Commit ca3e6074 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=21912
parent 4db2ed0b
2007-02-13 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2007-02-09 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 10:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-13 15:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Rimpiazza ls selezione corrente"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Interseca con la selezione corrente"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
......@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Grigio"
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzato"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
......@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Bi-lineare"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgid "Square"
msgstr "Quadratica"
......@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Stile scacchi"
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1869
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
......@@ -1231,59 +1231,67 @@ msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualizza"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:186
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta ingrandimento"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:187
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
......@@ -1303,11 +1311,11 @@ msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Visione con deficit di colore"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
......@@ -1463,217 +1471,228 @@ msgstr "Acquerelli"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: ../modules/controller_linux_input.c:56
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "Pulsante 0"
#: ../modules/controller_linux_input.c:57
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "Pulsante 6"
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "Pulsante 7"
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "Pulsante 8"
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "Pulsante 9"
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
msgid "Button Mouse"
msgstr "Pulsante mouse"
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "Pulsante sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "Pulsante destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "Pulsante centrale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
msgid "Button Side"
msgstr "Pulsante laterale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
msgid "Button Extra"
msgstr "Pulsante extra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr "Pulsante avanti"
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "Pulsante indietro"
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "Pulsante esecuzione"
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr "Pulsante rotella"
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Pulsante rotella giù"
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Pulsante rotella su"
#: ../modules/controller_linux_input.c:87
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "A sinistra spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:88
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "A destra Spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:89
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
msgid "Y Move Away"
msgstr "Allontanamento in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
msgid "Y Move Near"
msgstr "Avvicinamento in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "In alto spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "In basso spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
#: ../modules/controller_linux_input.c:96
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Giro a destra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:103
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Tasto a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Tasto a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Rotella a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Rotella a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:170
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:238 ../modules/controller_midi.c:246
#: ../modules/controller_linux_input.c:249 ../modules/controller_midi.c:245
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: ../modules/controller_linux_input.c:239
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
#: ../modules/controller_linux_input.c:243
#: ../modules/controller_linux_input.c:259
msgid "Linux Input"
msgstr "Ingresso Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:368
#: ../modules/controller_linux_input.c:537
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
#: ../modules/controller_linux_input.c:389 ../modules/controller_midi.c:483
#: ../modules/controller_midi.c:509
#: ../modules/controller_linux_input.c:549 ../modules/controller_midi.c:533
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: ../modules/controller_linux_input.c:575 ../modules/controller_midi.c:482
#: ../modules/controller_midi.c:508
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Lettura da %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:405
#: ../modules/controller_linux_input.c:448 ../modules/controller_midi.c:465
#: ../modules/controller_midi.c:526 ../modules/controller_midi.c:597
#: ../modules/controller_linux_input.c:593
#: ../modules/controller_linux_input.c:647 ../modules/controller_midi.c:464
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:413 ../modules/controller_midi.c:534
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: ../modules/controller_linux_input.c:612
msgid "Device not available"
msgstr "Dispositivo non disponibile"
#: ../modules/controller_linux_input.c:457 ../modules/controller_midi.c:606
#: ../modules/controller_linux_input.c:656 ../modules/controller_midi.c:605
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
#: ../modules/controller_midi.c:168
#: ../modules/controller_midi.c:167
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Controllore eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:237
#: ../modules/controller_midi.c:236
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
#: ../modules/controller_midi.c:240
#: ../modules/controller_midi.c:239
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
#: ../modules/controller_midi.c:255
#: ../modules/controller_midi.c:254
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ../modules/controller_midi.c:256
#: ../modules/controller_midi.c:255
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
......@@ -1681,33 +1700,33 @@ msgstr ""
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
"eventi MIDI da tutti i canali."
#: ../modules/controller_midi.c:260
#: ../modules/controller_midi.c:259
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:384
#: ../modules/controller_midi.c:383
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x on"
#: ../modules/controller_midi.c:387
#: ../modules/controller_midi.c:386
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x off"
#: ../modules/controller_midi.c:390
#: ../modules/controller_midi.c:389
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controllore %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:437
#: ../modules/controller_midi.c:436
msgid "MIDI Events"
msgstr "Eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:455
#: ../modules/controller_midi.c:454
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller_midi.c:457
#: ../modules/controller_midi.c:456
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment