Commit d88c1181 authored by Christian Rose's avatar Christian Rose Committed by Christian Rose
Browse files

Updated Swedish translation.

2002-12-03  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
parent f1f83ef5
2002-12-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-11-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
......@@ -8,19 +8,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-28 21:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-03 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app/app_procs.c:113
#: app/app_procs.c:115
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP är inte korrekt installerat för den aktuella användaren\n"
#: app/app_procs.c:114
#: app/app_procs.c:116
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Användarinstallationen hoppades över eftersom \"--nointerface\"-flaggan "
"påträffades\n"
#: app/app_procs.c:115
#: app/app_procs.c:117
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
......@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "Mittentoner"
msgid "Highlights"
msgstr "Ljuspunkter"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:193 app/config/gimpconfig.c:342
#: app/config/gimpconfig.c:355 app/config/gimpscanner.c:307
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:193 app/config/gimpconfig.c:348
#: app/config/gimpconfig.c:361 app/config/gimpscanner.c:307
#: app/config/gimpscanner.c:370 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:131
msgid "fatal parse error"
......@@ -511,25 +511,25 @@ msgstr ""
"Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n"
"Ingen fil har skapats."
#: app/config/gimpconfig.c:268
#: app/config/gimpconfig.c:274
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
#: app/config/gimprc.c:326 app/config/gimprc.c:338 app/gui/gui.c:171
#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:171
#: app/gui/gui.c:182
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Tolkar \"%s\"\n"
#: app/config/gimprc.c:529
#: app/config/gimprc.c:544
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Sparar \"%s\"\n"
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:314
#: app/gui/paths-dialog.c:1890 app/gui/paths-dialog.c:2015
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1440 app/tools/gimplevelstool.c:1411
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1890
#: app/gui/paths-dialog.c:2015 app/tools/gimpcurvestool.c:1440
#: app/tools/gimplevelstool.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen: \"%s\": %s"
......@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Fel vid tolkning av \"%s\" på rad %d:\n"
"%s"
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG till BG (RGB)"
......@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "FG till BG (RGB)"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "FG till BG (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG till Transparent"
......@@ -732,65 +732,76 @@ msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "Bakåt (korrektiv)"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:533
#: app/core/gimp.c:654
msgid "Procedural Database"
msgstr "Procedurell databas"
#: app/core/gimp.c:536
#: app/core/gimp.c:657
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Insticksmodulmiljö"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:549
#: app/core/gimp.c:670
msgid "Looking for data files"
msgstr "Letar efter datafiler"
#: app/core/gimp.c:549
#: app/core/gimp.c:670
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiter"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:553 app/gui/dialogs-constructors.c:372
#: app/gui/dialogs-constructors.c:520 app/gui/preferences-dialog.c:1809
#: app/core/gimp.c:674 app/gui/dialogs-constructors.c:372
#: app/gui/dialogs-constructors.c:520 app/gui/preferences-dialog.c:1783
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:557 app/gui/dialogs-constructors.c:393
#: app/gui/dialogs-constructors.c:541 app/gui/preferences-dialog.c:1813
#: app/core/gimp.c:678 app/gui/dialogs-constructors.c:393
#: app/gui/dialogs-constructors.c:541 app/gui/preferences-dialog.c:1787
#: app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:561 app/gui/dialogs-constructors.c:435
#: app/gui/dialogs-constructors.c:583 app/gui/preferences-dialog.c:1817
#: app/core/gimp.c:682 app/gui/dialogs-constructors.c:435
#: app/gui/dialogs-constructors.c:583 app/gui/preferences-dialog.c:1791
#: app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:565 app/gui/dialogs-constructors.c:414
#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:1821
#: app/core/gimp.c:686 app/gui/dialogs-constructors.c:414
#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:1795
#: app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Gradients"
msgstr "Färgskalor"
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:569
#: app/core/gimp.c:690
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: app/core/gimp-gradients.c:73
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG till BG (HSV moturs)"
#: app/core/gimp-gradients.c:78
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)"
#: app/core/gimpbrush.c:512
#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpgradient.c:338
#: app/core/gimppalette.c:299 app/core/gimppattern.c:302
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Kunde inte läsa %d byte från \"%s\": %s"
#: app/core/gimpbrush.c:534
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
......@@ -799,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel (okänd version %d):\n"
"Penselfil \"%s\""
#: app/core/gimpbrush.c:533 app/core/gimpbrush.c:561 app/core/gimpbrush.c:580
#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
......@@ -808,19 +819,35 @@ msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel:\n"
"Penselfilen \"%s\" verkar vara avklippt."
#: app/core/gimpbrush.c:541 app/core/gimpbrushpipe.c:336
#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:340
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"."
#: app/core/gimpbrush.c:549 app/core/gimpbrushpipe.c:338
#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:345 app/core/gimppattern.c:347
#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:342
#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369
#: app/core/gimppalette.c:355 app/core/gimppattern.c:368
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:345 app/core/gimpbrushpipe.c:363
#: app/core/gimpbrushpipe.c:451
#: app/core/gimpbrush.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Penseldjupet %d i filen \"%s\"\n"
"stöds inte.\n"
"GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA."
#: app/core/gimpbrushpipe.c:318
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for reading: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för läsning: %s"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpbrushpipe.c:370
#: app/core/gimpbrushpipe.c:460
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
......@@ -829,12 +856,31 @@ msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel:\n"
"Penselfilen \"%s\" är trasig."
#: app/core/gimpdata.c:261
#: app/core/gimpdata.c:228
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:326
#: app/core/gimpdatafactory.c:253
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
msgstr ""
"Varning: Misslyckades med att spara data:\n"
"%s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:368 app/core/gimpdatafactory.c:371
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
msgid "copy"
msgstr "kopia"
#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdrawable.c:295
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
#: app/core/gimpdatafactory.c:425
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
......@@ -845,24 +891,14 @@ msgstr ""
"format på filen \"%s\"\n"
"med okänd ändelse."
#: app/core/gimpdatafactory.c:344
#: app/core/gimpdatafactory.c:450
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
"'%s'"
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
"Varning: Misslyckades med att läsa in data från\n"
"\"%s\""
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "kopia"
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
"Varning: Misslyckades med att läsa in data:\n"
"%s"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
msgid "No patterns available for this operation."
......@@ -876,24 +912,35 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Inklistrat lager"
#: app/core/gimpgradient.c:352
#: app/core/gimpgradient.c:347
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel: \"%s\" är inte en GIMP-färgskalefil"
#: app/core/gimpgradient.c:367
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i färgskalefilen \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:430
#: app/core/gimpgradient.c:389
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel:\n"
"Färgskalefilen \"%s\" är trasig."
#: app/core/gimpgradient.c:445
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "Trasigt segment %d i färgskalefilen \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:470
#: app/core/gimpgradient.c:487 app/core/gimpgradient.c:572
#: app/core/gimppalette.c:498
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunde inte spara \"%s\":\n"
"%s"
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
msgid ""
......@@ -987,33 +1034,33 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Text Layer"
msgstr "Textlager"
#: app/core/gimpimage.c:1048 app/core/gimppalette-import.c:203
#: app/core/gimppalette.c:536 app/gui/palette-import-dialog.c:591
#: app/core/gimpimage.c:1050 app/core/gimppalette-import.c:203
#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591
#: app/pdb/image_cmds.c:3644 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#: app/core/gimpimage.c:2822
#: app/core/gimpimage.c:2824
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
#: app/core/gimpimage.c:2846
#: app/core/gimpimage.c:2848
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
#: app/core/gimpimage.c:2867
#: app/core/gimpimage.c:2869
msgid "Layer is already on top."
msgstr "Lagret är redan överst."
#: app/core/gimpimage.c:2873
#: app/core/gimpimage.c:2875
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal."
#: app/core/gimpimage.c:2897
#: app/core/gimpimage.c:2899
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Lagret är redan nederst."
#: app/core/gimpimage.c:2944
#: app/core/gimpimage.c:2946
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
......@@ -1022,19 +1069,19 @@ msgstr ""
"Lagret \"%s\" har ingen alfakanal.\n"
"Lagret placerades ovanför det."
#: app/core/gimpimage.c:3087
#: app/core/gimpimage.c:3089
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
#: app/core/gimpimage.c:3107
#: app/core/gimpimage.c:3109
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
#: app/core/gimpimage.c:3268
#: app/core/gimpimage.c:3270
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Slingan kan inte höjas mer."
#: app/core/gimpimage.c:3288
#: app/core/gimpimage.c:3290
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Slingan kan inte sänkas mer."
......@@ -1168,12 +1215,7 @@ msgstr ""
"markeringen då den tillhör en lagermask\n"
"eller kanal."
#: app/core/gimppalette.c:293
#, c-format
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
#: app/core/gimppalette.c:307
#: app/core/gimppalette.c:314
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1184,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"Trasig palett: magiskt huvud saknas\n"
"Behöver denna fil konverteras från DOS?"
#: app/core/gimppalette.c:311
#: app/core/gimppalette.c:320
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1193,8 +1235,8 @@ msgstr ""
"Läser in paletten \"%s\":\n"
"Trasig palett: magiskt huvud saknas"
#: app/core/gimppalette.c:325 app/core/gimppalette.c:350
#: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppalette.c:450
#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361
#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1203,12 +1245,12 @@ msgstr ""
"Läser in paletten \"%s\":\n"
"Läsfel på rad %d."
#: app/core/gimppalette.c:344
#: app/core/gimppalette.c:354
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen \"%s\""
#: app/core/gimppalette.c:368
#: app/core/gimppalette.c:378
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1218,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Ogiltigt antal kolumner på rad %d."
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:410
#: app/core/gimppalette.c:418
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1227,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Läser in paletten \"%s\":\n"
"Saknar RÖD komponent på rad %d."
#: app/core/gimppalette.c:417
#: app/core/gimppalette.c:425
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1236,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"Läser in paletten \"%s\":\n"
"Saknar GRÖN komponent på rad %d."
#: app/core/gimppalette.c:424
#: app/core/gimppalette.c:432
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1245,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Läser in paletten \"%s\":\n"
"Saknar BLÅ komponent på rad %d."
#: app/core/gimppalette.c:433
#: app/core/gimppalette.c:441
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
......@@ -1254,25 +1296,16 @@ msgstr ""
"Läser in paletten \"%s\":\n"
"RGB-värdet utanför giltigt område på rad %d."
#: app/core/gimppalette.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot save palette '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan inte spara paletten \"%s\":\n"
"%s"
#: app/core/gimppalette.c:582
#: app/core/gimppalette.c:589
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: app/core/gimppattern.c:311
#: app/core/gimppattern.c:329
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "Okänt mönsterformatsversion %d i \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:319
#: app/core/gimppattern.c:338
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
......@@ -1283,17 +1316,17 @@ msgstr ""
"stöds inte.\n"
"GIMP-mönster måste vara GRÅ eller RGB.\n"
#: app/core/gimppattern.c:333
#: app/core/gimppattern.c:353
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr "Fel i GIMP-mönsterfilen \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:339
#: app/core/gimppattern.c:360
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"."
#: app/core/gimppattern.c:357
#: app/core/gimppattern.c:379
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel: Mönsterfilen \"%s\" verkar vara trunkerad."
......@@ -1508,23 +1541,23 @@ msgstr "Konfigurera markerat filter"
msgid "Layer Select"
msgstr "Lagerval"
#: app/display/gimpnavigationview.c:382 app/widgets/widgets-enums.c:33
#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
#: app/display/gimpnavigationview.c:390 app/widgets/widgets-enums.c:32
#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
#: app/display/gimpnavigationview.c:398
#: app/display/gimpnavigationview.c:396
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
#: app/display/gimpnavigationview.c:406
#: app/display/gimpnavigationview.c:404
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "Zooma så att det passar fönstret"
#: app/display/gimpnavigationview.c:414
#: app/display/gimpnavigationview.c:412
msgid "Shrink Wrap"
msgstr "Visa optimalt fönster"
......@@ -1752,8 +1785,8 @@ msgstr "Förgrund: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:306 app/gui/preferences-dialog.c:1242
#: app/gui/preferences-dialog.c:1245
#: app/gui/dialogs-constructors.c:306 app/gui/preferences-dialog.c:1216
#: app/gui/preferences-dialog.c:1219
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
......@@ -2022,8 +2055,8 @@ msgstr ""
msgid "Determine File Type:"
msgstr "Bestäm filtyp:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:1005
#: app/gui/preferences-dialog.c:1008
#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:979
#: app/gui/preferences-dialog.c:982
msgid "New Image"
msgstr "Ny bild"
......@@ -2045,8 +2078,8 @@ msgstr "Bredd:"
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1042
#: app/gui/preferences-dialog.c:1055 app/gui/user-install-dialog.c:1239
#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1016
#: app/gui/preferences-dialog.c:1029 app/gui/user-install-dialog.c:1239
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
......@@ -2318,11 +2351,11 @@ msgstr ""
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray"
#: app/gui/gui.c:405
#: app/gui/gui.c:404
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Avsluta GIMP?"
#: app/gui/gui.c:409
#: app/gui/gui.c:408
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
......@@ -2332,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Avsluta GIMP?"
#: app/gui/gui.c:510
#: app/gui/gui.c:509
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n"
......@@ -2394,8 +2427,8 @@ msgstr ""
"Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0."
#. General
#: app/gui/info-dialog.c:349 app/gui/preferences-dialog.c:1149
#: app/gui/preferences-dialog.c:1216
#: app/gui/info-dialog.c:349 app/gui/preferences-dialog.c:1123
#: app/gui/preferences-dialog.c:1190
msgid "General"
msgstr "Generellt"
......@@ -4197,7 +4230,7 @@ msgstr "Upprepa senaste"
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Återvisa senaste"
#: app/gui/preferences-dialog.c:340
#: app/gui/preferences-dialog.c:319
msgid ""
"You will have to restart GIMP for\n"
"the following changes to take effect:"
......@@ -4205,490 +4238,490 @@ msgstr ""
"Du måste starta om GIMP för att\n"
"följande ändringar ska ha effekt:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:885
#: app/gui/preferences-dialog.c:859
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#. Default Image Size and Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1018
#: app/gui/preferences-dialog.c:992
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "Standardbildstorlek och -mått"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1038
#: app/gui/preferences-dialog.c:1012
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1040
#: app/gui/preferences-dialog.c:1014
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
#: app/gui/preferences-dialog.c:1048
#: app/gui/preferences-dialog.c:1022
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "Standardbildstorlek och -måttenhet"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1070 app/gui/preferences-dialog.c:1630
#: app/gui/preferences-dialog.c:1044 app/gui/preferences-dialog.c:1604
#: app/gui/user-install-dialog.c:1252 app/tools/gimpfliptool.c:292
msgid "Horizontal"