Commit de03dbed authored by Rodrigo Lledó Milanca's avatar Rodrigo Lledó Milanca Committed by Administrator

Update Spanish translation

parent 88c6f829
Pipeline #119463 passed with stages
in 12 minutes and 27 seconds
......@@ -14,22 +14,22 @@
# Luis Angel Gonzo <luisangelgonzo@gmail.com>, 2017.
# Luis Ángel Gonzo <luisangelgonzo@gmail.com>, 2017, 2018.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2018-2019.
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
# Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
......@@ -101,10 +101,14 @@ msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
msgstr ""
"Menú Vista: nueva opción «Mostrar todo» para revelar píxeles fuera de los "
"limites del lienzo"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtros: nueva opción «Recortado» que permite redimensionar la capa cuando "
"se necesite"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
......@@ -126,6 +130,8 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Herramientas de transformación: nuevo tipo de transformación de imagen que "
"transforma toda la imagen"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
......@@ -964,7 +970,7 @@ msgstr "Editor de pinceles"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceles"
......@@ -1048,7 +1054,7 @@ msgstr "Filtros"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
......@@ -1059,12 +1065,12 @@ msgstr "Editor de degradados"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
......@@ -1093,7 +1099,7 @@ msgstr "Capas"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pinceles MyPaint"
......@@ -1104,23 +1110,23 @@ msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Plug-ins"
msgstr "Complementos"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
......@@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr "240 segundos"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
......@@ -3612,10 +3618,9 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Buscar comandos por palabra clave y ejecutarlos"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "Inicializando los añadidos"
msgstr "Administrar _extensiones"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
msgctxt "dialogs-action"
......@@ -6355,10 +6360,9 @@ msgid "Display information about this image"
msgstr "Muestra información sobre esta imagen"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Use _sRGB Profile"
msgstr "Perfil _RGB:"
msgstr "Usar perfil _sRGB"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
......@@ -6472,22 +6476,19 @@ msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
#: ../app/actions/image-actions.c:256
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Lineal"
msgstr "No lineal"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
msgstr "Convertir la imagen a un perfil de color"
msgstr "Convertir la imagen a gama no lineal desde el perfil de color"
#: ../app/actions/image-actions.c:262
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
msgstr "Perceptivo (sRGB)"
#: ../app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-convert-action"
......@@ -6633,7 +6634,7 @@ msgstr "Escalar la imagen"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
......@@ -9567,12 +9568,12 @@ msgstr "Nueva ruta"
msgid "Create a New Path"
msgstr "Crear una ruta nueva"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:203
#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Rellenar ruta"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:211
#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trazar ruta"
......@@ -10328,12 +10329,13 @@ msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias"
#: ../app/actions/view-actions.c:633
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr ""
msgstr "Mantener el relleno en el modo «Mostrar _todo»"
#: ../app/actions/view-actions.c:635
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr ""
"Mantener el relleno del lienzo cuando «Vista -> Mostrar todo» está activado"
#: ../app/actions/view-actions.c:644
msgctxt "view-action"
......@@ -10477,7 +10479,7 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
......@@ -10849,6 +10851,8 @@ msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
msgstr ""
"Especifica si mantener el relleno del lienzo cuando «Vista -> Mostrar todo» "
"está activado."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
......@@ -11409,6 +11413,8 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"El método de compresión utilizado para organizar datos guardados en el "
"archivo de intercambio."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid ""
......@@ -11464,11 +11470,9 @@ msgid "The name of the theme to use."
msgstr "El nombre del tema que usar."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
#, fuzzy
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
"Cuando esté activado, se usará la dinámica seleccionada para todas las "
"herramientas."
"Cuando esté activado, se preferirán iconos simbólicos si están disponibles."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
msgid ""
......@@ -12328,10 +12332,9 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../app/core/core-enums.c:1002
#, fuzzy
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Lineal"
msgstr "No lineal"
#: ../app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "trc-type"
......@@ -12570,16 +12573,14 @@ msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambiar la paleta indexada"
#: ../app/core/core-enums.c:1241
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Establecer perfil de color"
msgstr "Ocultar/Mostrar perfil de color"
#: ../app/core/core-enums.c:1246
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Capa/canal"
msgstr "Formato de capa/canal"
#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
......@@ -12812,7 +12813,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
......@@ -12838,8 +12839,8 @@ msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinámica"
......@@ -12884,7 +12885,7 @@ msgstr ""
"El id («%s») y la carpeta («%s») de la extensión AppData deben ser iguales."
#: ../app/core/gimpextension.c:443
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr ""
......@@ -12905,24 +12906,24 @@ msgstr ""
"versiones."
#: ../app/core/gimpextension.c:773
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "El pincel «%s» no es un pincel generado"
msgstr "«%s» no es una ruta relativa."
#: ../app/core/gimpextension.c:807
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido"
msgstr "«%s» no es un hijo de la extensión."
#: ../app/core/gimpextension.c:821
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "El pincel «%s» no es editable"
msgstr "«%s» no es una carpeta."
#: ../app/core/gimpextension.c:835
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido"
msgstr "«%s» no es un archivo válido."
#: ../app/core/gimpextension.c:876
#, c-format
......@@ -13497,7 +13498,7 @@ msgstr "Modo de pintura"
#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "Pincel"
......@@ -13516,7 +13517,7 @@ msgstr "Patrón"
#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
......@@ -13598,9 +13599,9 @@ msgstr "Error al cargar «%s»: "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Error al cargar «%s»"
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:94
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:95
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
#: ../app/xcf/xcf.c:431
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
......@@ -13948,9 +13949,10 @@ msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Se añadieron imágenes con profundidad de bit alta en %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:2615
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Se añadieron imágenes con profundidad de bit alta en %s"
msgstr ""
"La codificación de imágenes con profundidad de bit alta se corrigió en %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:2623
#, c-format
......@@ -14070,23 +14072,20 @@ msgstr ""
"espacio de color RGB"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
#, fuzzy
msgid "Assigning color profile"
msgstr "Asignar perfil de color"
msgstr "Asignando perfil de color"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
#, fuzzy
msgid "Discarding color profile"
msgstr "_Descartar perfil de color"
msgstr "Descartando perfil de color"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
msgid "Assign color profile"
msgstr "Asignar perfil de color"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
#, fuzzy
msgid "Discard color profile"
msgstr "_Descartar perfil de color"
msgstr "Descartar perfil de color"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
#, c-format
......@@ -14140,7 +14139,7 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 3)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Convertir imagen a %s"
......@@ -14309,8 +14308,8 @@ msgstr "Escalar la imagen"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "No se puede deshacer %s"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
......@@ -15055,9 +15054,8 @@ msgstr "Precisión"
#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
#, fuzzy
msgid "Linear/Perceptual"
msgstr "_Perceptual"
msgstr "Lineal/Perceptivo"
#: ../app/core/gimptemplate.c:215
msgid "Color profile"
......@@ -15409,7 +15407,7 @@ msgstr "Precisión de la conversión"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
......@@ -15418,14 +15416,12 @@ msgid "Linear light"
msgstr "Luz lineal"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Non-Linear"
msgstr "Lineal"
msgstr "No lineal"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
#, fuzzy
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
msgstr "Perceptivo (sRGB)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
......@@ -15536,26 +15532,22 @@ msgstr "Extensiones"
#. "gimp-extensions-installed",
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
#, fuzzy
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Inicializando los añadidos"
msgstr "Extensiones instaladas"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "System Extensions"
msgstr "Por extensión"
msgstr "Extensiones del sistema"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
#, fuzzy
msgid "Install Extensions"
msgstr "Extensiones"
msgstr "Instalar extensiones"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "Search extension:"
msgstr "Buscar acciones"
msgstr "Buscar una extensión:"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
msgid "Search extensions matching these keywords"
......@@ -15712,7 +15704,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crear una imagen nueva"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
......@@ -15897,12 +15889,12 @@ msgstr "Altura:"
#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379
msgid "Offset X:"
msgstr "Desplazamiento X:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391
msgid "Offset Y:"
msgstr "Desplazamiento Y:"
......@@ -16031,7 +16023,7 @@ msgstr "Seleccionar origen"
# Es Degradado
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Gradient"
msgstr "_Degradado"
......@@ -16153,12 +16145,12 @@ msgstr ""
"la próxima vez que inicie GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
......@@ -16215,9 +16207,8 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
#, fuzzy
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Modo de _relleno del lienzo:"
msgstr "_Mantener el relleno del lienzo en el modo «Mostrar todo»"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
msgid "Snap to _Guides"
......@@ -16265,9 +16256,8 @@ msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
#, fuzzy
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Tasa de compresión del área de intercambio"
msgstr "Compresión del área de _intercambio:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Number of _threads to use:"
......@@ -16376,142 +16366,142 @@ msgstr "Perfil del _monitor:"
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Prueba de _renderizado:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Usar _compensación de punto negro"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precisión / fidelidad del color"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimizar la visualización de la imagen para:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Pseudoprueba"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Prueba de _renderizado:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Usar _compensación de punto negro"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "_Optimizar pseudoprueba para:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Mar_car a partir de los colores del gamut"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Seleccionar el color de las advertencias"
#. Preferred profiles
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Perfiles preferidos"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de color RGB preferido"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleccionar perfil de color escala de grises preferido"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Perfil _escala de grises:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Perfil _CMYK:"
#. Policies
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Comportamiento de apertura de arch_ivos:"
# ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros?
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Diálogos de filtros"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Mostrar opciones de color _avanzadas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importar y exportar imágenes"
#. Import Policies