Commit dd2828b8 authored by Fatih Demir's avatar Fatih Demir
Browse files

Update..

parent f38502f3
2001-07-18 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
2001-07-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Alper Ersoy.
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-14 13:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-17 07:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-18 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm GIMP ve eklentiler arasnda paylaml bellek "
" --no-shm GIMP ve eklemler arasnda paylaml bellek "
"kullanma.\n"
#: app/main.c:319
......@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "(Bu konsol penceresi on saniye i
#: app/module_db.c:67
msgid "Module error"
msgstr "Birim hatas"
msgstr "Modl hatas"
#: app/module_db.c:68
msgid "Loaded OK"
......@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "HMaske Rengini De
#: app/qmask.c:292
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "HMaske zelliklerini Deitir"
msgstr "HMaske zniteliklerini Dzenle"
#. The opacity scale
#: app/qmask.c:320
......@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "
#: app/undo_history.c:444 app/undo_history.c:768
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "Geri Alm Listesi: %s"
msgstr "Geri Alm Kt: %s"
#: app/undo_history.c:500
msgid "[ base image ]"
......@@ -965,9 +965,9 @@ msgid ""
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"Buras kullancnn yaratt fralarn sakland alt dizindir.\n"
"ntanml gimprc, fralar tararken sistem fralarna ek fralar\n"
"iin bu alt dizini kontrol eder."
"Buras kullancnn yaratt fralarn sakland\n"
"alt dizindir. ntanml gimprc, fralar tararken sistem\n"
"fralarna ek fralar iin bu alt dizini kontrol eder."
#: app/user_install.c:183
msgid ""
......@@ -976,9 +976,9 @@ msgid ""
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"Buras fra editr ile oluturulan fralarn sakland\n"
"alt dizindir. ntanml gimprc, oluturulmu fralar tararken\n"
"bu alt dizini kontrol eder."
"Buras fra dzenleyici ile oluturulan fralarn\n"
"sakland alt dizindir. ntanml gimprc, oluturulmu\n"
"fralar tararken bu alt dizini kontrol eder."
#: app/user_install.c:190
msgid ""
......@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Kalibrasyon"
#: app/core/gimpbrush.c:450
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
msgstr "\"%2s\" iinde bilinmeyen fra biimi srm #%1d."
msgstr "\"%2$s\" iinde bilinmeyen fra biimi srm #%1$d."
#: app/core/gimpbrush.c:470
#, c-format
......@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Siyah"
#: app/core/gimppattern.c:285
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"."
msgstr "\"%2s\" iinde bilinmeyen desen biimi srm #%1d."
msgstr "\"%2$s\" iinde bilinmeyen desen biimi srm #%1$d."
#: app/core/gimppattern.c:307
#, c-format
......@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: app/gui/brush-editor.c:95
msgid "Brush Editor"
msgstr "Fra Editr"
msgstr "Fra Dzenleyici"
#. the feather radius scale
#: app/gui/brush-editor.c:169 app/tools/gimpcolorpickertool.c:325
......@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Kanal Rengini D
#: app/gui/channels-commands.c:501
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Kanal zelliklerini Dzenle"
msgstr "Kanal zniteliklerini Dzenle"
#: app/gui/color-area.c:340
msgid "Color Selection"
......@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Eski:"
#: app/gui/color-notebook.c:428
msgid "Revert to old color"
msgstr "Eski renge dndr"
msgstr "Eski rengi geri al"
#: app/gui/color-notebook.c:530
msgid "Add the current color to the color history"
......@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Resim:"
#: app/gui/colormap-dialog.c:347 app/tools/gimpcolorpickertool.c:407
msgid "Index:"
msgstr ""
msgstr "Sra:"
#: app/gui/colormap-dialog.c:474 app/gui/palette-editor.c:386
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:144
......@@ -2095,26 +2095,30 @@ msgid ""
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
"create a transparent or animated GIF file from this image."
msgstr ""
"inde alfa/katmanlar bulunan bir resmi KYM/GRLEK'ten DZNL'ye evirmek "
"istiyorsunuz.\n"
"Eer effafl olan veya canlandrmal GIF dosyas yaratacaksanz, 255'ten "
"fazla renkli bir palet oluturmamalsnz."
#: app/gui/convert-dialog.c:623
msgid "Select Custom Palette"
msgstr ""
msgstr "zel Palet Se"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:698
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr ""
msgstr "zgnm, bu fra dzenlenemez."
#: app/gui/edit-commands.c:191
msgid "Cut Named"
msgstr ""
msgstr "simle Kes"
#: app/gui/edit-commands.c:194 app/gui/edit-commands.c:213
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
msgstr "Bu bellek iin bir isim yazn"
#: app/gui/edit-commands.c:210
msgid "Copy Named"
msgstr ""
msgstr "simle Kopyala"
#: app/gui/file-commands.c:121
#, c-format
......@@ -2126,6 +2130,8 @@ msgid ""
"Revert failed.\n"
"No filename associated with this image."
msgstr ""
"Geri alma baarsz.\n"
"Bu resimle ilikili bir dosya ad yok."
#: app/gui/file-commands.c:224
#, c-format
......@@ -2136,10 +2142,14 @@ msgid ""
"(You will lose all your changes\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"%s, %s olarak geri alnyor.\n"
"\n"
"(Geri Alma dahil tm zellikleri\n"
"kaybedeceksiniz)"
#: app/gui/file-commands.c:231
msgid "Revert Image?"
msgstr ""
msgstr "Resim Geri Alnsn m?"
#: app/gui/file-commands.c:236 app/gui/file-save-dialog.c:429
msgid "Yes"
......@@ -2177,6 +2187,18 @@ msgid ""
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
"Balang boyutu %s olan bir resim\n"
"yaratmaya alyorsunuz.\n"
"\n"
"Yaratmak iin Tamam'a basn.\n"
"Eer bu kadar byk bir resim\n"
"yaratmak istemediyseniz ptal'e\n"
"basn.\n"
"\n"
"Bu pencerenin grnmesini engellemek\n"
"iin Ayarlar penceresinden \"Azami\n"
"Resim Boyutu\" (u an %s) ayarn\n"
"artrn."
#: app/gui/file-new-dialog.c:218
msgid "Confirm Image Size"
......@@ -2199,7 +2221,7 @@ msgstr "Yeni Resim"
#: app/tools/gimplevelstool.c:441 app/tools/gimpposterizetool.c:284
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:370 app/tools/gimptransformtool.c:472
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Sfrla"
#. the pixel size labels
#: app/gui/file-new-dialog.c:382 app/gui/file-new-dialog.c:400
......@@ -2265,11 +2287,11 @@ msgstr "
#: app/gui/file-open-dialog.c:349
msgid "No Selection."
msgstr ""
msgstr "Seim Yok."
#: app/gui/file-open-dialog.c:531
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr ""
msgstr "(Bu trnakresim eski olabilir)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:532
msgid "(No Information)"
......@@ -2277,15 +2299,15 @@ msgstr "(Bilgi yok)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:542
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr ""
msgstr "(Trnakresim kayd kullanlmyor)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:546
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr ""
msgstr "(Trnakresim dosyas yazlamad)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:550
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr ""
msgstr "(Trnakresim dosyas yazlmad)"
#: app/gui/file-open-dialog.c:568
msgid "No preview available"
......@@ -2310,7 +2332,7 @@ msgstr "Resmi Kaydet"
#: app/gui/file-save-dialog.c:205
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
msgstr "Resmin Kopyasn Kaydet"
#: app/gui/file-save-dialog.c:278
msgid "Save Options"
......@@ -2331,16 +2353,16 @@ msgstr "Dosya zaten var!"
#: app/gui/gradient-editor.c:541
msgid "Gradient Editor"
msgstr ""
msgstr "Gradyan Dzenleyici"
#. Zoom all button
#: app/gui/gradient-editor.c:725
msgid "Zoom all"
msgstr ""
msgstr "Tamamn Gster"
#: app/gui/gradient-editor.c:739
msgid "Instant update"
msgstr ""
msgstr "Annda tazeleme"
#: app/gui/gradient-editor.c:780
msgid "Default"
......@@ -2349,7 +2371,7 @@ msgstr "
#: app/gui/gradient-editor.c:990
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
msgstr "Odaklama arpan: %d:1 Gsterilen [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gui/gradient-editor.c:1231
#, c-format
......@@ -2357,257 +2379,263 @@ msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"Konum: %0.6f KYM (%0.3f, %0.3f, %0.3f) RDD (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Saydamszlk: %0.3f"
#: app/gui/gradient-editor.c:1263
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"nplan rengi KYM (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f) olarak ayarland"
#: app/gui/gradient-editor.c:1289
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
"Arkaplan rengi KYM (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f) olarak ayarland"
#: app/gui/gradient-editor.c:1574
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
msgstr "Srkleme: ta Shift+srkleme: ta & sktr"
#: app/gui/gradient-editor.c:1577 app/gui/gradient-editor.c:1582
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr ""
msgstr "Tklama: se Shift+tklama: seimi genilet"
#: app/gui/gradient-editor.c:1589
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
msgstr "Tklama: se Shift+tklama: seimi genilet Srkleme: ta"
#: app/gui/gradient-editor.c:1602
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
"Tklama: se Shift+tklama: seimi genilet Srkleme: ta "
"Shift+srkle: ta & sktr"
#: app/gui/gradient-editor.c:1851 app/gui/gradient-editor.c:1860
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
msgstr "Tutacak konumu: %0.6f"
#: app/gui/gradient-editor.c:1879
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
msgstr "Uzaklk: %0.6f"
#: app/gui/gradient-editor.c:2382
msgid "Left endpoint's color"
msgstr ""
msgstr "Sol bitimnoktasnn rengi"
#: app/gui/gradient-editor.c:2393 app/gui/gradient-editor.c:2438
msgid "Load from"
msgstr ""
msgstr "Ykle"
#: app/gui/gradient-editor.c:2398
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr ""
msgstr "Sol komunun sa bitimnoktas"
#: app/gui/gradient-editor.c:2399
msgid "Right endpoint"
msgstr ""
msgstr "Sa bitimnoktas"
#: app/gui/gradient-editor.c:2409 app/gui/gradient-editor.c:2454
msgid "Save to"
msgstr ""
msgstr "Kaydet"
#: app/gui/gradient-editor.c:2427
msgid "Right endpoint's color"
msgstr ""
msgstr "Sa bitimnoktasnn rengi"
#: app/gui/gradient-editor.c:2443
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr ""
msgstr "Sa komunun sol bitimnoktas"
#: app/gui/gradient-editor.c:2444
msgid "Left endpoint"
msgstr ""
msgstr "Sol bitimnoktas"
#: app/gui/gradient-editor.c:2558
msgid "Selection operations"
msgstr ""
msgstr "Seim ilemleri"
#: app/gui/gradient-editor.c:2707
msgid "Blending function for segment"
msgstr ""
msgstr "Parann harmanlama fonksiyonu"
#: app/gui/gradient-editor.c:2709
msgid "Coloring type for segment"
msgstr ""
msgstr "Parann renklendirme tipi"
#: app/gui/gradient-editor.c:2711
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr ""
msgstr "Paray ortanoktadan bl"
#: app/gui/gradient-editor.c:2713 app/gui/gradient-editor.c:3716
msgid "Split segment uniformly"
msgstr ""
msgstr "Paray eler olarak bl"
#: app/gui/gradient-editor.c:2715
msgid "Delete segment"
msgstr ""
msgstr "Paray sil"
#: app/gui/gradient-editor.c:2717
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr ""
msgstr "Parann ortanoktasn ortala"
#: app/gui/gradient-editor.c:2719
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr ""
msgstr "Paradaki tutacaklar dat"
#: app/gui/gradient-editor.c:2721
msgid "Flip segment"
msgstr ""
msgstr "Paray evir"
#: app/gui/gradient-editor.c:2723 app/gui/gradient-editor.c:4276
msgid "Replicate segment"
msgstr ""
msgstr "Paray oalt"
#: app/gui/gradient-editor.c:2728
msgid "Blending function for selection"
msgstr ""
msgstr "Seimin harmanlama fonksiyonu"
#: app/gui/gradient-editor.c:2730
msgid "Coloring type for selection"
msgstr ""
msgstr "Seimin renklendirme tipi"
#: app/gui/gradient-editor.c:2732
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr ""
msgstr "Paralar ortanoktalardan bl"
#: app/gui/gradient-editor.c:2734 app/gui/gradient-editor.c:3717
msgid "Split segments uniformly"
msgstr ""
msgstr "Paralar eler olarak bl"
#: app/gui/gradient-editor.c:2736
msgid "Delete selection"
msgstr ""
msgstr "Seimi sil"
#: app/gui/gradient-editor.c:2738
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr ""
msgstr "Seimdeki ortanoktalar ortala"
#: app/gui/gradient-editor.c:2740
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr ""
msgstr "Seimdeki tutacaklar dat"
#: app/gui/gradient-editor.c:2742
msgid "Flip selection"
msgstr ""
msgstr "Seimi evir"
#: app/gui/gradient-editor.c:2744 app/gui/gradient-editor.c:4277
msgid "Replicate selection"
msgstr ""
msgstr "Seimi oalt"
#: app/gui/gradient-editor.c:3038
msgid "FG color"
msgstr "nalan rengi"
msgstr "nplan rengi"
#: app/gui/gradient-editor.c:3086
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3324
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
msgstr "Sol Bitimnoktas Rengi"
#: app/gui/gradient-editor.c:3345
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
msgstr "Sa Bitimnoktas Rengi"
#: app/gui/gradient-editor.c:3461 app/gui/preferences-dialog.c:2295
#: app/tools/gimpblendtool.c:730
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Dorusal"
#: app/gui/gradient-editor.c:3462
msgid "Curved"
msgstr ""
msgstr "Erisel"
#: app/gui/gradient-editor.c:3463
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
msgstr "Sinuzodial"
#: app/gui/gradient-editor.c:3464
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
msgstr "Kresel (artarak)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3465
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
msgstr "Kresel (azalarak)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3477 app/gui/gradient-editor.c:3562
msgid "(Varies)"
msgstr ""
msgstr "(Deiken)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3548
msgid "Plain RGB"
msgstr ""
msgstr "Sade KYM"
#: app/gui/gradient-editor.c:3549
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr ""
msgstr "RDD (saatyn tersine renk)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3550
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr ""
msgstr "RDD (saatynne renk)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3724
msgid "Split"
msgstr ""
msgstr "Ayr"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor.c:3738
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr ""
msgstr "Ltfen e paralarn saysn belirleyin"
#: app/gui/gradient-editor.c:3745
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr ""
msgstr "(blmek istediiniz parada)"
#: app/gui/gradient-editor.c:3746
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr ""
msgstr "(blmek istediiniz seimde)"
#: app/gui/gradient-editor.c:4111
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr ""
msgstr "Bitimnoktalarnn renklerini harmanla"
#: app/gui/gradient-editor.c:4123
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr ""
msgstr "Bitimnoktalarnn saydamszlklarn harmanla"
#: app/gui/gradient-editor.c:4284
msgid "Replicate"
msgstr ""
msgstr "oalt"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor.c:4297
msgid "Please select the number of times"
msgstr ""
msgstr "Ka kere olacan belirleyin"
#: app/gui/gradient-editor.c:4303
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr ""
msgstr "(parann tekrarlama says)"
#: app/gui/gradient-editor.c:4304
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr ""
msgstr "(seimin tekrarlama says)"
#. The shell
#: app/gui/gradient-select.c:104
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
msgstr "Gradyan Seimi"
#: app/gui/gui.c:298
msgid "Really Quit?"
msgstr "klsn m?"
msgstr "kmak istiyor musunuz?"
#: app/gui/gui.c:302
msgid ""
......@@ -2617,7 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Baz dosyalar kaydelmemitir.\n"
"\n"
"GIMP'ten klsn m?"
"GIMP'ten kacak msnz?"
#: app/gui/gui.c:303
msgid "Quit"
......@@ -2625,27 +2653,28 @@ msgstr "
#: app/gui/image-commands.c:107
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
msgstr "Doygunluk Sfrlama sadece KYM renkli izilebilirlere uygulanr."
#: app/gui/image-commands.c:131
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
msgstr "Terse evrim dizinli izilebilirlere uygulanamaz."
#: app/gui/image-commands.c:143
msgid "Invert operation failed."
msgstr ""
msgstr "Terse evrim ilemi baarsz."
#: app/gui/image-commands.c:163
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
msgstr "Eitleme dizinli izilebilirlerde uygulanamaz."
#: app/gui/image-commands.c:294
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
"Boyutlandrma Hatas: Hem genilik hem ykseklik sfrdan byk olmal."
#: app/gui/image-commands.c:327
msgid "Layer Too Small"
msgstr ""
msgstr "Katman ok Kk"
#: app/gui/image-commands.c:331
msgid ""
......@@ -2653,28 +2682,37 @@ msgid ""
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"Seilen resim boyutu baz\n"
"katmanlar klterek yokedecek.\n"
"Yapmak istediiniz bu mu?"
#: app/gui/image-commands.c:424
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
msgstr "lekleme Hatas: Hem genilik hem ykseklik sfrdan byk olmal."
#: app/gui/indicator-area.c:143
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brushes Dialog."
msgstr ""
"Etken fra.\n"
"Fra Penceresini amak iin basn."
#: app/gui/indicator-area.c:175
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Patterns Dialog."
msgstr ""
"Etkin desen.\n"
"Desen Penceresini amak iin basn."
#: app/gui/indicator-area.c:207
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradients Dialog."
msgstr ""
"Etkin gradyan.\n"
"Gradyan Penceresini amak iin basn."