Commit d3529404 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=22112
parent e8edf3f4
2007-03-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2007-03-11 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-23 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 10:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "_Naviga..."
# %s è il tipo di formato, p.e. "PNG non può gestire i livelli" -Luca
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s non può gestire i livelli"
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Il plug-in %s non può gestire livelli"
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
......@@ -39,13 +39,14 @@ msgstr "Unisci livelli visibili"
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
#, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s non può gestire offset, dimensione o opacità dei livelli"
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Il plug-in %s non può gestire la posizione, dimensione o opacità dei livelli"
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
#, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s può gestire i livelli solo come fotogrammi di animazione"
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Il plug-in %s può gestire i livelli solo come fotogrammi di animazione"
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
msgid "Save as Animation"
......@@ -58,13 +59,13 @@ msgstr "Immagine appiattita"
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
#, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
msgstr "%s non può gestire la trasparenza"
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Il plug-in %s non può gestire la trasparenza"
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
#, c-format
msgid "%s can't handle layer masks"
msgstr "%s non può agire sulle maschere di livello"
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Il plug-in %s non può gestire maschere di livello"
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
msgid "Apply Layer Masks"
......@@ -72,8 +73,8 @@ msgstr "Applica maschere di livello"
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "%s può gestire solo immagini RGB"
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
......@@ -82,8 +83,8 @@ msgstr "Conversione a RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "%s può gestire solo immagini in scala di grigi"
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini in scala di grigi"
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
......@@ -92,8 +93,8 @@ msgstr "Converti in scala di grigi"
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
#, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "%s può gestire solo immagini indicizzate"
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini indicizzate"
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
......@@ -107,8 +108,9 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s può gestire solo immagini bitmap (due colori) o indicizzate"
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Il plug-in %s può gestire solo immagini bitmap (due colori) o indicizzate"
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
msgid ""
......@@ -121,27 +123,28 @@ msgstr ""
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s può gestire solo immagini RGB o in scala di grigi"
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini RGB o in scala di grigi"
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
#, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s può gestire solo immagini RGB o indicizzate"
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini RGB o indicizzate"
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s può gestire solo immagini in scala di grigi o indicizzate"
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Il plug-in %s può gestire solo immagini in scala di grigi o indicizzate"
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
#, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
msgstr "%s necessita di un canale alpha"
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Il plug-in %s necessita di un canale alfa"
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alpha"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Confirm Save"
......@@ -836,40 +839,40 @@ msgstr "Saturazione"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimetrico assoluto"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:426
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:427
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"per un token booleano %s era previsto \"yes\" o \"no\" ma è arrivato \"%s\""
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:500
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valore \"%s\" non valido per il token %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:515
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:516
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valore non valido \"%ld\" per il token %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:585
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Impossibile espandere $(%s)"
......
2007-03-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
2007-03-12 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment