app/gui/dialogs-menu.c:111 msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਚਿੱਤਰ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਚਿੱਤਰ" #: app/gui/dialogs-menu.c:113 msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" #: app/gui/dialogs-menu.c:115 msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ ਨਮੂਨੇ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ ਨਮੂਨੇ" #: app/gui/dialogs-menu.c:117 msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਸੰਦ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਸੰਦ" #: app/gui/dialogs-menu.c:119 msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜੋ/ਕੰਨਸੋਲ ਗਲਤੀ" +msgstr "/ਟੈਬ ਜੋੜ੍ਹੋ/ਕੰਨਸੋਲ ਗਲਤੀ" #: app/gui/dialogs-menu.c:122 msgid "/_Close Tab" @@ -2980,7 +2979,7 @@ msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਅਕਾਰ/ਵਾਧੂ ਵੱਡਾ" #: app/gui/dialogs-menu.c:148 msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਅਕਾਰ/ਵਿਸ਼ਾਲ" +msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਅਕਾਰ/ਵਿਸ਼ਾਲ" #: app/gui/dialogs-menu.c:149 msgid "/Preview Size/_Enormous" @@ -2992,39 +2991,39 @@ msgstr "" #: app/gui/dialogs-menu.c:152 msgid "/_Tab Style" -msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ" +msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ" #: app/gui/dialogs-menu.c:154 msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਅਾੲੀਕਾਨ" +msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਆਈਕਾਨ" #: app/gui/dialogs-menu.c:160 msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" +msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/dialogs-menu.c:161 msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਪਾਠ" +msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਪਾਠ" #: app/gui/dialogs-menu.c:162 msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਅਾੲੀਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ" +msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ" #: app/gui/dialogs-menu.c:163 msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਾਠ" +msgstr "/ਟੈਬ ਸ਼ੈਲੀ/ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਪਾਠ" #: app/gui/dialogs-menu.c:165 msgid "/View as _List" -msgstr "/ਸੂਚੀ ਵ੾ਗ ਦਰਿਸ਼" +msgstr "/ਸੂਚੀ ਵਾਂਗ ਦਰਿਸ਼" #: app/gui/dialogs-menu.c:169 msgid "/View as _Grid" -msgstr "/ਗਰਿੱਡ ਵ੾ਗ ਦਰਿਸ਼" +msgstr "/ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਦਰਿਸ਼" #: app/gui/dialogs-menu.c:176 msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾੳੁ" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਉ" #: app/gui/dialogs-menu.c:180 msgid "/Auto Follow Active _Image" @@ -3032,35 +3031,35 @@ msgstr "" #: app/gui/dialogs-menu.c:184 msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/ਪਰਦੇ ਤੇ ਜਾੳੁ਼਼਼" +msgstr "/ਪਰਦੇ ਤੇ ਜਾਉ..." #: app/gui/documents-menu.c:43 msgid "/_Open Image" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/gui/documents-menu.c:48 msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ੏ ਜ੾ ੳੁਪੱਰ ਕਰੋ" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜਾਂ ਉਪੱਰ ਕਰੋ" #: app/gui/documents-menu.c:53 msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ ਖੋਲੋ੏ ਤਖਤੀ" +msgstr "/ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ਤਖਤੀ" #: app/gui/documents-menu.c:58 msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "/ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਉ" #: app/gui/documents-menu.c:66 msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਮੁੜ-ਬਣਾੳੇ" +msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਮੁਡ਼-ਬਣਾੳੇ" #: app/gui/documents-menu.c:71 msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/ਸਾਰੇ ਨਮੂਨੇ ਮੁੜ-ਬਣਾੳੁ" +msgstr "/ਸਾਰੇ ਨਮੂਨੇ ਮੁਡ਼-ਬਣਾਉ" #: app/gui/documents-menu.c:76 msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/ਲਟਕਦਟ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" +msgstr "/ਲਟਕਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" #: app/gui/drawable-commands.c:84 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." @@ -3105,15 +3104,15 @@ msgstr "" #: app/gui/error-console-menu.c:39 msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/ਗਲਤੀਅ੾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +msgstr "/ਗਲਤੀਆਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: app/gui/error-console-menu.c:47 msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/ਸਾਰੀਅ੾ ਗਲਤੀਅ੾ ਨੰੂ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" +msgstr "/ਸਾਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/error-console-menu.c:52 msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/ਚੋਣ ਨੰੂ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" +msgstr "/ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 #: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 @@ -3123,7 +3122,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"'%s' ਨੰੂ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ:\n" +"'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ:\n" "\n" "%s" @@ -3134,17 +3133,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"'%s' ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸਫਲ:\n" +"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸਫਲ:\n" "\n" "%s" #: app/gui/file-commands.c:274 msgid "Create New Template" -msgstr "ਨਵ੾ ਨਮੂਨਾ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਮੂਨਾ ਬਣਾਉ" #: app/gui/file-commands.c:278 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "ੲਿਸ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਨਾੳੁ ਭਰੋ" +msgstr "ਇਸ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਨਾਉ ਭਰੋ" #: app/gui/file-commands.c:301 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." @@ -3165,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:390 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(ਬਿਨ੾ ਨਾੳੁ ਨਮੂਨਾ)" +msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਨਾਉ ਨਮੂਨਾ)" #: app/gui/file-commands.c:462 #, c-format @@ -3178,11 +3177,11 @@ msgstr "" #: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 #: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "New Image" -msgstr "ਨਵ੾ ਚਿੱਤਰ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ" #: app/gui/file-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" -msgstr "ਨਵ੾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉ" #: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 msgid "From _Template:" @@ -3202,11 +3201,11 @@ msgstr "" #: app/gui/file-new-dialog.c:285 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: app/gui/file-open-dialog.c:105 msgid "Open Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/gui/file-open-menu.c:46 msgid "/Automatic" @@ -3226,16 +3225,16 @@ msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"ਫਾੲਿਲ '%s' ਮੌਜੂਦ ਹੈ ੤\n" -"ੲਿਸ ੳੁੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਹੈ ?" +"ਫਾਇਲ '%s' ਮੌਜੂਦ ਹੈ ।\n" +"ਇਸ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਹੈ ?" #: app/gui/file-save-dialog.c:264 msgid "File Exists!" -msgstr "ਫਾੲਿਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" #: app/gui/file-save-menu.c:47 msgid "/By Extension" -msgstr "/ਅੈਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ" +msgstr "/ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ" #: app/gui/font-select.c:234 msgid "" @@ -3244,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: app/gui/fonts-menu.c:44 msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/ਫੋਟ ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਜ੾ਚੋ" +msgstr "/ਫੋਟ ਸੂਚੀ ਮੁਡ਼-ਜਾਂਚੋ" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Left Endpoint Color" @@ -3312,7 +3311,7 @@ msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 msgid "" @@ -3408,19 +3407,19 @@ msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ ਕਿਸਮ/_RGB" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ ਕਿਸਮ/HSV (ਘੜੀ-ਉਲਟ ਆਭਾ)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ ਕਿਸਮ/HSV (ਘੜੀਵਾਰ ਆਭਾ)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ ਕਿਸਮ/(ਕਈ)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" @@ -3440,7 +3439,7 @@ msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 msgid "_Flip Segment" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੰਡ" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 msgid "_Replicate Segment..." @@ -3456,7 +3455,7 @@ msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 msgid "_Delete Segment" -msgstr "" +msgstr "ਖੰਡ ਹਟਾਓ" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" @@ -3476,7 +3475,7 @@ msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 msgid "_Flip Selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਝਟਕੋ" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 msgid "_Replicate Selection..." @@ -3514,39 +3513,39 @@ msgstr "" #: app/gui/gradients-menu.c:46 msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "" +msgstr "/ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ..." #: app/gui/gradients-menu.c:54 msgid "/_New Gradient" -msgstr "" +msgstr "/ਨਵਾਂ ਢਾਲਵਾਂ" #: app/gui/gradients-menu.c:59 msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "" +msgstr "/ਨਕਲੀ ਢਾਲਵਾਂ" #: app/gui/gradients-menu.c:64 msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "" +msgstr "/POV-ਕਿਰਨ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/gradients-menu.c:69 msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "" +msgstr "/ਢਾਲਵਾਂ ਹਟਾਓ..." #: app/gui/gradients-menu.c:77 msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "" +msgstr "/ਢਾਲਵਾਂ ਤਾਜ਼ਾ" #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" #: app/gui/grid-dialog.c:83 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" #: app/gui/gui.c:453 msgid "Quit The GIMP?" -msgstr "ਜੈਮਪ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ?" +msgstr "ਜੈਮਪ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਹੈ?" #: app/gui/gui.c:458 msgid "" @@ -3554,9 +3553,9 @@ msgid "" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" -"ਕੁਝ ਫਾੲਿਲ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੀਅ੾ ਹਨ ੤\n" +"ਕੁਝ ਫਾਇਲ ਅਣ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹਨ ।\n" "\n" -"ਕੀ ਵਾਕਿਅਾ ਹੀ ਜੈਮਪ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ?" +"ਕੀ ਵਾਕਿਆ ਹੀ ਜੈਮਪ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਹੈ ?" #: app/gui/image-commands.c:229 msgid "Flipping..." @@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." @@ -3596,7 +3595,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:470 msgid "Resizing..." -msgstr "" +msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/gui/image-commands.c:486 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." @@ -3626,7 +3625,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-commands.c:547 msgid "Layer Too Small" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ" #: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1181 #: app/tools/gimpscaletool.c:162 @@ -3641,57 +3640,57 @@ msgstr "" #. /File #: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ" +msgstr "/ਫਾਇਲ" #: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਨਵ੾਼਼਼" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ..." #: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਖੋਲੋ੏਼਼਼" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਖੋਲ੍ਹੋ..." #. /File/Open Recent #. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀਅ੾" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀਆਂ" #: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀਅ੾/(ਕੋੲੀ ਨਹੀ)" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀਆਂ/(ਕੋਈ ਨਹੀ)" #: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀਅ੾/ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੀਆਂ/ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" #: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਸੰਭਾਲੋ" #: app/gui/image-menu.c:136 msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਨਕਲ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਕਲ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/image-menu.c:145 msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਨਮੂਨਾ ਵ੾ਗ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਮੂਨਾ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/image-menu.c:149 msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਮੁੜ-ਖੋਲੋ੏" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਮੁਡ਼-ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/gui/image-menu.c:157 msgid "/File/_Close" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਬੰਦ " +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਬੰਦ " #: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/File/_Quit" -msgstr "/ਫਾੲਿਲ/ਬਾਹਰ" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਬਾਹਰ" #. /Edit #: app/gui/image-menu.c:172 @@ -3700,15 +3699,15 @@ msgstr "/ਸੋਧ" #: app/gui/image-menu.c:174 msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/ਸੋਧ/ਮੁੜ " +msgstr "/ਸੋਧ/ਮੁਡ਼ " #: app/gui/image-menu.c:179 msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/ਸੋਧ/ਮੁੜ ਪਹਿਲ੾" +msgstr "/ਸੋਧ/ਮੁਡ਼ ਪਹਿਲਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:184 msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/ਸੋਧ/ਮੁੜ ਅਤੀਤ" +msgstr "/ਸੋਧ/ਮੁਡ਼ ਅਤੀਤ" #: app/gui/image-menu.c:192 msgid "/Edit/Cu_t" @@ -3720,36 +3719,36 @@ msgstr "/ਸੋਧ/ਨਕਲ" #: app/gui/image-menu.c:202 msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/ਸੋਧ/ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "/ਸੋਧ/ਚਿਪਕਾਉ" #: app/gui/image-menu.c:207 msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/ਸੋਧ/ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "/ਸੋਧ/ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾਉ" #: app/gui/image-menu.c:212 msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/ਸੋਧ/ਨਵੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "/ਸੋਧ/ਨਵੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਿਪਕਾਉ" #. /Edit/Buffer #: app/gui/image-menu.c:220 msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ" +msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ" #: app/gui/image-menu.c:222 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ/ਕੱਟਿਅਾ ਨਾੳੁ਼਼਼" +msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ/ਕੱਟਿਆ ਨਾਉ..." #: app/gui/image-menu.c:227 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ/ਨਕਲ ਨਾੳੁ਼਼਼" +msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ/ਨਕਲ ਨਾਉ..." #: app/gui/image-menu.c:232 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ/ਚਿਪਕਾੳੁ ਨਾੳੁ਼਼਼" +msgstr "/ਸੋਧ/ਬਫ਼ਰ/ਚਿਪਕਾਉ ਨਾਉ..." #: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/ਸੋਧ/ਸਾਫ਼" +msgstr "/ਸੋਧ/ਸਾਫ਼" #: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" @@ -3765,11 +3764,11 @@ msgstr "/ਸੋਧ/ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰੋ" #: app/gui/image-menu.c:260 msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "" +msgstr "/ਸੋਧ/ਚੋਣ ਝਟਕੋ..." #: app/gui/image-menu.c:265 msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "" +msgstr "/ਸੋਧ/ਝਟਕਾ ਰਸਤਾ..." #. /Select #: app/gui/image-menu.c:275 @@ -3786,7 +3785,7 @@ msgstr "/ਚੋਣ/ਕੁਝ ਨਹੀ" #: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/ਚੋਣ/ੳੁਲਟ" +msgstr "/ਚੋਣ/ਉਲਟ" #: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/Fr_om Path" @@ -3794,7 +3793,7 @@ msgstr "/ਚੋਣ/ਰਸਤੇ ਤੋ" #: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_Float" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਤਰਦਾ" #: app/gui/image-menu.c:302 msgid "/Select/_By Color" @@ -3806,19 +3805,19 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:314 msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਤਿੱਖਾਪਨ" #: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸੰਘੜ..." #: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਉਭਾਰ..." #: app/gui/image-menu.c:328 msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਹਾਸ਼ੀਆ..." #: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" @@ -3826,11 +3825,11 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:341 msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਚੈਨਲ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/gui/image-menu.c:346 msgid "/Select/To _Path" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ/ਰਸਤੇ ਤੇ..." #. /View #: app/gui/image-menu.c:354 @@ -3839,7 +3838,7 @@ msgstr "/ਵੇਖੋ" #: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/_New View" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਨਵ੾ ਦਰਿਸ਼" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼" #: app/gui/image-menu.c:361 msgid "/View/_Dot for Dot" @@ -3848,55 +3847,55 @@ msgstr "/ਵੇਖੋ/ਬਿੰਦੂ ਤੋ ਬਿੰਦੂ" #. /View/Zoom #: app/gui/image-menu.c:368 msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ" #: app/gui/image-menu.c:370 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:375 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/ਅਕਾਰ ਵਧਾਓ" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/ਅਕਾਰ ਵਧਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:380 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ" #: app/gui/image-menu.c:388 msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/ 16ਃ1 (1600%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/ 16ਃ1 (1600%)" #: app/gui/image-menu.c:392 msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/8:1 (800%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/8:1 (800%)" #: app/gui/image-menu.c:396 msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/4:1 (400%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/4:1 (400%)" #: app/gui/image-menu.c:400 msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/2:1 (200%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/2:1 (200%)" #: app/gui/image-menu.c:404 msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/1:1 (100%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/1:1 (100%)" #: app/gui/image-menu.c:408 msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/1:2 (50%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/1:2 (50%)" #: app/gui/image-menu.c:412 msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/1:4 (25%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/1:4 (25%)" #: app/gui/image-menu.c:416 msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/1:8 (12.5%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/1:8 (12.5%)" #: app/gui/image-menu.c:420 msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਜ਼ੂਮ/1:16 (6.25%)" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਆਕਾਰ/1:16 (6.25%)" #: app/gui/image-menu.c:434 msgid "/View/_Info Window" @@ -3908,11 +3907,11 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:444 msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ਼਼਼" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ..." #: app/gui/image-menu.c:452 msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/ਵੇਖੋ/ਚੋਣ ਵੇਖਾੳੁ" +msgstr "/ਵੇਖੋ/ਚੋਣ ਵੇਖਾਉ" #: app/gui/image-menu.c:456 msgid "/View/Show _Layer Boundary" @@ -3982,7 +3981,7 @@ msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਮੋਡ/ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ" #: app/gui/image-menu.c:532 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਮੋਡ/ਤਤਕਰਾ਼਼਼" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਮੋਡ/ਤਤਕਰਾ..." #. /Image/Transform #: app/gui/image-menu.c:540 @@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ" #: app/gui/image-menu.c:542 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ਲੇਟਵ੾ ਝਟਕਾ" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕਾ" #: app/gui/image-menu.c:547 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" @@ -4000,35 +3999,35 @@ msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕਾ" #. please use the degree symbol in the translation #: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ ਘੰੁਮਾੳ 90 ਡਿਗਰੀ ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ ਘੁੰਮਾੳ 90 ਡਿਗਰੀ ਘਡ਼ੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ" #: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ ਘੰੁਮਾੳ 90 ਡਿਗਰੀ ਘੜੀ ਦੀ ੳੁਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ ਘੁੰਮਾੳ 90 ਡਿਗਰੀ ਘਡ਼ੀ ਦੀ ਉਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ" #: app/gui/image-menu.c:566 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ ਘੰੁਮਾੳ 180 ਡਿਗਰੀ" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਤਬਦੀਲ/ ਘੁੰਮਾੳ 180 ਡਿਗਰੀ" #: app/gui/image-menu.c:576 msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਖਾਕਾ ਅਕਾਰ਼਼਼" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਖਾਕਾ ਅਕਾਰ..." #: app/gui/image-menu.c:581 msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ..." #: app/gui/image-menu.c:586 msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:591 msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਹੂਬਹੂ" #: app/gui/image-menu.c:599 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਵਿਲੀਨ ਦਿੱਖ ਪਰਤ੾" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ਵਿਲੀਨ ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:603 msgid "/Image/_Flatten Image" @@ -4036,7 +4035,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:610 msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ਼਼਼" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ/ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ..." #. /Layer #: app/gui/image-menu.c:618 @@ -4045,19 +4044,19 @@ msgstr "/ਪਰਤ" #: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/ਪਰਤ/ਨਵੀ ਪਰਤ਼਼਼" +msgstr "/ਪਰਤ/ਨਵੀ ਪਰਤ..." #: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਹੂਬਹੂ ਪਰਤ" #: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਲਕਟਦੀ ਪਰਤ" #: app/gui/image-menu.c:635 msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/ਪਰਤ/ਵਿਲੀਨ ਹੇਠ੾" +msgstr "/ਪਰਤ/ਵਿਲੀਨ ਹੇਠਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:640 msgid "/Layer/_Delete Layer" @@ -4082,7 +4081,7 @@ msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਚੁਣੋ" #: app/gui/image-menu.c:665 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ੳੁਪਰਲੀ ਪਰਤ ਚੁਣੋ" +msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਉਪਰਲੀ ਪਰਤ ਚੁਣੋ" #: app/gui/image-menu.c:669 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" @@ -4090,11 +4089,11 @@ msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਥੱਲੇ ਵਾਲੀ ਪਰਤ ਚੁਣੋ #: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਪਰਤ ੳੁਠਾੳੁ" +msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਪਰਤ ਉਠਾਉ" #: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਪਰਤ ਹੇਠ੾" +msgstr "/ਪਰਤ/ਸਟਾਕ/ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" @@ -4111,31 +4110,31 @@ msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ" #: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਰੰਗ ਸਾਵਾਂ..." #: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਆਭਾ - ਸਤ੍ਰਿਪਤ..." #: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਰੰਗੀਕਰਨ..." #: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ..." #: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਮੂਲ..." #: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਪੱਧਰ..." #: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਗੋਲਾਈ.." #: app/gui/image-menu.c:736 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." @@ -4143,11 +4142,11 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" #: app/gui/image-menu.c:749 msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਰੰਗ/ਉੱਲਟ" #. /Layer/Colors/Auto #: app/gui/image-menu.c:757 @@ -4198,7 +4197,7 @@ msgstr "" #. /Layer/Transparency #: app/gui/image-menu.c:816 msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/ਪਰਤ/ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" +msgstr "/ਪਰਤ/ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: app/gui/image-menu.c:818 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" @@ -4227,23 +4226,23 @@ msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ" #: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ/ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" #: app/gui/image-menu.c:858 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ/ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" #: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ/ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ 90 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:871 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ/ਘੜੀ ਦੇ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ 90 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:876 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ/180 ਡਿਗਰੀ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:881 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." @@ -4251,7 +4250,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:889 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਤਬਦੀਲ/ਅੰਤਰ-ਲੰਬਕਾਰੀ..." #: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." @@ -4267,7 +4266,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:911 msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ/ਪਰਤ ਫੈਲਾਓ" #. /Tools #: app/gui/image-menu.c:921 @@ -4276,7 +4275,7 @@ msgstr "/ਸੰਦ" #: app/gui/image-menu.c:923 msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/ਸੰਦ/ਸੰਦਖਾਨਾ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਸੰਦਪੱਟੀ" #: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Tools/_Default Colors" @@ -4284,23 +4283,23 @@ msgstr "/ਸੰਦ/ਮੂਲ ਰੰਗ" #: app/gui/image-menu.c:932 msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਸਵੈਪ ਰੰਗ" #: app/gui/image-menu.c:940 msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਚੋਣ ਸੰਦ" #: app/gui/image-menu.c:941 msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ" #: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ" #: app/gui/image-menu.c:943 msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ" #. /Dialogs #: app/gui/image-menu.c:947 @@ -4309,19 +4308,19 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ" #: app/gui/image-menu.c:949 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਤਰਦਾ ਬਣਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:951 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਤਰਦਾ ਬਣਾਓ/ਪਰਤਾਂ, ਚੈਨਲ ਤੇ ਰਸਤਾ" #: app/gui/image-menu.c:955 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਤਰਦਾ ਬਣਾਓ/ਬੁਰਸ਼, ਤਰਤੀਬਾਂ ਤੇ ਢਾਲੂ" #: app/gui/image-menu.c:959 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਤਰਦਾ ਬਣਾਓ/ਫੁਟਕਲ" #: app/gui/image-menu.c:964 msgid "/Dialogs/Tool _Options" @@ -4333,7 +4332,7 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ/ਯੰਤਰ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/image-menu.c:977 msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/ਤਖਤੀ/ਪਰਤ੾" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਪਰਤਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:982 msgid "/Dialogs/_Channels" @@ -4341,11 +4340,11 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ/ਚੈਨਲ" #: app/gui/image-menu.c:987 msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਰਸਤੇ" #: app/gui/image-menu.c:992 msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਤਤਕਰਾ ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/image-menu.c:997 msgid "/Dialogs/Histogra_m" @@ -4353,7 +4352,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1002 msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਚੋਣ ਸੰਪਾਦਕ" #: app/gui/image-menu.c:1007 msgid "/Dialogs/Na_vigation" @@ -4361,7 +4360,7 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1012 msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਅਤੀਤ ਮੁੜ ਕਰੋ" #: app/gui/image-menu.c:1020 msgid "/Dialogs/Colo_rs" @@ -4369,7 +4368,7 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ/ਰੰਗ" #: app/gui/image-menu.c:1025 msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/ਤਖਤੀ/ਬੁਰਸ਼" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਬੁਰਸ਼" #: app/gui/image-menu.c:1030 msgid "/Dialogs/P_atterns" @@ -4377,7 +4376,7 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ/ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/image-menu.c:1035 msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/ਤਖਤੀ/ਢਾਲਵ੾" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਢਾਲਵਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:1040 msgid "/Dialogs/Pal_ettes" @@ -4389,7 +4388,7 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ/ਫੋਟ" #: app/gui/image-menu.c:1050 msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/ਤਖਤੀ/ਬਫ਼ਰ" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਬਫ਼ਰ" #: app/gui/image-menu.c:1058 msgid "/Dialogs/_Images" @@ -4397,7 +4396,7 @@ msgstr "/ਤਖਤੀ/ਚਿੱਤਰ" #: app/gui/image-menu.c:1063 msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/ਤਖਤੀ/ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" +msgstr "/ਤਖਤੀ/ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" #: app/gui/image-menu.c:1068 msgid "/Dialogs/_Templates" @@ -4417,11 +4416,11 @@ msgstr "/ਫਿਲਟਰ" #: app/gui/image-menu.c:1090 msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/ਫਿਲਟਰ/ਅਖੀਰੀ ਮੁੜ" +msgstr "/ਫਿਲਟਰ/ਅਖੀਰੀ ਮੁਡ਼" #: app/gui/image-menu.c:1095 msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" +msgstr "/ਫਿਲਟਰ/ਅਖੀਰੀ ਮੁਡ਼ ਵੇਖਾਓ" #: app/gui/image-menu.c:1103 msgid "/Filters/_Blur" @@ -4506,20 +4505,20 @@ msgstr "" #: app/gui/image-menu.c:1471 #, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ %s" #: app/gui/image-menu.c:1476 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੋ %s" #: app/gui/image-menu.c:1480 msgid "_Undo" -msgstr "ਮੁੜ" +msgstr "ਮੁਡ਼" #: app/gui/image-menu.c:1481 msgid "_Redo" -msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲ੾" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਪਹਿਲਾਂ" #: app/gui/image-menu.c:1750 #, c-format @@ -4529,19 +4528,19 @@ msgstr "ਹੋਰ (%s) ..." #: app/gui/image-menu.c:1759 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "ਜ਼ੂਮ (%s)" +msgstr "ਆਕਾਰ (%s)" #: app/gui/images-menu.c:42 msgid "/_Raise Views" -msgstr "" +msgstr "/ਦਰਿਸ਼ ਉਭਾਰੋ" #: app/gui/images-menu.c:46 msgid "/_New View" -msgstr "" +msgstr "/ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼" #: app/gui/images-menu.c:50 msgid "/_Delete Image" -msgstr "" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" #. General #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 @@ -4559,7 +4558,7 @@ msgstr "ਸਥਿਰ ਰੰਗ" #: app/gui/info-window.c:87 msgid "Pseudo Color" -msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਰੰਗ" +msgstr "ਫ਼ਰਜੀ ਰੰਗ" #: app/gui/info-window.c:88 msgid "True Color" @@ -4585,7 +4584,7 @@ msgstr "ਪਿਕਸਲ" #: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 msgid "n/a" -msgstr "ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" #: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 msgid "X:" @@ -4601,7 +4600,7 @@ msgstr "Y:" #: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Units" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ" +msgstr "ਇਕਾਈ" #: app/gui/info-window.c:232 msgid "Info Window" @@ -4614,7 +4613,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:251 msgid "Pixel Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਕਸਾਲ ਮਾਪਃ" #: app/gui/info-window.c:253 msgid "Print Size:" @@ -4622,15 +4621,15 @@ msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਅਕਾਰਃ" #: app/gui/info-window.c:255 msgid "Resolution:" -msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨਃ" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨਃ" #: app/gui/info-window.c:257 msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਮਾਨ ਅਨੁਪਾਤਃ" #: app/gui/info-window.c:259 msgid "Number of Layers:" -msgstr "ਪਰਤ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀਃ" +msgstr "ਪਰਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀਃ" #: app/gui/info-window.c:261 msgid "Size in Memory:" @@ -4638,7 +4637,7 @@ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰਃ" #: app/gui/info-window.c:263 msgid "Display Type:" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮਃ" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮਃ" #: app/gui/info-window.c:265 msgid "Visual Class:" @@ -4661,7 +4660,7 @@ msgstr "%g x %g %s" #: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "dpi" -msgstr "ਡੀਪੀਅਾੲੀ" +msgstr "ਡੀਪੀਆਈ" #: app/gui/info-window.c:548 msgid "RGB Color" @@ -4689,16 +4688,16 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-commands.c:747 msgid "Create a New Layer" -msgstr "ਨਵੀ ਪਰਤ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਨਵੀ ਪਰਤ ਬਣਾਉ" #: app/gui/layers-commands.c:781 msgid "Layer _Name:" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾੳੁਃ" +msgstr "ਪਰਤ ਨਾਉਃ" #. The size labels #: app/gui/layers-commands.c:785 msgid "Layer Width:" -msgstr "ਪਰਤ ਚੌੜਾੲੀਃ" +msgstr "ਪਰਤ ਚੌਡ਼ਾਈਃ" #: app/gui/layers-commands.c:791 app/gui/resize-dialog.c:299 #: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 @@ -4706,7 +4705,7 @@ msgstr "ਪਰਤ ਚੌੜਾੲੀਃ" #: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 msgid "Height:" -msgstr "ੳੁਚਾੲੀਃ" +msgstr "ਉਚਾਈਃ" #: app/gui/layers-commands.c:850 msgid "Layer Fill Type" @@ -4722,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: app/gui/layers-commands.c:998 msgid "Layer _Name" -msgstr "ਪਰਤ ਨਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਨਾਉ" #: app/gui/layers-commands.c:1009 msgid "Set Name from _Text" @@ -4750,39 +4749,39 @@ msgstr "/ਪਾਠ ਸੰਦ" #: app/gui/layers-menu.c:51 msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/ਪਰਤ ਗੁਣ ਸੋਧ਼਼਼" +msgstr "/ਪਰਤ ਗੁਣ ਸੋਧ..." #: app/gui/layers-menu.c:59 msgid "/_New Layer..." -msgstr "/ਨਵੀ ਪਰਤ਼਼਼" +msgstr "/ਨਵੀ ਪਰਤ..." #: app/gui/layers-menu.c:65 msgid "/_Raise Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" #: app/gui/layers-menu.c:70 msgid "/Layer to _Top" -msgstr "" +msgstr "/ਉੱਪਰ ਲਈ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-menu.c:75 msgid "/_Lower Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਹੇਠਲੀ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-menu.c:80 msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "" +msgstr "/ਹੇਠ ਲਈ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-menu.c:86 msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਨਕਲੀ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-menu.c:91 msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "" +msgstr "/ਲਟਕਦੀ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-menu.c:96 msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "" +msgstr "/ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ" #: app/gui/layers-menu.c:101 msgid "/_Delete Layer" @@ -4790,47 +4789,47 @@ msgstr "/ਪਰਤ ਹਟਾਓ" #: app/gui/layers-menu.c:106 msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "" +msgstr "/ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ" #: app/gui/layers-menu.c:114 msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ ਸੀਮਾ ਅਕਾਰ" #: app/gui/layers-menu.c:119 msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "" +msgstr "/ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਪਰਤ" #: app/gui/layers-menu.c:124 msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ ਪੈਮਾਨਾ..." #: app/gui/layers-menu.c:132 msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ ਮਖੌਟਾ ਜੋੜ੍ਹੋ..." #: app/gui/layers-menu.c:137 msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ ਮਖੌਟਾ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/gui/layers-menu.c:141 msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "" +msgstr "/ਪਰਤ ਮਖੌਟਾ ਹਟਾਓ" #: app/gui/layers-menu.c:146 msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ ਤੇ ਮਖੌਟਾ" #: app/gui/layers-menu.c:154 msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "" +msgstr "/ਐਲ਼ਫਾ ਚੈਨਲ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/gui/layers-menu.c:159 msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ" #: app/gui/layers-menu.c:167 msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "" +msgstr "/ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ..." #: app/gui/layers-menu.c:172 msgid "/_Flatten Image" @@ -4838,7 +4837,7 @@ msgstr "" #: app/gui/menus.c:113 msgid "Toolbox Menu" -msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਮੇਨੂ" +msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:120 msgid "Image Menu" @@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:127 msgid "Open Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/gui/menus.c:134 msgid "Save Menu" @@ -4862,7 +4861,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:156 msgid "Paths Menu" -msgstr "" +msgstr "ਰਸਤਾ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:163 msgid "Dialogs Menu" @@ -4870,7 +4869,7 @@ msgstr "ਤਖਤੀ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:170 msgid "Brushes Menu" -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:177 msgid "Patterns Menu" @@ -4878,7 +4877,7 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:184 msgid "Gradients Menu" -msgstr "ਢਾਲਵ੾ ਮੇਨੂ" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:191 msgid "Palettes Menu" @@ -4890,11 +4889,11 @@ msgstr "ਫੋਟ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:205 msgid "Buffers Menu" -msgstr "ਬਫ਼ਰ ਮੇਨੂ" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:212 msgid "Documents Menu" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੇਨੂ" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੇਨੂ" #: app/gui/menus.c:219 msgid "Templates Menu" @@ -4930,7 +4929,7 @@ msgstr "ਸੰਦ ਚੋਣ ਮੇਨੂ" #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" -msgstr "ਮੈਡੀਲਿੳੂ ਪ੍ਬੰਧਕ" +msgstr "ਮੈਡੀਲਿਊ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: app/gui/module-browser.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" @@ -4942,11 +4941,11 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਲੋਡ" #: app/gui/module-browser.c:175 msgid "Module Path" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਰਸਤਾ" #: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ਕੋਈ ਮੈਡੀਊਲ ਨਹੀ>" #: app/gui/module-browser.c:430 app/gui/module-browser.c:439 msgid "On disk" @@ -4958,7 +4957,7 @@ msgstr "ਸਿਰਫ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ" #: app/gui/module-browser.c:439 msgid "No longer available" -msgstr "" +msgstr "ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" #: app/gui/module-browser.c:475 msgid "Load" @@ -4974,7 +4973,7 @@ msgstr "ਅਨ-ਲੋਡ" #: app/gui/module-browser.c:499 msgid "Purpose:" -msgstr "ਲੋੜਃ" +msgstr "ਲੋਡ਼ਃ" #: app/gui/module-browser.c:500 msgid "Author:" @@ -4994,7 +4993,7 @@ msgstr "ਮਿਤੀਃ" #: app/gui/module-browser.c:504 msgid "Location:" -msgstr "ਥ੾ਃ" +msgstr "ਥਾਂਃ" #: app/gui/module-browser.c:505 msgid "State:" @@ -5006,7 +5005,7 @@ msgstr "ਅਖੀਰੀ ਗਲਤੀਃ" #: app/gui/module-browser.c:507 msgid "Available Types:" -msgstr "ੳੁਪਲੱਬਧ ਕਿਸਮ੾ਃ" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਿਸਮਾਂਃ" #: app/gui/offset-dialog.c:96 msgid "Offset Layer" @@ -5045,7 +5044,7 @@ msgstr "ਲਪੇਟੋ" #: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "ਭਰਨ ਕਿਸਮ" #: app/gui/offset-dialog.c:207 msgid "_Background" @@ -5053,19 +5052,19 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" #: app/gui/offset-dialog.c:210 msgid "_Transparent" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" #: app/gui/palette-editor-menu.c:48 msgid "/New Color from _FG" -msgstr "" +msgstr "/FG ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਰੰਗ" #: app/gui/palette-editor-menu.c:53 msgid "/New Color from _BG" -msgstr "" +msgstr "/BG ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਰੰਗ" #: app/gui/palette-editor-menu.c:58 msgid "/_Delete Color" -msgstr "/ਰੰਗ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "/ਰੰਗ ਹਟਾਉ" #: app/gui/palette-editor-menu.c:66 msgid "/Zoom _Out" @@ -5077,19 +5076,19 @@ msgstr "/ਅਕਾਰ ਵਧਾਓ" #: app/gui/palette-editor-menu.c:76 msgid "/Zoom _All" -msgstr "" +msgstr "/ਸਭ ਜ਼ੂਮ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਆਯਾਤ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:168 msgid "Import a New Palette" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:174 msgid "_Import" -msgstr "ਲਿਅਾੳੁ" +msgstr "ਲਿਆਉ" #. The "Source" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:203 @@ -5098,7 +5097,7 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "_Gradient" -msgstr "ਢਾਲਵ੾" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" @@ -5107,19 +5106,19 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ" #. The "Import" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:285 msgid "Import Options" -msgstr "ਲਿਅਾੳੁ ਚੋਣ" +msgstr "ਲਿਆਉ ਚੋਣ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:299 msgid "New Import" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀ ਆਯਾਤ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:301 msgid "Palette _Name:" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨਾਮਃ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:307 msgid "N_umber of Colors:" -msgstr "ਰੰਗ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀਃ" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀਃ" #: app/gui/palette-import-dialog.c:320 msgid "C_olumns:" @@ -5141,39 +5140,39 @@ msgstr "" #: app/gui/palettes-commands.c:82 msgid "Merge Palette" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿਲੀਨ" #: app/gui/palettes-commands.c:86 msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਲੀਨ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਨਾਮ ਭਰੋ" #: app/gui/palettes-menu.c:46 msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਸੋਧ..." #: app/gui/palettes-menu.c:54 msgid "/_New Palette" -msgstr "" +msgstr "/ਨਵੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ " #: app/gui/palettes-menu.c:59 msgid "/_Import Palette..." -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਆਯਾਤ..." #: app/gui/palettes-menu.c:64 msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "" +msgstr "/ਨਕਲੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ " #: app/gui/palettes-menu.c:69 msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "" +msgstr "/ਵਿਲੀਨ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ " #: app/gui/palettes-menu.c:73 msgid "/_Delete Palette" -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਹਟਾਓ" #: app/gui/palettes-menu.c:81 msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "" +msgstr "/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਤਾਜ਼ਾ" #: app/gui/pattern-select.c:252 msgid "" @@ -5183,7 +5182,7 @@ msgstr "" #. disabled because they are useless now #: app/gui/patterns-menu.c:47 msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/ਤਰਤੀਬ ਸੋਧ਼਼਼" +msgstr "/ਤਰਤੀਬ ਸੋਧ..." #: app/gui/patterns-menu.c:55 msgid "/_New Pattern" @@ -5191,25 +5190,25 @@ msgstr "/ਨਵੀ ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/patterns-menu.c:60 msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "" +msgstr "/ਨਕਲੀ ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/patterns-menu.c:66 msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/ਤਰਤੀਬ ਹਟਾਓ਼਼਼" +msgstr "/ਤਰਤੀਬ ਹਟਾਓ..." #: app/gui/patterns-menu.c:74 msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/ਤਰਤੀਬ ਤਾਜ਼ਾ" +msgstr "/ਤਰਤੀਬ ਤਾਜ਼ਾ" #: app/gui/plug-in-menus.c:343 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "ਮੁੜ-ਦਹਰਾਓ \"%s\"" +msgstr "ਮੁਡ਼-ਦਹਰਾਓ \"%s\"" #: app/gui/plug-in-menus.c:344 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਵਿਖਾਓ" #: app/gui/plug-in-menus.c:370 msgid "Repeat Last" @@ -5225,7 +5224,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:895 msgid "Show _Menubar" -msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉ" #: app/gui/preferences-dialog.c:898 msgid "Show _Rulers" @@ -5245,11 +5244,11 @@ msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" #: app/gui/preferences-dialog.c:915 msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "ਪਰਤ-ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "ਪਰਤ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ" #: app/gui/preferences-dialog.c:918 msgid "Show _Guides" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਵਿਖਾਓ" #: app/gui/preferences-dialog.c:921 msgid "Show Gri_d" @@ -5285,11 +5284,11 @@ msgstr "ਮੂਲ ਗਰਿੱਡ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1193 msgid "User Interface" -msgstr "ਯੂਜਰ ੲਿੰਟਰਫੇਸ(ਸ਼ਕਲ)" +msgstr "ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ(ਸ਼ਕਲ)" #: app/gui/preferences-dialog.c:1196 msgid "Interface" -msgstr "ੲਿੰਟਰਫੇਸ਼" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ਼" #. Previews #: app/gui/preferences-dialog.c:1203 @@ -5319,7 +5318,7 @@ msgstr "ਤਖਤੀ ਵਿਵਹਾਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1225 msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "ਹਰੇਕ ਦਰਿਸ਼ ਲੲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਝਰੋਖਾ" +msgstr "ਹਰੇਕ ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਝਰੋਖਾ" #. Menus #: app/gui/preferences-dialog.c:1229 @@ -5337,7 +5336,7 @@ msgstr "" #. Keyboard Shortcuts #: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1245 msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" @@ -5358,7 +5357,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "Help System" -msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਸਿਸਟਮ" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਸਟਮ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1350 msgid "Show Tool _Tips" @@ -5375,23 +5374,23 @@ msgstr "" #. Help Browser #: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Help Browser" -msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Help _Browser to Use:" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾਃ" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "Web Browser" -msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1373 msgid "Select Web Browser" -msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Web Browser to Use:" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰਃ" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰਃ" #. Snapping Distance #: app/gui/preferences-dialog.c:1396 @@ -5427,7 +5426,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1426 msgid "_Brush" -msgstr "ਬੁਰਸ਼" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" #: app/gui/preferences-dialog.c:1429 msgid "_Pattern" @@ -5437,7 +5436,7 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 #: app/gui/preferences-dialog.c:2025 msgid "Input Devices" -msgstr "ੲਿੰਟਪੁੱਟ ਯੰਤਰ" +msgstr "ਇੰਟਪੁੱਟ ਯੰਤਰ" #. Input Device Settings #: app/gui/preferences-dialog.c:1451 @@ -5475,11 +5474,11 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Fit to Window" -msgstr "" +msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1512 msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤਃ" #. Pointer Movement Feedback #: app/gui/preferences-dialog.c:1516 @@ -5528,7 +5527,7 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1589 msgid "Standard" -msgstr "ਮਿਅਾਰੀ" +msgstr "ਮਿਆਰੀ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1590 msgid "Show zoom percentage" @@ -5556,16 +5555,16 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 msgid "Display" -msgstr "ਦਰਿਸ਼" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" #. Transparency #: app/gui/preferences-dialog.c:1700 msgid "Transparency" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1704 msgid "Transparency _Type:" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮਃ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਸਮਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1707 msgid "Check _Size:" @@ -5574,19 +5573,19 @@ msgstr "" #. 8-Bit Displays #: app/gui/preferences-dialog.c:1711 msgid "8-Bit Displays" -msgstr "" +msgstr "8-ਬਿੱਟ ਦਰਿਸ਼" #: app/gui/preferences-dialog.c:1722 msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1725 msgid "Install Colormap" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਖਾਕਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:962 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1737 msgid "Monitor" @@ -5594,12 +5593,12 @@ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1743 msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1752 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" +msgstr "(ਮੌਜੂਦਾ %d x %d dpi)" #: app/gui/preferences-dialog.c:1792 msgid "C_alibrate" @@ -5607,7 +5606,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1806 msgid "From _Windowing System" -msgstr "" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਤੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1831 msgid "_Manually" @@ -5615,19 +5614,19 @@ msgstr "ਦਸਤੀ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Window Management" -msgstr "" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Window Type Hints" -msgstr "" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਕਿਸਮ ਸੰਕੇਤ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨੇ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਕਿਸਮ ਸੰਕੇਤਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਕਿਸਮ ਸੰਕੇਤਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Focus" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 #: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1895 msgid "Resource Consumption" @@ -5669,7 +5668,7 @@ msgstr "" #. File Saving #: app/gui/preferences-dialog.c:1926 msgid "File Saving" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1929 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" @@ -5681,7 +5680,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1937 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" @@ -5697,12 +5696,12 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "ਅਜਲਾਸ" #. Window Positions #: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Window Positions" -msgstr "" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "_Save Window Positions on Exit" @@ -5750,135 +5749,135 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Temp Dir:" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Select Temp Dir" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2079 msgid "Swap Dir:" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈਪ ਡਾਇਃ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Select Swap Dir" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈਪ ਡਾਇ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Brush Folders" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Pattern Folders" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Palette Folders" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Palette Folders" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Gradient Folders" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Font Folders" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਟ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Font Folders" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-Ins" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-In Folders" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Module Folders" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Module Folders" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੂਪ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੂਪ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/preferences-dialog.c:2151 msgid "Select Theme Folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੂਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: app/gui/qmask-commands.c:134 msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊ-ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ" #: app/gui/qmask-commands.c:144 msgid "Qmask Attributes" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊ-ਮਾਸਕ ਗੁਣ" #: app/gui/qmask-commands.c:146 msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊ-ਮਾਸਕ ਗੁਣ ਸੋਧ" #: app/gui/qmask-commands.c:190 msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" +msgstr "ਮਖੌਟਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨਃ" #: app/gui/qmask-menu.c:44 msgid "/_QMask Active" -msgstr "" +msgstr "/_Q ਮਖੌਟਾ ਸਰਗਰਮ" #: app/gui/qmask-menu.c:51 msgid "/Mask _Selected Areas" @@ -5899,7 +5898,7 @@ msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਅਕਾਰ" #: app/gui/resize-dialog.c:213 msgid "Scale Image Options" @@ -5928,18 +5927,18 @@ msgstr "" #. the original width & height labels #: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 msgid "Original Width:" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਚੌੜਾਈ:" #. the new size labels #. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 msgid "New Width:" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀ ਚੌਡ਼ਾਈਃ" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:385 msgid "Ratio X:" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤ X:" #: app/gui/resize-dialog.c:448 msgid "Constrain aspect ratio" @@ -5947,11 +5946,11 @@ msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:488 msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: app/gui/resize-dialog.c:515 msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਦਰ" #: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" @@ -5960,12 +5959,12 @@ msgstr "" #. the resolution labels #: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 msgid "Resolution X:" -msgstr "" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ X:" #: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 #, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a" #: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" @@ -5987,21 +5986,21 @@ msgstr "" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀਃ" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀਃ" #: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 #: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 msgid "Path to Selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਰਸਤਾ" #: app/gui/select-commands.c:181 msgid "Feather selection by" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਇਸ ਨਾਲ" #: app/gui/select-commands.c:217 msgid "Shrink selection by" @@ -6021,7 +6020,7 @@ msgstr "" #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" -msgstr "" +msgstr "ਜੈਮਪ ਸ਼ੁਰੂਆਤ" #: app/gui/stroke-dialog.c:126 msgid "Stroke Options" @@ -6033,7 +6032,7 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:159 msgid "Stroke" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਹ" #: app/gui/stroke-dialog.c:190 msgid "Stroke Using a Paint Tool" @@ -6041,19 +6040,19 @@ msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਟ ਸੰਦਃ" #: app/gui/templates-commands.c:127 msgid "New Template" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਮੂਨਾ" #: app/gui/templates-commands.c:129 msgid "Create a New Template" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਮੂਨਾ ਬਣਾਉ" #: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸੋਧ" #: app/gui/templates-menu.c:43 msgid "/_Create Image from Template..." @@ -6061,29 +6060,29 @@ msgstr "" #: app/gui/templates-menu.c:51 msgid "/_New Template..." -msgstr "" +msgstr "/ਨਵਾਂ ਨਮੂਨਾ..." #: app/gui/templates-menu.c:56 msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "" +msgstr "/ਨਕਲੀ ਨਮੂਨਾ..." #: app/gui/templates-menu.c:61 msgid "/_Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਸੋਧ..." #: app/gui/templates-menu.c:66 msgid "/_Delete Template" -msgstr "" +msgstr "/ਨਮੂਨਾ ਹਟਾਓ" #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ '%s'\n" #: app/gui/themes.c:284 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੂਪ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%s)\n" #: app/gui/tips-dialog.c:88 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" @@ -6100,19 +6099,19 @@ msgstr "" #: app/gui/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "ਜੈਮਪ - ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ" #: app/gui/tips-dialog.c:193 msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚੱਲਣ ਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਵਿਖਾਓ" #: app/gui/tips-dialog.c:217 msgid "_Previous Tip" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇਸ਼ਾਰਾ" #: app/gui/tips-dialog.c:227 msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲਾ ਇਸ਼ਾਰਾ" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it @@ -6125,7 +6124,7 @@ msgstr "" #: app/gui/tool-options-commands.c:89 msgid "Save Tool Options" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਦ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/gui/tool-options-commands.c:93 msgid "Enter a name for the saved options" @@ -6134,7 +6133,7 @@ msgstr "" #: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 #: app/gui/tool-options-commands.c:196 msgid "Saved Options" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ" #: app/gui/tool-options-commands.c:119 msgid "Rename Saved Tool Options" @@ -6146,11 +6145,11 @@ msgstr "" #: app/gui/tool-options-menu.c:58 msgid "/_Save Options to" -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/gui/tool-options-menu.c:60 msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "" +msgstr "/ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ/ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼...." #: app/gui/tool-options-menu.c:71 msgid "/_Restore Options from" @@ -6187,154 +6186,154 @@ msgstr "" #. /File/Acquire #: app/gui/toolbox-menu.c:79 msgid "/File/_Acquire" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: app/gui/toolbox-menu.c:83 msgid "/File/_Preferences" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #. /File/Dialogs #: app/gui/toolbox-menu.c:91 msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ" #: app/gui/toolbox-menu.c:93 msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਡੌਕ ਬਣਾਓ" #: app/gui/toolbox-menu.c:95 msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਡੌਕ ਬਣਾਓ/ਪਰਤਾਂ, ਚੈਨਲ ਤੇ ਰਸਤੇ" #: app/gui/toolbox-menu.c:99 msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਡੌਕ ਬਣਾਓ/ਬੁਰਸ਼, ਤਰਤੀਬਾਂ ਤੇ ਢਾਲਵੇ" #: app/gui/toolbox-menu.c:103 msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਨਵਾਂ ਡੌਕ ਬਣਾਓ/ਫੁਟਕਲ ਭੰਡਾਰ" #: app/gui/toolbox-menu.c:108 msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਸੰਦ ਚੋਣ" #: app/gui/toolbox-menu.c:113 msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਯੰਤਰ ਸਥਿਤੀ" #: app/gui/toolbox-menu.c:121 msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਪਰਤਾਂ" #: app/gui/toolbox-menu.c:126 msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਚੈਨਲ" #: app/gui/toolbox-menu.c:131 msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਰਸਤੇ" #: app/gui/toolbox-menu.c:136 msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" #: app/gui/toolbox-menu.c:141 msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਆਇਤ ਗਰਾਫ" #: app/gui/toolbox-menu.c:146 msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਚੋਣ ਸੋਧਕ" #: app/gui/toolbox-menu.c:151 msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/gui/toolbox-menu.c:156 msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਅਤੀਤ ਮੁਡ਼ ਕਰੋ" #: app/gui/toolbox-menu.c:164 msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਰੰਗ" #: app/gui/toolbox-menu.c:169 msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਬੁਰਸ਼" #: app/gui/toolbox-menu.c:174 msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਤਰਤੀਬ" #: app/gui/toolbox-menu.c:179 msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਢਾਲਵਾਂ" #: app/gui/toolbox-menu.c:184 msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" #: app/gui/toolbox-menu.c:189 msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਫੋਟ" #: app/gui/toolbox-menu.c:194 msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਬਫਰ" #: app/gui/toolbox-menu.c:202 msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਚਿੱਤਰ" #: app/gui/toolbox-menu.c:207 msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਅਤੀਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: app/gui/toolbox-menu.c:212 msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਨਮੂਨਾ" #: app/gui/toolbox-menu.c:217 msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਸੰਦ" #: app/gui/toolbox-menu.c:222 msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਤਖਤੀ/ਗਲਤੀ ਕੰਸੋਲ" #: app/gui/toolbox-menu.c:229 msgid "/File/D_ebug" -msgstr "" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਡੀਬੱਗ" #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:249 msgid "/_Xtns" -msgstr "" +msgstr "/ਵਾਧਾ" #: app/gui/toolbox-menu.c:251 msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "" +msgstr "/ਵਾਧਾ/ਮੈਡੀਊਲ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:260 msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ" #: app/gui/toolbox-menu.c:262 msgid "/Help/_Help" -msgstr "" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਸਹਾਇਤਾ" #: app/gui/toolbox-menu.c:267 msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਭਾਗ ਸਹਾਇਤਾ" #: app/gui/toolbox-menu.c:272 msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ" #: app/gui/toolbox-menu.c:277 msgid "/Help/_About" -msgstr "" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ" #: app/gui/user-install-dialog.c:132 msgid "" @@ -6490,17 +6489,19 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:591 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "" +msgstr "ਜੈਮਪ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" #: app/gui/user-install-dialog.c:596 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" +"ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ\n" +"ਜੈਮਪ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸਵਾਗਤ ਹੈ" #: app/gui/user-install-dialog.c:750 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." @@ -6512,6 +6513,9 @@ msgid "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" +"ਜੈਮਪ(GIMP) - GNU ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਰਜ\n" +"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ (C) ੧੯੯੫-੨੦੦੪\n" +"ਸਪੈਨਸਰ ਕਿਮਬਿਲ, ਪੀਟਰ ਮਟੀਟੀਸ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਵਿਕਾਸ ਟੀਮ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:765 msgid "" @@ -6538,7 +6542,7 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:802 msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr "" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜੈਮਪ ਫੋਲਡਰ" #: app/gui/user-install-dialog.c:803 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." @@ -6559,55 +6563,55 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:942 msgid "User Installation Log" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਾਗ" #: app/gui/user-install-dialog.c:943 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਜੈਮਪ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/gui/user-install-dialog.c:950 msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "ਗਨੋਮ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ " +msgstr "ਗਨੋਮ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ " #: app/gui/user-install-dialog.c:951 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "ੳੁਪਰ ਦਿੱਤੀਅ੾ ਵਿਵਸਥਾਵ੾ ਨੰੂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲੲੀ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ ੤" +msgstr "ਉਪਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" ਨੂੰ ਦਬਾਉ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:956 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲੲੀ, ਕੁਝ ਵਿਵਸਥਾਵ੾ ਨੰੂ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ੤" +msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲਈ, ਕੁਝ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:963 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "ਜੈਮਪ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੲੀ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ ੤" +msgstr "ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" ਨੂੰ ਦਬਾਉ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:968 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -"ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ੲਿਸ ਦੇ ਜੁਦਰਤੀ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲੲੀ, ਜੈਮਪ ਨੰੂ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦਾਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ " -"ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ੤" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਜੁਦਰਤੀ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਦੀ " +"ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:973 msgid "Aborting Installation..." -msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਮ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ਼਼਼" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: app/gui/user-install-dialog.c:1056 app/gui/user-install-dialog.c:1089 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/gui/user-install-dialog.c:1069 app/gui/user-install-dialog.c:1102 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ: %s" +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1115 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਨੰੂ '%s' ਤੋ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ '%s' ਤੋ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/gui/user-install-dialog.c:1163 msgid "" @@ -6633,16 +6637,16 @@ msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -"ਜੈਮਪ ਨੇ ੲਿਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਤੋ ਪ੍ਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ੤ ਪਰ , ੲਿਹ ਅਕਸਰਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ੤" +"ਜੈਮਪ ਨੇ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਤੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ । ਪਰ , ਇਹ ਅਕਸਰਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:1263 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ(ਮੌਜੂਦਾ %d x %d ਡੀਪੀਅਾੲੀ) ਤੋ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ(ਮੌਜੂਦਾ %d x %d ਡੀਪੀਆਈ) ਤੋ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: app/gui/user-install-dialog.c:1282 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਦਸਤੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ੤" +msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਦਸਤੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ।" #: app/gui/user-install-dialog.c:1331 msgid "" @@ -6656,21 +6660,21 @@ msgstr "" #: app/gui/vectors-commands.c:444 msgid "Empty Path" -msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਰਸਤਾ" +msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 msgid "New Path" -msgstr "ਨਵ੾ ਰਸਤਾ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-commands.c:460 msgid "New Path Options" -msgstr "ਨਵ੾ ਰਸਤਾ ਚੋਣ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ ਚੋਣ" #. The name entry hbox, label and entry #. The name entry #: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 msgid "Path name:" -msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾੳੁਃ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾਉਃ" #: app/gui/vectors-commands.c:576 msgid "Path Attributes" @@ -6682,11 +6686,11 @@ msgstr "ਰਸਤਾ ਗੁਣ ਦੀ ਸੋਧ" #: app/gui/vectors-commands.c:673 msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "SVG ਤੋ ਲਿਅਾੳੁਣ ਲੲੀ ਰਸਤਾ" +msgstr "SVG ਤੋ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-commands.c:737 msgid "Export Path to SVG" -msgstr "SVG ਤੇ ਭੇਜਣ ਲੲੀ ਰਸਤਾ" +msgstr "SVG ਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-menu.c:44 msgid "/Path _Tool" @@ -6694,15 +6698,15 @@ msgstr "/ਰਸਤਾ ਸੰਦ" #: app/gui/vectors-menu.c:49 msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/ਰਸਤਾ ਗੁਣ ਦੀ ਸੋਧ਼਼਼" +msgstr "/ਰਸਤਾ ਗੁਣ ਦੀ ਸੋਧ..." #: app/gui/vectors-menu.c:57 msgid "/_New Path..." -msgstr "/ਨਵ੾ ਰਸਤਾ਼਼਼" +msgstr "/ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ..." #: app/gui/vectors-menu.c:62 msgid "/_Raise Path" -msgstr "/ੳੁਪਰਲਾ ਰਸਤਾ" +msgstr "/ਉਪਰਲਾ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-menu.c:67 msgid "/_Lower Path" @@ -6714,7 +6718,7 @@ msgstr "/ਨਕਲੀ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-menu.c:77 msgid "/_Delete Path" -msgstr "/ਰਸਤਾ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "/ਰਸਤਾ ਹਟਾਉ" #: app/gui/vectors-menu.c:82 msgid "/Merge _Visible Paths" @@ -6722,15 +6726,15 @@ msgstr "/ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਰਸਤੇ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" #: app/gui/vectors-menu.c:90 msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/ੋਚੋਣ ਲੲੀ ਰਸਤਾ" +msgstr "/ਚੋਣ ਲਈ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-menu.c:111 msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/ਰਸਤਾ ਲੲੀ ਚੋਣ" +msgstr "/ਰਸਤੇ ਲਈ ਚੋਣ" #: app/gui/vectors-menu.c:116 msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "" +msgstr "/ਛੋਹ ਰਸਤਾ..." #: app/gui/vectors-menu.c:124 msgid "/Co_py Path" @@ -6738,23 +6742,23 @@ msgstr "/ਨਕਲ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-menu.c:130 msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/ਚਿਪਕਾੳੁਣ ਰਸਤਾ" +msgstr "/ਚਿਪਕਾਉਣ ਰਸਤਾ" #: app/gui/vectors-menu.c:135 msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/ਲਿਅਾੳੁਣ ਲੲੀ ਰਸਤਾ..." +msgstr "/ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਰਸਤਾ..." #: app/gui/vectors-menu.c:140 msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/ਭੇਜਣ ਲੲੀ ਰਸਤਾ..." +msgstr "/ਭੇਜਣ ਲਈ ਰਸਤਾ..." #: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush" -msgstr "ੲੇਅਰ-ਬੁਰਸ਼" +msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼" #: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" #: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" @@ -6766,11 +6770,11 @@ msgstr "" #: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" -msgstr "ਰਬੜ" +msgstr "ਰਬਡ਼" #: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "Paintbrush" -msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" +msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" #: app/paint/gimppaintcore.c:409 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -6782,7 +6786,7 @@ msgstr "ਪਿਨਸਲ" #: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "ਧੱਬਾ" #: app/paint/paint-enums.c:13 msgid "Image Source" @@ -6802,7 +6806,7 @@ msgstr "" #: app/paint/paint-enums.c:34 msgid "Registered" -msgstr "" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰਿਡ" #: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 @@ -6824,20 +6828,20 @@ msgstr "" #: app/paint/paint-enums.c:110 msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਰ" #: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Incremental" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਧਾ" #: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨਤਾ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 #: app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਧਰ" #: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" @@ -6850,15 +6854,15 @@ msgstr "" #: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਸਾਵਾਂ" #: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" +msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ" #: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" #: app/pdb/image_cmds.c:3660 msgid "" @@ -6867,25 +6871,25 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਵਾਈ" #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brush UI" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ UI" #: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" #: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Display procedures" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਵੇਖਾਓ" #: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Drawable procedures" @@ -6893,11 +6897,11 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Edit procedures" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸੋਧ" #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "File Operations" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" #: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Floating selections" @@ -6905,7 +6909,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Font UI" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਟ UI" #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Gimprc procedures" @@ -6913,7 +6917,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradient UI" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ UI" #: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Guide procedures" @@ -6925,7 +6929,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Message procedures" @@ -6933,7 +6937,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" #: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Paint Tool procedures" @@ -6941,11 +6945,11 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" #: app/pdb/internal_procs.c:149 msgid "Palette UI" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ UI" #: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Parasite procedures" @@ -6953,31 +6957,31 @@ msgstr "" #: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Pattern UI" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਤੀਬ UI" #: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Plug-in" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ" #: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Procedural database" -msgstr "" +msgstr "ਤਰੀਕਾ ਡਾਟਾਬੇਸ" #: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Image mask" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਖੌਟਾ" #: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Selection Tool procedures" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਸੰਦ ਤਰੀਕਾ" #: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Text procedures" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਤਰੀਕਾ" #: app/pdb/internal_procs.c:182 msgid "Transform Tool procedures" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਦ ਤਰੀਕਾ" #: app/pdb/procedural_db.c:246 #, c-format @@ -6985,6 +6989,8 @@ msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" +"PDB ਨੂੰ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n" +"ਤਰੀਕਾ '%s' ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format @@ -6995,24 +7001,24 @@ msgstr "" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਜੈਮਪ ਤਰੀਕਾ" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" +msgstr "ਜੈਮਪ ਪਲੱਗ-ਇਨ" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "GIMP Extension" -msgstr "" +msgstr "ਜੈਮਪ ਵਿਸਥਾਰ" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤਰੀਕਾ" #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" #: app/plug-in/plug-in.c:702 #, c-format @@ -7027,50 +7033,50 @@ msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "" +msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ '%s': ਗਲਤ ਜੈਮਪ ਪੋਰੋਟੋਕੋਲ ਵਰਜਨ" #: app/plug-in/plug-ins.c:131 msgid "Resource configuration" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. #: app/plug-in/plug-ins.c:145 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀ ਪਲੱਗ-ਇਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: app/plug-in/plug-ins.c:164 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: '%s'\n" #. initial the plug-ins #: app/plug-in/plug-ins.c:300 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: app/plug-in/plug-ins.c:316 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: '%s'\n" #: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: app/plug-in/plug-ins.c:357 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: '%s'\n" #: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜੇ" #: app/text/text-enums.c:33 msgid "From Right to Left" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬੇ" #: app/text/text-enums.c:51 msgid "Left Justified" @@ -7082,11 +7088,11 @@ msgstr "" #: app/text/text-enums.c:53 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਦਰੀ" #: app/text/text-enums.c:54 msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ਭਰਿਆ" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -7098,15 +7104,15 @@ msgstr "" #: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:687 msgid "Add Text Layer" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀ ਪਾਠ ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "" +msgstr "(ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-੮ ਸਤਰ)" #: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Text Layer" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਪਰਤ" #: app/text/gimptextlayer.c:537 msgid "Discard Text Information" @@ -7122,11 +7128,11 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਪਾਠ ਪਰਤ" #: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 msgid "Flip Text Layer" -msgstr "ਪਾਠ ਪਰਤ ਨੰੂ ਝਟਕੋ" +msgstr "ਪਾਠ ਪਰਤ ਨੂੰ ਝਟਕੋ" #: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "ਪਾਠ ਪਰਤ ਨੰੂ ਘੰੁਮਾੳੁ" +msgstr "ਪਾਠ ਪਰਤ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉ" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format @@ -7152,19 +7158,19 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: app/tools/tools-enums.c:34 msgid "Crop" -msgstr "ਫੈਲਾੳੁ" +msgstr "ਫੈਲਾਉ" #: app/tools/tools-enums.c:35 msgid "Resize" -msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" +msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" #: app/tools/tools-enums.c:54 msgid "Fixed Size" -msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ" +msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ" #: app/tools/tools-enums.c:55 msgid "Fixed Aspect Ratio" -msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" #: app/tools/tools-enums.c:74 msgid "Transform Selection" @@ -7176,7 +7182,7 @@ msgstr "ਰਸਤਾ ਤਬਦੀਲ" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" -msgstr "ਢ੾ਚਾ" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 msgid "Edit" @@ -7184,15 +7190,15 @@ msgstr "ਸੋਧ" #: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 msgid "Move" -msgstr "ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/tools-enums.c:113 msgid "Don't Show Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਨਾ ਵਿਖਾਓ" #: app/tools/tools-enums.c:114 msgid "Number of Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: app/tools/tools-enums.c:115 msgid "Grid Line Spacing" @@ -7200,15 +7206,15 @@ msgstr "" #: app/tools/gimp-tools.c:216 msgid "This tool has no options." -msgstr "ੲਿਸ ਸੰਦ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ ੤" +msgstr "ਇਸ ਸੰਦ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ ।" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "ਹਵਾੲੀ-ਬੁਰਸ਼ ਬਦਲਣਯੋਗ ਦਬਾੳੁ ਨਾਲ" +msgstr "ਹਵਾਈ-ਬੁਰਸ਼ ਬਦਲਣਯੋਗ ਦਬਾਉ ਨਾਲ" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਹਵਾੲੀ-ਬੁਰਸ਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਹਵਾਈ-ਬੁਰਸ਼" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 @@ -7217,7 +7223,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲਃ" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 msgid "Pressure:" -msgstr "ਦਬਾੳੁਃ" +msgstr "ਦਬਾਉਃ" #: app/tools/gimpblendoptions.c:259 msgid "Offset:" @@ -7229,7 +7235,7 @@ msgstr "ਖਾਕਾ" #: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 msgid "Repeat:" -msgstr "ਦੁਹਰਾੳੁਃ" +msgstr "ਦੁਹਰਾਉਃ" #: app/tools/gimpblendoptions.c:282 msgid "Dithering" @@ -7241,7 +7247,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਡੂੰਘਾੲੀਃ" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਡੂੰਘਾਈਃ" #: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:310 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503 @@ -7267,23 +7273,23 @@ msgstr "ਮਿਲਾਵਟਃ" #: app/tools/gimpblendtool.c:244 msgid "Blending..." -msgstr "ਮਿਲਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼" +msgstr "ਮਿਲਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੰੂ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ਼਼਼਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੰੂ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਪਰਤ੾ ਤੇ ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ੤" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਪਰਤਾਂ ਤੇ ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ।" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 msgid "_Brightness:" @@ -7295,15 +7301,15 @@ msgstr "ਅਸਮਾਨਤਾਃ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੏੾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਨੰੂ ਭਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੳੁ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "ਸਾਰੀਅ੾ ਦਿੱਖ ਪਰਤ੾ ਲੲੀ ਅਧਾਰ ਭਰਨ ਖੇਤਰ" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਲਈ ਅਧਾਰ ਭਰਨ ਖੇਤਰ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਫ਼ਰਕ" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਫ਼ਰਕ" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 @@ -7315,7 +7321,7 @@ msgstr "ਭਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, c-format msgid "Affected Area %s" -msgstr "ਪ੍ਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ %s" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill Whole Selection" @@ -7331,7 +7337,7 @@ msgstr "ਮਿਲ-ਜੁਲਦੇ ਰੰਗ ਖੋਜੋ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 msgid "Fill Transparent Areas" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਭਰੋ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਭਰੋ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 @@ -7341,7 +7347,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Fill with a color or pattern" -msgstr "ਰੰਗ ਜ੾ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰੋ" +msgstr "ਰੰਗ ਜਾਂ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਭਰੋ" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" @@ -7353,7 +7359,7 @@ msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 msgid "Select regions by color" -msgstr "ਖੇਤਰ ਨੰੂ ਰੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" @@ -7365,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpclonetool.c:103 msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਸਮਰੂਪ" #: app/tools/gimpclonetool.c:360 msgid "Source" @@ -7393,7 +7399,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Select Range to Modify" -msgstr "ਸੋਧ ਲੲੀ ਸੀਮਾ ਸੋਧ" +msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਸੀਮਾ ਸੋਧ" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" @@ -7405,7 +7411,7 @@ msgstr "ਨੀਲਾ" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Magenta" -msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Yellow" @@ -7413,11 +7419,11 @@ msgstr "ਪੀਲਾ" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 msgid "R_eset Range" -msgstr "ਸੀਮਾ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਸੀਮਾ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 msgid "Preserve _Luminosity" -msgstr "ਪ੍ਕਾਸਵਾਨੀ ਨੰੂ ਰੱਖੋ" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨੀ ਨੂੰ ਰੱਖੋ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" @@ -7425,15 +7431,15 @@ msgstr "ਰੰਗਤ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਰੰਗੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗੀਨ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਰੰਗਤ਼਼਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਰੰਗਤ..." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਰੰਗੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗੀਨ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." @@ -7449,20 +7455,20 @@ msgstr "ਰੰਗਤਃ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391 msgid "_Saturation:" -msgstr "ਸਤਿ੍ਪਤੀਃ" +msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀਃ" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377 msgid "_Lightness:" -msgstr "ਪ੍ਕਾਸ਼ਮਾਨਃ" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼਼ਮਾਨਃ" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 msgid "Sample Average" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅੌਸਤ" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਔਸਤ" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" -msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਅਾਸਃ" +msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸਃ" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:175 @@ -7493,7 +7499,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਕੰਵੋਵੀ" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 @@ -7506,11 +7512,11 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਦ ਤਬਦੀਲ %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:198 msgid "Current Layer only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੲੀ" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲਈ" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:203 @@ -7520,24 +7526,24 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Crop & Resize" -msgstr "ਫੈਲਾੳੁ ਤੇ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" +msgstr "ਫੈਲਾਉ ਤੇ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" #: app/tools/gimpcroptool.c:160 msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਫੈਲਾੳੁ ਤੇ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿੳੁ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉ ਤੇ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਦਿਉ" #: app/tools/gimpcroptool.c:161 msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਦ/ਫੈਲਾੳੁ ਤੇ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਦ/ਫੈਲਾਉ ਤੇ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" #. initialize the statusbar display #: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 msgid "Crop: " -msgstr "ਫੈਲਾੳੁਃ" +msgstr "ਫੈਲਾਉਃ" #: app/tools/gimpcroptool.c:964 msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "ਫੈਲਾੳੁ ਤੇ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਫੈਲਾਉ ਤੇ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #. add the information fields #: app/tools/gimpcroptool.c:982 @@ -7549,7 +7555,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" -msgstr "ਚੌੜਾੲੀਃ" +msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈਃ" #: app/tools/gimpcroptool.c:1025 msgid "From Selection" @@ -7557,31 +7563,31 @@ msgstr "ਚੋਣ ਤੋ" #: app/tools/gimpcroptool.c:1033 msgid "Auto Shrink" -msgstr "ਸਵੈ ਸੰੁਘੜੋ" +msgstr "ਸਵੈ ਸੁੰਘੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:139 msgid "Adjust color curves" -msgstr "ਰੰਗ ਗੋਲਾੲੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਰੰਗ ਗੋਲਾਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ ਗੋਲਾੲੀ਼਼਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ ਗੋਲਾਈ..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:199 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "ਰੰਗ ਗੋਲਾੲੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਰੰਗ ਗੋਲਾਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:201 msgid "Load Curves" -msgstr "ਗੋਲਾੲੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਲੋਡ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Save Curves" -msgstr "ਗੋਲਾੲੀ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:278 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਪਰਤ੾ ਲੲੀ ਗੋਲਾੲੀ ਨੰੂ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਪਰਤਾਂ ਲਈ ਗੋਲਾਈ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 @@ -7590,7 +7596,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲਃ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 msgid "R_eset Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ" #. Horizontal button box for load / save #: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 @@ -7599,16 +7605,16 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਚੈਨਲ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:606 msgid "Read curves settings from file" -msgstr "ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚੋ ਗੋਲਾੲੀ ਵਿਵਸਥ੾ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਗੋਲਾਈ ਵਿਵਸਥਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpcurvestool.c:612 msgid "Save curves settings to file" -msgstr "ਗੋਲਾੲੀ ਵਿਵਸਥ੾ ਨੰੂ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਵਿਵਸਥਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" #. The radio box for selecting the curve type #: app/tools/gimpcurvestool.c:616 msgid "Curve Type" -msgstr "ਗੋਲਾੲੀ ਕਿਸਮ" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਕਿਸਮ" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "Dodge or Burn strokes" @@ -7616,7 +7622,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਡੂਡਗੀਬਰਨ" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 @@ -7635,21 +7641,21 @@ msgstr "ਪੱਖਃ" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 app/vectors/gimpvectors.c:366 msgid "Move Path" -msgstr "ਰਸਤ੾ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਰਸਤਾਂ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1213 msgid "Move Layer Mask" -msgstr "ਪਰਤ-ਮਖੌਟਾ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਪਰਤ-ਮਖੌਟਾ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1223 msgid "Move Floating Layer" -msgstr "ਤਰਦੀਅ੾ ਪਰਤ੾ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਤਰਦੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:777 msgid "Move: " -msgstr "ਭੇਜੋੋਃ" +msgstr "ਭੇਜੋਃ" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Select elliptical regions" @@ -7661,11 +7667,11 @@ msgstr "/ਸੰਦ/ਚੋਣ ਸੰਦ/ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਜ੾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨੰੂ ਮੇਟਾੳੁ" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਜਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਮੇਟਾਉ" #: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਰਬੜ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਰਬਡ਼" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7676,7 +7682,7 @@ msgstr "ਗੈਰ ਮੇਟੋ %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 #: app/tools/gimptransformoptions.c:328 msgid "Affect:" -msgstr "ਪ੍ਭਾਵਃ" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵਃ" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:181 @@ -7686,7 +7692,7 @@ msgstr "ਝਟਕਾ ਕਿਸਮ %s" #: app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "ਚੋਣ ਜ੾ ਚੋਣ ਨੰੂ ਝਟਕੋ" +msgstr "ਚੋਣ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਝਟਕੋ" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" @@ -7694,7 +7700,7 @@ msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਦ/ ਝਟਕਾ" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "ਦਸਤੀ-ੳੁਲੀਕੇ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਦਸਤੀ-ਉਲੀਕੇ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" @@ -7706,7 +7712,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/ਸੰਦ/ਚੋਣ ਸੰਦ/ਧੰੁਦਲਾ ਚੋਣ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਚੋਣ ਸੰਦ/ਧੁੰਦਲਾ ਚੋਣ" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -7718,7 +7724,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7758,7 +7764,7 @@ msgstr "_M" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "Select Primary Color to Modify" -msgstr "ਮੁੱਖ ਰੰਗ ਨੰੂ ਸੋਧ ਲੲੀ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਮੁੱਖ ਰੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧ ਲਈ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301 msgid "Modify all colors" @@ -7770,7 +7776,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਸੋਧੋ" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "R_eset Color" -msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ" #: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" @@ -7793,7 +7799,7 @@ msgstr "ਕੋਣਃ" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions.c:282 msgid "Sensitivity" -msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" +msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" #: app/tools/gimpinkoptions.c:302 msgid "Tilt:" @@ -7814,19 +7820,19 @@ msgstr "ਖਾਕਾ" #: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 msgid "Ink" -msgstr "ਸਿਅਾਹੀ" +msgstr "ਸਿਆਹੀ" #: app/tools/gimpinktool.c:169 msgid "Draw in ink" -msgstr "ਸਿਅਾਹੀ ਵਿੱਚ ੳੁਲੀਕੋ" +msgstr "ਸਿਆਹੀ ਵਿੱਚ ਉਲੀਕੋ" #: app/tools/gimpinktool.c:170 msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਸਿਅਾਹੀ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਸਿਆਹੀ" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" -msgstr "ਛ੾ਗਣਾ" +msgstr "ਛਾਂਗਣਾ" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Select shapes from image" @@ -7834,7 +7840,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "ਸੰਦ/ਚੋਣ ਸੰਦ/ਕੁਸ਼ਲ ਛ੾ਗਣਾ" +msgstr "ਸੰਦ/ਚੋਣ ਸੰਦ/ਕੁਸ਼ਲ ਛਾਂਗਣਾ" #: app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "Adjust color levels" @@ -7842,7 +7848,7 @@ msgstr "ਰੰਗ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimplevelstool.c:158 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਪੱਧਰ਼਼਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਰੰਗ ਸੰਦ/ਪੱਧਰ..." #: app/tools/gimplevelstool.c:216 msgid "Adjust Color Levels" @@ -7858,7 +7864,7 @@ msgstr "ਪੱਧਰ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "ਤਤਕਰਾ ਪਰਤ੾ ਲੲੀ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਪਰਤਾਂ ਲਈ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/tools/gimplevelstool.c:351 msgid "Pick Black Point" @@ -7866,7 +7872,7 @@ msgstr "ਕਾਲਾ ਬਿੰਦੂ ਚੁੱਕੋ" #: app/tools/gimplevelstool.c:355 msgid "Pick Gray Point" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੇ ਬਿੰਦੂ ਚੁੱਕੋ" #: app/tools/gimplevelstool.c:359 msgid "Pick White Point" @@ -7875,7 +7881,7 @@ msgstr "ਸਫੈਦ ਬਿੰਦੂ ਚੁੱਕੋ" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:440 msgid "Input Levels" -msgstr "ੲਿੰਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" #: app/tools/gimplevelstool.c:535 msgid "Gamma" @@ -7884,19 +7890,19 @@ msgstr "ਗਾਮਾ" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:565 msgid "Output Levels" -msgstr "ਅਾੳੁਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" #: app/tools/gimplevelstool.c:656 msgid "Read levels settings from file" -msgstr "ਫਾੲਿਲ ਤੋ ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥਾ ਪੜੋ੏" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋ ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥਾ ਪੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimplevelstool.c:662 msgid "Save levels settings to file" -msgstr "ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥ੾ ਨੰੂ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" -msgstr "ੳਵੈ" +msgstr "ਸਵੈ" #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" @@ -7904,11 +7910,11 @@ msgstr "ਪੱਧਰ ਸਵੈ ਹੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦੇ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੳੁ" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦੇ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Magnify" -msgstr "ਵੱਡਦਰਿਸ਼" +msgstr "ਵੱਡ-ਦਰਿਸ਼" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "Zoom in & out" @@ -7916,7 +7922,7 @@ msgstr "ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਤੇ ਛੋਟਾ" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/ਸੰਦ/ਵੱਡਦਰਿਸ਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਵੱਡਦਰਿਸ਼" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -7953,43 +7959,43 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 msgid "Move the Current Layer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੰੂ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 msgid "Pick a Path to Move" -msgstr "ੲੇਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲੲੀ ਰਸਤਾ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰਸਤਾ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 msgid "Move the Current Path" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਸਤਾ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਸਤਾ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 msgid "Move layers & selections" -msgstr "ਪਰਤ੾ ਤੇ ਚੋਣ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਪਰਤਾਂ ਤੇ ਚੋਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾ ਬੁਰਸ਼ ਛੋਹ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾ ਬੁਰਸ਼ ਛੋਹ ਬਣਾਉ" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪੇਂਟ ਸੰਦ/ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 msgid "Brush:" -msgstr "ਬੁਰਸ਼ਃ" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ਃ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 msgid "Pattern:" @@ -7997,15 +8003,15 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬਃ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "ਢਾਲਵ੾ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 msgid "Reverse" -msgstr "ੳੁੱਲਟ" +msgstr "ਉੱਲਟ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Gradient:" -msgstr "ਢਾਲਵ੾ਃ" +msgstr "ਢਾਲਵਾਂਃ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Hard Edge" @@ -8013,7 +8019,7 @@ msgstr "ਸਖਤ ਕਿਨਾਰਾ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "ਦਬਾੳੁ ਸ਼ੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" +msgstr "ਦਬਾਉ ਸ਼ੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 msgid "Opacity" @@ -8021,7 +8027,7 @@ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 msgid "Hardness" -msgstr "ਸਖਤੀ" +msgstr "ਸਖਤ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 msgid "Rate" @@ -8033,7 +8039,7 @@ msgstr "ਫਿੱਕਾ ਕਰੋ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 msgid "Length:" -msgstr "ਲੰਬਾੲੀਃ" +msgstr "ਲੰਬਾਈਃ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 msgid "Use Color from Gradient" @@ -8041,7 +8047,7 @@ msgstr "ਢਾਲਚੇ ਤੋ ਰੰਗ ਵਰਤੋ" #: app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr "ਸਖਤ ਕਿਨਾਰੇ ਪਿਕਸਲ਼ ਪੇਟ ਕਰੋ" +msgstr "ਸਖਤ ਕਿਨਾਰੇ ਪਿਕਸਲ਼ ਪੇਟ ਕਰੋ" #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" @@ -8053,7 +8059,7 @@ msgstr "ਅਵਲੋਕਣ" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਜ੾ ਚੋਣ ਦਾ ਅਵਲੋਕਣ ਤਬਦੀਲ " +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਜਾਂ ਚੋਣ ਦਾ ਅਵਲੋਕਣ ਤਬਦੀਲ " #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" @@ -8065,47 +8071,47 @@ msgstr "ਅਵਲੋਕਣ ਤਬਦੀਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective..." -msgstr "ਅਵਲੋਕਣ਼਼਼" +msgstr "ਅਵਲੋਕਣ਼" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 msgid "Matrix:" -msgstr "ਮੈਟਿ੍ਕਸਃ" +msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕਸਃ" #: app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਰੰਗ੾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ੲਿਸ਼ਤਹਾਰੀ਼਼਼਼" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਇਸ਼ਤਹਾਰੀ..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "ੲਿਸ਼ਤਹਾਰੀ(ਰੰਗ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ)" +msgstr "ਇਸ਼ਤਹਾਰੀ(ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ)" #: app/tools/gimpposterizetool.c:173 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "ੲਿਸ਼ਤਹਾਰੀ ਤਤਕਰੀ ਪਰਤ੾ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਇਸ਼ਤਹਾਰੀ ਤਤਕਰੀ ਪਰਤਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ।" #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 msgid "Posterize _Levels:" -msgstr "ੲਿਸ਼ਤਹਾਰੀ ਪੱਧਰਃ" +msgstr "ਇਸ਼ਤਹਾਰੀ ਪੱਧਰਃ" #: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "Select rectangular regions" -msgstr "ਅਾੲਿਤਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimprectselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਅਾੲਿਤਕਾਰ ਚੋਣ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" #: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" -msgstr "ਚੋਣਃ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਚੋਣਃ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "ਚੋਣਃ ਘਟਾੳੁ" +msgstr "ਚੋਣਃ ਘਟਾਉ" #: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" @@ -8121,15 +8127,15 @@ msgstr "ਚੋਣਃ" #: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr "ਪਰਤ ਜ੾ ਚੋਣ ਨੰੂ ਘੰੁਮਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉ" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਘੰੁਮਾੳੁ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਘੁੰਮਾਉ" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" -msgstr "ਘੰੁਮਾੳੁ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" @@ -8137,27 +8143,27 @@ msgstr "ਕੇਦਰੀ X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:99 msgid "Scale" -msgstr "ਮਾਪ-ਜ੾ਚ" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" #: app/tools/gimpscaletool.c:100 msgid "Scale the layer or selection" -msgstr "ਪਰਤ ਜ੾ ਚੋਣ ਨੰੂ ਮਾਪ-ਜ੾ਚ" +msgstr "ਪਰਤ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਮਾਪ-ਜ੾ਚ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" -msgstr "ਮਾਪ-ਜ੾ਚ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੌੜਾੲੀਃ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੌਡ਼ਾਈਃ" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "ਮਾਪ-ਜ੾ਚ ਅਨੁਪਾਤ X:" +msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ ਅਨੁਪਾਤ X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" @@ -8165,19 +8171,19 @@ msgstr "ਮੁਲਾਅਮ ਕਿਨਾਰੇ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੏੾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੳੁ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "ਸਾਰੀਅਾ ੳੁਪਲੱਬਧ ਪਰਤ੾ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ" +msgstr "ਸਾਰੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਤਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:174 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "ਸਾਰੀਅ੾ ਪਰਤੋ ਵਰਤੋ ਜਦੋ ਕਿ ਚੋਣ ਨੰੂ ਸੰਗੇੜਿਅਾ ਜਾਵੇ" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਪਰਤੋ ਵਰਤੋ ਜਦੋ ਕਿ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਗੇਡ਼ਿਆ ਜਾਵੇ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Antialiasing" -msgstr "ਅੈਟੀਲਾੲੀਸਿੰਗ" +msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 msgid "Feather Edges" @@ -8185,39 +8191,39 @@ msgstr "ਪਤਲੇ ਕਿਨਾਰੇ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "ਪਰਸਰ-ਪ੍ਭਾਵੀ ਹਾਸ਼ੀੲੇ ਵੇਖਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਸਰ-ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਵੇਖਾਉ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "ਚੋਣ ਨੰੂ ਸਵੈ-ਸੰਗੇੜੋ" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਸੰਗੇੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" -msgstr "ਘਟਾੳੁ" +msgstr "ਘਟਾਉ" #: app/tools/gimpsheartool.c:101 msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "ਪਰਤ ਜ੾ ਚੋਣ ਨੰੂ ਘਟਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਘਟਾਉ" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਘਟਾੳੁ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਤਬਦੀਲ ਸੰਦ/ਘਟਾਉ" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" -msgstr "ਘਟਾੳੁ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਘਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing..." -msgstr "ਘਟਾੲਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼" +msgstr "ਘਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/tools/gimpsheartool.c:168 msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "X ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੰੂ ਘਟਾੳੁ:" +msgstr "X ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਘਟਾਉ:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge image" @@ -8240,11 +8246,11 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" -msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀੲੇ ਤੋ ਪਰ੏ਾ" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਪਰ੍ਹਾ" #: app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Modify line spacing" -msgstr "ਰੇਖਾ ਥ੾ ਸੋਧੋ" +msgstr "ਰੇਖਾ ਥਾਂ ਸੋਧੋ" #: app/tools/gimptextoptions.c:426 msgid "Open the font selection dialog" @@ -8264,7 +8270,7 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: app/tools/gimptextoptions.c:451 msgid "Force Auto-Hinter" -msgstr "ਸਵੈ-ਸੰਕੇਤ ਲੲੀ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" +msgstr "ਸਵੈ-ਸੰਕੇਤ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ" #: app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Text Color" @@ -8280,23 +8286,23 @@ msgstr "ਅਨੁਕੂਲਃ" #: app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Indent:" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀੲੇ ਤੋ ਪਰਾਃ" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਪਰਾਃ" #: app/tools/gimptextoptions.c:488 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "" -"ਲਾੲੀਨ\n" -"ਖਾਲੀ ਥ੾:" +"ਲਾਈਨ\n" +"ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Create Path from Text" -msgstr "ਪਾਠ ਤੋ ਰਸਤਾ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਪਾਠ ਤੋ ਰਸਤਾ ਬਣਾਉ" #: app/tools/gimptexttool.c:142 msgid "Add text to the image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "/Tools/Te_xt" @@ -8308,7 +8314,7 @@ msgstr "ਜੈਮਪ ਪਾਠ ਸੋਧਕ" #: app/tools/gimptexttool.c:828 app/tools/gimptexttool.c:831 msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" +msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: app/tools/gimptexttool.c:852 msgid "" @@ -8321,7 +8327,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "ਮੁੱਢਲਾ-ਮੁੱਲ ਵਰਤ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਦੋ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੳੁ" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ-ਮੁੱਲ ਵਰਤ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." @@ -8333,7 +8339,7 @@ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ-ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "ਮੁੱਢਲਾ-ਮੁੱਲ ਤਤਕਰਾ-ਪਰਤ੾ ਤੇ ਕਾਰਜ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ-ਮੁੱਲ ਤਤਕਰਾ-ਪਰਤਾਂ ਤੇ ਕਾਰਜ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ।" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 msgid "Threshold Range:" @@ -8341,7 +8347,7 @@ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ-ਮੁੱਲ ਸੀਮਾਃ" #: app/tools/gimptransformoptions.c:334 msgid "Transform Direction" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਦਿਸ਼ਾ" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਦਿਸ਼ਾ" #: app/tools/gimptransformoptions.c:353 msgid "Supersampling" @@ -8359,7 +8365,7 @@ msgstr "ਘਣਤਾਃ" #. the constraints frame #: app/tools/gimptransformoptions.c:396 msgid "Constraints" -msgstr "ਸੀਮਾਵ੾" +msgstr "ਸੀਮਾਵਾਂ" #: app/tools/gimptransformoptions.c:407 #, c-format @@ -8369,7 +8375,7 @@ msgstr "15 ਡਿਗਰੀ %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:418 #, c-format msgid "Keep Height %s" -msgstr "ੳੁਚਾੲੀ %s ਰੱਖੋ" +msgstr "ਉਚਾਈ %s ਰੱਖੋ" #: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 msgid "" @@ -8377,26 +8383,26 @@ msgid "" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" "the aspect ratio" msgstr "" -"ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਸੀਮਾਵ੾, ਦੋਵੇ \"ੳੁਚਾੲੀ ਰੱਖੋ\" ਅਤੇ\n" -"\"ਚੌੜਾੲੀ ਰੱਖੋ\" \n" +"ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਸੀਮਾਵਾਂ, ਦੋਵੇ \"ਉਚਾਈ ਰੱਖੋ\" ਅਤੇ\n" +"\"ਚੌਡ਼ਾਈ ਰੱਖੋ\" \n" " ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: app/tools/gimptransformoptions.c:432 #, c-format msgid "Keep Width %s" -msgstr "ਚੌੜਾੲੀ %s ਰੱਖੋ" +msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ %s ਰੱਖੋ" #: app/tools/gimptransformtool.c:242 msgid "Transforming..." -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ੳੁਹਨ੾ ਪਰਤ੾ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰਤ-ਮਖੌਟਾ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ੤" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਉਹਨਾਂ ਪਰਤਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰਤ-ਮਖੌਟਾ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ।" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 msgid "restrict editing to polygonals" -msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਦੀ ਸੋਧ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾੳੁ" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਦੀ ਸੋਧ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉ" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Edit Mode" @@ -8414,14 +8420,14 @@ msgid "" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -"ਚੋਣ ਲੲੀ ਰਸਤਾ\n" -"%s ਜੋੜੋ\n" -"%s ਘਟਾੳੁ\n" +"ਚੋਣ ਲਈ ਰਸਤਾ\n" +"%s ਜੋੜ੍ਹੋ\n" +"%s ਘਟਾਉ\n" "%s%s%s ਵਿਚਕਾਰ ਲਿਖੋ" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 msgid "Create Selection from Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਤੋ ਚੋਣ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਤੋ ਚੋਣ ਬਣਾਉ" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" @@ -8429,7 +8435,7 @@ msgstr "ਛੋਹ ਰਸਤਾ" #: app/tools/gimpvectortool.c:159 msgid "Create and edit paths" -msgstr "ਰਸਤਾ ਬਣਾੳੁ ਤੇ ਸੋਧੋ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਬਣਾਉ ਤੇ ਸੋਧੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "/Tools/_Paths" @@ -8437,15 +8443,15 @@ msgstr "/ਸੰਦ/ਰਾਹ" #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" -msgstr "ਛੋਹ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਛੋਹ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:380 msgid "Add Anchor" -msgstr "ਸਹਾਰਾ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਸਹਾਰਾ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:403 msgid "Insert Anchor" -msgstr "ਸਹਾਰਾ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਸਹਾਰਾ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:432 msgid "Drag Handle" @@ -8461,11 +8467,11 @@ msgstr "ਸਹਾਰੇ ਚੁੱਕੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:498 msgid "Drag Curve" -msgstr "ਗੋਲਾੲੀ ਚੁੱਕੋ" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਚੁੱਕੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:526 msgid "Connect Strokes" -msgstr "ਛੋਹ੾ ਨੰੂ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:556 msgid "Drag Path" @@ -8477,79 +8483,79 @@ msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:596 msgid "Delete Anchor" -msgstr "ਸਹਾਰਾ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਸਹਾਰਾ ਹਟਾਉ" #: app/tools/gimpvectortool.c:618 msgid "Delete Segment" -msgstr "ਖੰਡ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਖੰਡ ਹਟਾਉ" #: app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Move Anchors" -msgstr "ਸਹਾਰੇ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ" +msgstr "ਸਹਾਰੇ ਏਧਰ-ਓਧਰ" #: app/tools/gimpvectortool.c:1158 msgid "Click to pick path to edit." -msgstr "ਸੋਧ ਲੲੀ ਰਸਤਾ ਚੁਣਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ" +msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਰਸਤਾ ਚੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਉ" #: app/tools/gimpvectortool.c:1161 msgid "Click to create a new path." -msgstr "ਨਵ੾ ਰਸਤਾ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ" #: app/tools/gimpvectortool.c:1164 msgid "Click to create a new component of the path." -msgstr "ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਨਵ੾ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ ੤" +msgstr "ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ।" #: app/tools/gimpvectortool.c:1167 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "ਨਵ੾ ਸਹਾਰਾ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਹਾਰਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchor around." -msgstr "ਸਹਾਰੇ ਨੰੂ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ-ਚੁੱਕੋ " +msgstr "ਸਹਾਰੇ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ-ਚੁੱਕੋ " #: app/tools/gimpvectortool.c:1173 msgid "Click-Drag to move the anchors around." -msgstr "ਸਹਾਰਿਅ੾ ਨੰੂ ੲੇਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ-ਚੁੱਕੋ " +msgstr "ਸਹਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ-ਚੁੱਕੋ " #: app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" -msgstr "ਹੈਡਲਰ ਨੰੂ ਘੁੰਮਾੳਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ-ਚੁੱਕੋ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" +msgstr "ਹੈਡਲਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾੳਣ ਲਈ ਦਬਾਉ-ਚੁੱਕੋ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" -msgstr "ਗੋਲਾੲੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ-ਚੁੱਕੋ (SHIFTਃ ਸਮਮਿਤੀ)" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ-ਚੁੱਕੋ (SHIFTਃ ਸਮਮਿਤੀ)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "ਭਾਗ ਨੰੂ ਪਾਸੇ ਭੇਜਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ-ਚੁੱਕੋ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" +msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਦਬਾਉ-ਚੁੱਕੋ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1187 msgid "Click-Drag to move the path around." -msgstr "ਰਸਤਾ ਪਾਸੇ ਭੇਜਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ-ਚੁੱਕੋ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਪਾਸੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਦਬਾਉ-ਚੁੱਕੋ" #: app/tools/gimpvectortool.c:1190 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" -msgstr "ੲਿਸ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਸਹਾਰੇ ਨੰੂ ਜੋੜਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" +msgstr "ਇਸ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਸਹਾਰੇ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਦਬਾਉ (SHIFT ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1193 msgid "Click to delete this anchor." -msgstr "ੲਿਸ ਸਹਾਰੇ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ" +msgstr "ਇਸ ਸਹਾਰੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ" #: app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." -msgstr "ੲਿਸ ਸਹਾਰੇ ਨੰੂ ਚੁਣੇ ਅਖੀਰੀ-ਬਿੰਦੂਅ੾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ ੤" +msgstr "ਇਸ ਸਹਾਰੇ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅਖੀਰੀ-ਬਿੰਦੂਆਂ ਨਾਲ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਦਬਾਉ ।" #: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click to open up the path." -msgstr "ਰਸਤਾ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਉ" #: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to make this node angular." -msgstr "ੲਿਸ ਨੋਡ ਨੰੂ ਕੋਣੀ ਨਹੀ ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਇਸ ਨੋਡ ਨੂੰ ਕੋਣੀ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/tools/gimpvectortool.c:1844 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "ਛੋਹਣ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਸਰਗਰਮ ਪਰਤ ਜ੾ ਚੈਨਲ ਨਹੀ ਹੈ" +msgstr "ਛੋਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਪਰਤ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀ ਹੈ" #: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgid "Path" @@ -8557,7 +8563,7 @@ msgstr "ਰਸਤਾ" #: app/vectors/gimpvectors.c:232 msgid "Rename Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾੳੁ-ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ" #: app/vectors/gimpvectors.c:395 msgid "Scale Path" @@ -8565,37 +8571,37 @@ msgstr "ਰਸਤਾ ਪੈਮਾਨਾ" #: app/vectors/gimpvectors.c:427 msgid "Resize Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਦਿਉ" #: app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Flip Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਨੰੂ ਝਟਕੋ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਨੂੰ ਝਟਕੋ" #: app/vectors/gimpvectors.c:500 msgid "Rotate Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਘੰੁਮਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਘੁੰਮਾਉ" #: app/vectors/gimpvectors.c:560 msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "ਖਾਲੀ ਰਸਤੇ ਨੰੂ ਛੋਹਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ" +msgstr "ਖਾਲੀ ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਛੋਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:268 msgid "Imported Path" -msgstr "ਲਿਅਾਦਾ ਰਸਤਾ" +msgstr "ਲਿਆਦਾ ਰਸਤਾ" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:291 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋੲੀ ਰਸਤਾ ਨਹੀ ਲੱਭਿਅਾ" +msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰਸਤਾ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:294 msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਕੋੲੀ ਰਸਤਾ ਨਹੀ ਲੱਭਿਅਾ" +msgstr "ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰਸਤਾ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:304 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "'%s' ਤੋ ਰਸਤਾ ਲਿਅਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr "'%s' ਤੋ ਰਸਤਾ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" @@ -8607,23 +8613,23 @@ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤਃ" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" -msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥ੾ਃ" +msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂਃ" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ ਚੌੜਾੲੀ" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਚੌਡ਼ਾਈ" #: app/widgets/gimpbufferview.c:162 msgid "Paste Into" -msgstr "ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "ਵਿੱਚ ਚਿਪਕਾਉ" #: app/widgets/gimpbufferview.c:170 msgid "Paste as New" -msgstr "ਨਵੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਿਪਕਾੳੁ" +msgstr "ਨਵੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਿਪਕਾਉ" #: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format @@ -8631,8 +8637,8 @@ msgid "" "New Channel\n" "%s New Channel Dialog" msgstr "" -"ਨਵ੾ ਚੈਨਲ\n" -"%s ਨਵ੾ ਚੈਨਲ ਤਖਤੀ" +"ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ\n" +"%s ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਤਖਤੀ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 msgid "Duplicate Channel" @@ -8640,7 +8646,7 @@ msgstr "ਨਕਲੀ ਚੈਨਲ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "ੳੁਪਰਲਾ ਚੈਨਲ ਨੰੂ ੳੁਪਰ" +msgstr "ਉਪਰਲਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਉਪਰ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" @@ -8648,7 +8654,7 @@ msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ ਥੱਲੇ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਕ੍ਮਬੱਧ" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 #, c-format @@ -8658,30 +8664,30 @@ msgid "" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -"ਚੋਣ ਲੲੀ ਚੈਨਲ\n" -"%s ਜੋੜੋ\n" -"%s ਘਟਾੳੁ\n" +"ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ\n" +"%s ਜੋੜ੍ਹੋ\n" +"%s ਘਟਾਉ\n" "%s%s%s ਕੱਟੋ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 msgid "Available Filters" -msgstr "ੳੁਪਲੱਬਧ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਿਲਟਰ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੰੂ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 msgid "Move the selected filter up" -msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੰੂ ੳੁੱਪਰ ਭੇਜੋ" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 msgid "Move the selected filter down" -msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੰੂ ਹੇਠ੾ ਭੇਜੋ" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 msgid "Active Filters" @@ -8689,7 +8695,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫਿਲਟਰ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 #, c-format @@ -8698,7 +8704,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ: %s" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 msgid "No Filter Selected" -msgstr "ਕੋੲੀ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀ ਚੁਣਿਅਾ" +msgstr "ਕੋਈ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀ ਚੁਣਿਆ" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 msgid "Configure Selected Filter" @@ -8750,7 +8756,7 @@ msgstr "ਰੰਗਤਃ" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Sat.:" -msgstr "ਸਤਿ੍ਪਤੀਃ" +msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀਃ" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Cyan:" @@ -8762,7 +8768,7 @@ msgstr "ਪੀਲਾਃ" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Magenta:" -msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕਃ" +msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕਃ" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 msgid "Black:" @@ -8770,7 +8776,7 @@ msgstr "ਕਾਲਾਃ" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 msgid "Alpha:" -msgstr "ਅੈਲਫਾਃ" +msgstr "ਐਲਫਾਃ" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 msgid "Edit Color" @@ -8782,7 +8788,7 @@ msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -"FG ਵਿੱਚੋ ਰੰਗ ਜੋੜੋ\n" +"FG ਵਿੱਚੋ ਰੰਗ ਜੋੜ੍ਹੋ\n" "BG ਤੋ %s " #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 @@ -8791,7 +8797,7 @@ msgstr "ਰੰਗ ਤਤਕਰਾਃ" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 msgid "He_x Triplet:" -msgstr "ਹੈਕਾ ਤਿਗੜੀਃ" +msgstr "ਹੈਕਾ ਤਿਗਡ਼ੀਃ" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Color" @@ -8806,7 +8812,7 @@ msgstr "ਤਤਕਰਾ ਚਿੱਤਰ ਤਰਤੀਬ ਰੰਗ ਸੋਧ" #: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" -msgstr "(ਕੋੲੀ ਨਹੀ)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 msgid "Smaller Previews" @@ -8822,7 +8828,7 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 msgid "Revert" -msgstr "ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤ" +msgstr "ਪੁਨਰ-ਪ੍ਰਾਪਤ" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 msgid "New" @@ -8830,20 +8836,20 @@ msgstr "ਨਵੀ" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 msgid "Duplicate" -msgstr "ਨਕਲ਼ੀ" +msgstr "ਨਕਲ਼ੀ" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 msgid "Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ '%s' ਨੰੂ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋ ਹਟਾੳੁਣਾ ਚਾਹੰੁਦੇ ਹੋ ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ '%s' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 msgid "Delete Data Object" -msgstr "ਡਾਟਾ ੲਿਕਾੲੀ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 msgid "Save device status" @@ -8851,7 +8857,7 @@ msgstr "ਯੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 msgid "Configure input devices" -msgstr "ੲਿੰਨਪੁੱਟ ਯੰਤਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" +msgstr "ਇੰਨਪੁੱਟ ਯੰਤਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format @@ -8870,21 +8876,21 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"ਫਾੲਿਲ-ਨਾੳੁ '%s' ਨੰੂ ਜਾੲਿਜ਼ URI ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" +"ਫਾਇਲ-ਨਾਉ '%s' ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ URI ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" "\n" "%s" #: app/widgets/gimpdnd.c:1262 msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-8" +msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8" #: app/widgets/gimpdock.c:394 msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "ਤੁਸੀ ਡੋਕਬਲ ਤਖਤੀਅ੾ ੲਿਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ੤" +msgstr "ਤੁਸੀ ਡੋਕਬਲ ਤਖਤੀਆਂ ਇਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ।" #: app/widgets/gimpdockable.c:212 msgid "Close this Tab" -msgstr "ੲਿਹ ਟੈਬ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 #, c-format @@ -8893,13 +8899,13 @@ msgid "" "%s Raise window if already open\n" "%s Open image dialog" msgstr "" -"ਚੁਣੇ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਖੋਲੋ੏\n" -"%s ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਹੈ ਤ੾ ੲਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ\n" -"%s ਚਿੱਤਰ ਤਖਤੀ ਖੋਲੋ੏" +"ਚੁਣੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ\n" +"%s ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ\n" +"%s ਚਿੱਤਰ ਤਖਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 msgid "Remove selected entry" -msgstr "ਚੁਣੇ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਚੁਣੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 #, c-format @@ -8908,13 +8914,13 @@ msgid "" "%s Reload all previews\n" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -"ਨਮੂਨਾ ਮੁੜ-ਬਣਾੳੁ\n" -"%s ਸਾਰੇ ਨਮੂਨੇ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ \n" -"%s ਲਟਕਦੇ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਤੁ" +"ਨਮੂਨਾ ਮੁਡ਼-ਬਣਾਉ\n" +"%s ਸਾਰੇ ਨਮੂਨੇ ਮੁਡ਼-ਲੋਡ ਕਰੋ \n" +"%s ਲਟਕਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਤੁ" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 msgid "Clear Errors" -msgstr "ਗਲਤੀ ਸਾਫ਼" +msgstr "ਗਲਤੀ ਸਾਫ਼" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 #, c-format @@ -8922,7 +8928,7 @@ msgid "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" msgstr "" -"ਸਾਰੀਅਾ ਗਲਤੀਅ੾ ਸੰਭਾਲੋ\n" +"ਸਾਰੀਆ ਗਲਤੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ\n" "%s ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 @@ -8932,11 +8938,11 @@ msgstr "%s ਸੁਨੇਹਾ" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤ ਕੁਝ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਗਿਅਾ ੤" +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ । ਕੁਝ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ।" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 msgid "Save Error Log to File" -msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੰੂ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format @@ -8944,28 +8950,28 @@ msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"ਗਲਤੀ, ਫਾੲਿਲ '%s' ਨੰੂ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ:\n" +"ਗਲਤੀ, ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ:\n" "%s" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 msgid "Determine File _Type:" -msgstr "ਫਾੲਿਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋਃ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋਃ" #: app/widgets/gimpfontview.c:133 msgid "Rescan Font List" -msgstr "ਫੋਟ ਸੂਚੀ ਦਾ ਮੁੜ ਨਿਰੀਖਣ" +msgstr "ਫੋਟ ਸੂਚੀ ਦਾ ਮੁਡ਼ ਨਿਰੀਖਣ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 msgid "Zoom Out" -msgstr "ਅਕਾਰ ਘਟਾੳੁ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਘਟਾਉ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 msgid "Zoom In" -msgstr "ਅਕਾਰ ਵਧਾੳੁ" +msgstr "ਅਕਾਰ ਵਧਾਉ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 msgid "Zoom All" -msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ" +msgstr "ਸਭ ਆਕਾਰ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 msgid "Instant update" @@ -8974,7 +8980,7 @@ msgstr "ਤਤਕਾਲਿਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਗੁਣ੾ਕ: %d:1" +msgstr "ਆਕਾਰ ਗੁਣਾਂਕ: %d:1" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 #, c-format @@ -8989,7 +8995,7 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) ਧੰੁਦਲਾਪਨ: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) ਧੁੰਦਲਾਪਨ: %0.3f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 #, c-format @@ -9017,25 +9023,25 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋਃ #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sਚੁੱਕੋ: ਹਿਲਾੳੁ ਤੇ ਦਬਾੳੁ" +msgstr "%s%sਚੁੱਕੋ: ਹਿਲਾਉ ਤੇ ਦਬਾਉ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 msgid "Drag: move" -msgstr "ਚੁਕੋਃ ਹਿਲਾੳੁ" +msgstr "ਚੁਕੋਃ ਹਿਲਾਉ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sਦਬਾੳੁਃ ਵਿਸਥਾਰਿਤ ਚੋਣ" +msgstr "%s%s ਦਬਾਉਃ ਵਿਸਥਾਰਿਤ ਚੋਣ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 msgid "Click: select" -msgstr "ਦਬਾੳੁ: ਚੁਣੋ " +msgstr "ਦਬਾਉ: ਚੁਣੋ " #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "ਦਬਾੳੁ: ਚੁਣੋ ਚੁਕੋਃ ਹਿਲਾੳੁ" +msgstr "ਦਬਾਉ: ਚੁਣੋ ਚੁਕੋਃ ਹਿਲਾਉ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 #, c-format @@ -9049,7 +9055,7 @@ msgstr "ਦੂਰੀ: %0.6f" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 msgid "Line _Style:" -msgstr "ਰੇਖਾ ਸ਼ੈਲੀਃ" +msgstr "ਰੇਖਾ ਸ਼ੈਲੀਃ" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 msgid "Change Grid Foreground Color" @@ -9069,39 +9075,39 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗਃ" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Spacing" -msgstr "ਖਾਲੀ-ਥ੾" +msgstr "ਖਾਲੀ-ਥਾਂ" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" -msgstr "ਚੌੜਾੲੀ" +msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" -msgstr "ੳੁਚਾੲੀ" +msgstr "ਉਚਾਈ" #: app/widgets/gimphelp.c:193 msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਲੱਭਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ" +msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" #: app/widgets/gimphelp.c:195 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -"ਜੈਮਪ ਸਹਾਿੲਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀ ਲੱਭਿਅਾ ਹੈ ੤ ੲਿਹ ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਕੰਪਾੲਿਲ ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ ਹੈ " -"ਕਿੳੁਕਿਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ GtkHtml2 ੲਿੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ ੤" +"ਜੈਮਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਹੈ । ਇਹ ਇਸ ਕਰਕੇ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿਉਕਿਤੁਹਾਡੇ " +"ਕੋਲ GtkHtml2 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ ।" #: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Use web browser instead" -msgstr "ਬਜਾੲੇ ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਵਰਤੋ" +msgstr "ਬਜਾਏ ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋ" #: app/widgets/gimphelp.c:229 msgid "Could not start GIMP Help Browser" -msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/widgets/gimphelp.c:231 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." -msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾੲਿਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਜੈਮਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰੇ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 msgid "Mean:" @@ -9109,7 +9115,7 @@ msgstr "ਮੱਧਃ" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 msgid "Std Dev:" -msgstr "ਮਿਅਾਰੀ ਯੰਤਰਃ" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਯੰਤਰਃ" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 msgid "Median:" @@ -9125,7 +9131,7 @@ msgstr "ਗਿਣਤੀਃ" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Percentile:" -msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤਤਾਃ" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾਃ" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Intensity Range:" @@ -9139,19 +9145,19 @@ msgstr "ਸਵੈ" msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ ਤ੾ ਤਖਤੀ ਸਵੈ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਦੇ ਨਾਲ ਚਲੇਗਾ ੤" +"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਸਵੈ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਦੇ ਨਾਲ ਚਲੇਗਾ ।" #: app/widgets/gimpimageview.c:139 msgid "Raise this image's displays" -msgstr "ੲਿਸ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ੳੁਠਾੳੁ" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਉਠਾਉ" #: app/widgets/gimpimageview.c:148 msgid "Create a new display for this image" -msgstr "ੲਿਸ ਚਿੱਤਰ ਲੲੀ ਨਵ੾ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਉ" #: app/widgets/gimpimageview.c:157 msgid "Delete this image" -msgstr "ੲਿਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format @@ -9165,7 +9171,7 @@ msgid "" "%s To Top" msgstr "" "%s\n" -"%s ਤੋ ੳੁਪੱਰ" +"%s ਤੋ ਉਪੱਰ" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 #, c-format @@ -9174,15 +9180,15 @@ msgid "" "%s To Bottom" msgstr "" "%s\n" -"%s ਤੋ ਹੇਠ੾" +"%s ਤੋ ਹੇਠਾਂ" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ ਨੰੂ ਨਿਵੇਕਲ੾ ਦਿੱਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਦਿੱਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "ੲਿਕਾੲੀ ਨੰੂ ਨਿਵੇਕਲ੾ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 #, c-format @@ -9199,19 +9205,19 @@ msgstr "ਨਕਲ ਪਰਤ" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 msgid "Reorder Layer" -msgstr "ਮੁੜ-ਕ੍ਮ ਪਰਤ" +msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮ ਪਰਤ" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Keep Transparency" -msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਰੱਖੋ" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਰੱਖੋ" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "ਤਰਦੀ ਪਰਤ ਨੰੂ ਜੋੜੋ" +msgstr "ਤਰਦੀ ਪਰਤ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 msgid "Undefined" -msgstr "ਨਾ-ਪ੍ੀਭਾਸ਼ਿਤ" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 msgid "Columns:" @@ -9223,25 +9229,25 @@ msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -"FG ਤੋ ਨਵ੾ ਰੰਗ\n" +"FG ਤੋ ਨਵਾਂ ਰੰਗ\n" "BG ਤੋ %s " #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 msgid "Delete Color" -msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 msgid "Edit Palette Color" -msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਸੋਧ" +msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਸੋਧ" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਸੋਧ" +msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਸੋਧ" #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "ੲਿਹ ਪਾਠ ੲਿੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ %d ਅੱਖਰ੾ ਲੲੀ ਰਾਖਵ੾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਇਹ ਪਾਠ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ %d ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ ।" #: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 msgid "Save Selection to Channel" @@ -9253,20 +9259,20 @@ msgid "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" msgstr "" -"ਰਸਤਾ ਚੋਣ ਲੲੀ\n" +"ਰਸਤਾ ਚੋਣ ਲਈ\n" "%s ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 msgid "Stroke _Width:" -msgstr "ਲਕੀਰ ਦੀ ਚੌੜਾੲੀਃ" +msgstr "ਲਕੀਰ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈਃ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 msgid "_Cap Style:" -msgstr "ਕੈਪ ਸ਼ੈਲੀਃ" +msgstr "ਕੈਪ ਸ਼ੈਲੀਃ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 msgid "_Join Style:" -msgstr "ਜੋੜ ਸ਼ੈਲੀਃ" +msgstr "ਜੋਡ਼ ਸ਼ੈਲੀਃ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 msgid "_Miter Limit:" @@ -9282,11 +9288,11 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 msgid "_Antialiasing" -msgstr "ਅੈਟੀਲਾੲੀਸੲਿੰਗ" +msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 msgid "Style" -msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #. frame for Comment #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 @@ -9295,58 +9301,58 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿੱਪਣੀ" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 msgid "_Name:" -msgstr "ਨਾੳੁਃ" +msgstr "ਨਾਉਃ" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 msgid "_Icon:" -msgstr "ਅਾੲੀਕਾਨਃ" +msgstr "ਆਈਕਾਨਃ" #: app/widgets/gimptemplateview.c:179 msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "ਚੁਣੇ ਨਮੂਨੇ ਤੋ ਨਵ੾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾੳੁ " +msgstr "ਚੁਣੇ ਨਮੂਨੇ ਤੋ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉ " #: app/widgets/gimptemplateview.c:188 msgid "Create a new template" -msgstr "ਨਵ੾ ਨਮੂਨਾ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਮੂਨਾ ਬਣਾਉ" #: app/widgets/gimptemplateview.c:197 msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "ਚੁਣੇ ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਨਕਲ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਚੁਣੇ ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਨਕਲ ਬਣਾਉ" #: app/widgets/gimptemplateview.c:206 msgid "Edit the selected template" -msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਨਮੂਨਾ ਸੋਧੋ" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਮੂਨਾ ਸੋਧੋ" #: app/widgets/gimptemplateview.c:215 msgid "Delete the selected template" -msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਨਮੂਨਾ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਮੂਨਾ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimptemplateview.c:388 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਨਮੂਨਾ '%s' ਨੰੂ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋ ਹਟਾੳੁਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਨਮੂਨਾ '%s' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: app/widgets/gimptemplateview.c:392 msgid "Delete Template" -msgstr "ਨਮੂਨਾ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਨਮੂਨਾ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" -msgstr "ਫਾੲਿਲ ਤੋ ਪਾਠ ਲੋਡ ਕਰੋ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋ ਪਾਠ ਲੋਡ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimptexteditor.c:188 msgid "Clear all Text" -msgstr "ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +msgstr "ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimptexteditor.c:364 msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "ਪਾਠ ਫਾੲਿਲ (ਯੂਟੀਅੈਫ-8) ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ (ਯੂਟੀਐਫ-8) ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/widgets/gimptexteditor.c:449 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-੮ ਡਾਟਾ ਹੈ ੤" +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-੮ ਡਾਟਾ ਹੈ ।" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:189 #, c-format @@ -9354,12 +9360,12 @@ msgid "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -"ਨਮੂਨਾ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ\n" -"%s ਦਬਾੳੁ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਭਾਵੇ ਕਿ ਨਮੂਨਾ ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਨਵੀਨ ਹੋਵੇ " +"ਨਮੂਨਾ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ\n" +"%s ਦਬਾਉ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਭਾਵੇ ਕਿ ਨਮੂਨਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਵੀਨ ਹੋਵੇ " #: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 msgid "No Selection" -msgstr "ਕੋੲੀ ਚੋਣ ਨਹੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 #, c-format @@ -9379,8 +9385,8 @@ msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -"ਸਰਗਰਮ ਬੁਰਸ਼ ੤ \n" -"ਬੁਰਸ਼ ਤਖਤੀ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ ੤" +"ਸਰਗਰਮ ਬੁਰਸ਼ । \n" +"ਬੁਰਸ਼ ਤਖਤੀ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ।" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 msgid "" @@ -9388,35 +9394,35 @@ msgid "" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "ਸਰਗਰਮ ਤਰਤੀਬ\n" -"ਤਰਤੀਬ ਤਖਤੀ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ ੤" +"ਤਰਤੀਬ ਤਖਤੀ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ।" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -"ਸਰਗਰਮ ਢਾਲਵ੾ ੤\n" -"ਢਾਲਵ੾ ਤਖਤੀ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਦਬਾੳੁ ੤" +"ਸਰਗਰਮ ਢਾਲਵਾਂ ।\n" +"ਢਾਲਵਾਂ ਤਖਤੀ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ।" #: app/widgets/gimptoolbox.c:738 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -"ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਤੇ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ੤ ਕਾਲੇ-ਸਫੈਦ ਵਰਗ ਰੰਗ ਨੰੂ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ੤ਤੀਰ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ ੤ " -"ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾੳੁ ਤੇ ਰੰਗ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੁੱਲਦੀ ਹੈ ੤" +"ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਤੇ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ । ਕਾਲੇ-ਸਫੈਦ ਵਰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ।ਤੀਰ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ । " +"ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਤੇ ਰੰਗ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਖੁੱਲਦੀ ਹੈ ।" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 msgid "Save options to..." -msgstr "ਚੋਣ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 msgid "Restore options from..." -msgstr "ੲਿਸ ਤੋ ਚੋਣ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ਼਼਼" +msgstr "ਇਸ ਤੋ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 msgid "Delete saved options..." -msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਹਟਾੳੁ਼਼਼" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਹਟਾਉ..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 #, c-format @@ -9424,8 +9430,8 @@ msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -"ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਹੀ ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ\n" -"%s ਸਾਰੇ ਸੰਦ ਚੋਣ ਲੲੀ ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" +"ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਹੀ ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ\n" +"%s ਸਾਰੇ ਸੰਦ ਚੋਣ ਲਈ ਮੁਡ਼-ਨਿਰਧਾਰਨ" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 #, c-format @@ -9434,15 +9440,15 @@ msgstr "%s ਚੋਣ" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 msgid "Reset Tool Options" -msgstr "ਸੰਦ ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" +msgstr "ਸੰਦ ਚੋਣ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਸੰਦ ਚੋਣ ਨੰੂ ਮੂਲ ਹੀ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਸੰਦ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੂਲ ਹੀ ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 msgid "Redo" -msgstr "ਮੁੜ ੳੁਹੀ ਕਰੋ" +msgstr "ਮੁਡ਼ ਉਹੀ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 msgid "[ Base Image ]" @@ -9454,8 +9460,8 @@ msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -"ਨਵ੾ ਰਸਤਾ\n" -"%s ਨਵ੾ ਰਸਤਾ ਤਖਤੀ" +"ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ\n" +"%s ਨਵਾਂ ਰਸਤਾ ਤਖਤੀ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 msgid "Duplicate Path" @@ -9463,19 +9469,19 @@ msgstr "ਨਕਲੀ ਰਸਤਾ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 msgid "Delete Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਹਟਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਹਟਾਉ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 msgid "Raise Path to Top" -msgstr "ਰਸਤੇ ਨੰੂ ੳੁਪਰ ਵੱਲ ੳੁਠਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਉਪਰ ਵੱਲ ਉਠਾਉ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "ਰਸਤੇ ਨੰੂ ਹੇਠ ਵੱਲ ਨਿਵਾੳੁ" +msgstr "ਰਸਤੇ ਨੂੰ ਹੇਠ ਵੱਲ ਨਿਵਾਉ" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 msgid "Reorder Path" -msgstr "ਰਸਤਾ ਮੁੜ-ਕ੍ਮਬੱਧ" +msgstr "ਰਸਤਾ ਮੁਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 @@ -9493,7 +9499,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 msgid "Color Erase" -msgstr "ਰੰਗ ਮੇਟਾੳੁ" +msgstr "ਰੰਗ ਮੇਟਾਉ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 @@ -9513,27 +9519,27 @@ msgstr "ਪਰਦਾ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Overlay" -msgstr "ਪਰਤ ਫੈਲਾੳੁ" +msgstr "ਪਰਤ ਫੈਲਾਉ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Hard Light" -msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ" +msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Soft Light" -msgstr "ਸਾਫਟ ਰੋਸ਼ਨੀ" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੋਸ਼ਨੀ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 msgid "Grain Extract" -msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਅ੾ ਧਾਰੀਅ੾ ਖੋਲੋ੏" +msgstr "ਲੱਕਡ਼ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Grain Merge" -msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਅ੾ ਧਾਰੀਅ੾ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਲੱਕਡ਼ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 @@ -9543,12 +9549,12 @@ msgstr "ਅੰਤਰ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Addition" -msgstr "ਜੋੜੋ੏" +msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Subtract" -msgstr "ਘਟਾੳੁ" +msgstr "ਘਟਾਉ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 @@ -9558,7 +9564,7 @@ msgstr "ਸਿਰਫ ਹਨੇਰਾ ਕਰੋ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 msgid "Lighten Only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪਾੳੁ" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪਾਉ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 @@ -9568,16 +9574,16 @@ msgstr "ਰੰਗਤ" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Saturation" -msgstr "ਸੰਤਿ੍ਪਤੀ" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 #, c-format msgid "Message repeated %d times." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾੳੁ" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਵਾਰ ਮੁਡ਼ ਵੇਖਾਉ" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 msgid "Message repeated once." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ੲਿੱਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾੳੁ" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੁਡ਼ ਵੇਖਾਉ" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 msgid "" @@ -9586,8 +9592,8 @@ msgid "" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" "ਚੇਤਵਾਨੀ:\n" -"ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀਅ੾ ਖੁਲੀਅ੾ ਹਨ ੤\n" -"ਸੁਨਹਿਅ੾ ਨੰੂ stderr ਵੱਲ ਭੇਜੋ ੤" +"ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀਆਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਹਨ ।\n" +"ਸੁਨਹਿਆਂ ਨੂੰ stderr ਵੱਲ ਭੇਜੋ ।" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 msgid "GIMP Message" @@ -9631,7 +9637,7 @@ msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ" #: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Icon" -msgstr "ਅਾੲੀਕਾਨ" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Current Status" @@ -9643,11 +9649,11 @@ msgstr "ਵਰਣਨ" #: app/widgets/widgets-enums.c:96 msgid "Icon & Text" -msgstr "ਅਾੲੀਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ" #: app/widgets/widgets-enums.c:97 msgid "Icon & Desc" -msgstr "ਅਾੲੀਕਾਨ ਤੇ ਵਰਣਨ" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਵਰਣਨ" #: app/widgets/widgets-enums.c:98 msgid "Status & Text" @@ -9659,11 +9665,11 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਵਰਣਨ" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "View as List" -msgstr "ਸੂਚੀ ਵ੾ਗ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "View as Grid" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵ੾ਗ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" #: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "Normal Window" @@ -9671,7 +9677,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਝਰੋਖਾ" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "Utility Window" -msgstr "ੳੁਪਯੋਗਤਾ ਝਰੋਖਾ" +msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ ਝਰੋਖਾ" #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" @@ -9679,35 +9685,38 @@ msgid "" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"XCF ਚੇਤਵਾਨੀਃ XCF ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦਾ ਵਰਜਨ 0\n" -"ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਖਾਿਕਅ੾ ਨੰੂ ਠੀਕ ਤਰ੾ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" -"ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਖਾਕੇ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੤" +"XCF ਚੇਤਵਾਨੀਃ XCF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦਾ ਵਰਜਨ 0\n" +"ਤਤਕਰਾ ਰੰਗ-ਖਾਕਿਆਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" +"ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਖਾਕੇ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ।" #: app/xcf/xcf-read.c:107 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "XCF ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਅੈਫ-8 ਡਾਟਾ" +msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਡਾਟਾ" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 #: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr "ਗਲਤੀ, XCF ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ file: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ, XCF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ file: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr "ਗਲਤੀ XCF ਨੰੂ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ XCF ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "XCF ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਅਾ ਜਾ ਸਕਿਅਾ: %s" +msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: app/xcf/xcf.c:264 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "XCF ਗਲਤੀ: ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ XCF ਫਾੲਿਲ ਵਰਜਨ %d ਮਿਲਿਅਾ ਹੈ" +msgstr "XCF ਗਲਤੀ: ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ XCF ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ %d ਮਿਲਿਆ ਹੈ" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜ੾ ਤਸਵੀਰ੾ ਬਣਾੳੁ ਜ੾ ਸੋਧੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" + +#~ msgid "Text Modified" +#~ msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ"