Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
ca3e6074
Commit
ca3e6074
authored
Feb 13, 2007
by
Marco Ciampa
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=21912
parent
4db2ed0b
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
111 additions
and
88 deletions
+111
-88
po-libgimp/ChangeLog
po-libgimp/ChangeLog
+4
-0
po-libgimp/it.po
po-libgimp/it.po
+107
-88
No files found.
po-libgimp/ChangeLog
View file @
ca3e6074
2007-02-13 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2007-02-09 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
...
...
po-libgimp/it.po
View file @
ca3e6074
...
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-0
1-30 10:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-0
1-30 10:57
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-0
2-13 15:15
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-0
2-13 15:14
+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Rimpiazza ls selezione corrente"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Interseca con la selezione corrente"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
95
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
126
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
96
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
127
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
97
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
128
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
...
...
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Grigio"
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzato"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:9
8
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
12
9
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
...
...
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Bi-lineare"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgid "Square"
msgstr "Quadratica"
...
...
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Stile scacchi"
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1
869
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1
901
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
...
...
@@ -1231,59 +1231,67 @@ msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualizza"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
92
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
123
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
93
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
124
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
93
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
124
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
94
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
125
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
94
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
125
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
95
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
126
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
96
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
127
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
97
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
128
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:9
8
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
12
9
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:1
26
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:1
57
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:1
27
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:1
58
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
186
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
217
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta ingrandimento"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:18
7
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:
2
18
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
...
...
@@ -1303,11 +1311,11 @@ msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:29
0
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:29
2
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Visione con deficit di colore"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:50
5
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:50
7
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
...
...
@@ -1463,217 +1471,228 @@ msgstr "Acquerelli"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: ../modules/controller_linux_input.c:5
6
#: ../modules/controller_linux_input.c:5
8
msgid "Button 0"
msgstr "Pulsante 0"
#: ../modules/controller_linux_input.c:5
7
#: ../modules/controller_linux_input.c:5
9
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
58
#: ../modules/controller_linux_input.c:
60
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
59
#: ../modules/controller_linux_input.c:
61
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
0
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
2
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
1
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
3
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
2
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
4
msgid "Button 6"
msgstr "Pulsante 6"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
3
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
5
msgid "Button 7"
msgstr "Pulsante 7"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
4
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
6
msgid "Button 8"
msgstr "Pulsante 8"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
5
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
7
msgid "Button 9"
msgstr "Pulsante 9"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
6
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
8
msgid "Button Mouse"
msgstr "Pulsante mouse"
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
7
#: ../modules/controller_linux_input.c:6
9
msgid "Button Left"
msgstr "Pulsante sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
68
#: ../modules/controller_linux_input.c:
70
msgid "Button Right"
msgstr "Pulsante destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
69
#: ../modules/controller_linux_input.c:
71
msgid "Button Middle"
msgstr "Pulsante centrale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:7
0
#: ../modules/controller_linux_input.c:7
2
msgid "Button Side"
msgstr "Pulsante laterale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:7
1
#: ../modules/controller_linux_input.c:7
3
msgid "Button Extra"
msgstr "Pulsante extra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr "Pulsante avanti"
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "Pulsante indietro"
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "Pulsante esecuzione"
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr "Pulsante rotella"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
7
8
#: ../modules/controller_linux_input.c:8
1
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Pulsante rotella giù"
#: ../modules/controller_linux_input.c:8
1
#: ../modules/controller_linux_input.c:8
4
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Pulsante rotella su"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
87
#: ../modules/controller_linux_input.c:
90
msgid "X Move Left"
msgstr "A sinistra spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
88
#: ../modules/controller_linux_input.c:
91
msgid "X Move Right"
msgstr "A destra Spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
8
9
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
2
msgid "Y Move Away"
msgstr "Allontanamento in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
0
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
3
msgid "Y Move Near"
msgstr "Avvicinamento in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
1
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
4
msgid "Z Move Up"
msgstr "In alto spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
2
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
5
msgid "Z Move Down"
msgstr "In basso spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
4
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
7
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
5
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
8
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
6
#: ../modules/controller_linux_input.c:9
9
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
97
#: ../modules/controller_linux_input.c:
100
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
98
#: ../modules/controller_linux_input.c:
101
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
99
#: ../modules/controller_linux_input.c:
102
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Giro a destra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
1
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
4
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
2
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
5
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
3
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
6
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Tasto a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
4
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
7
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Tasto a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
5
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
8
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Rotella a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
6
#: ../modules/controller_linux_input.c:10
9
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Rotella a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:17
0
#: ../modules/controller_linux_input.c:17
9
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:2
38
../modules/controller_midi.c:24
6
#: ../modules/controller_linux_input.c:2
49
../modules/controller_midi.c:24
5
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: ../modules/controller_linux_input.c:2
39
#: ../modules/controller_linux_input.c:2
50
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
#: ../modules/controller_linux_input.c:2
43
#: ../modules/controller_linux_input.c:2
59
msgid "Linux Input"
msgstr "Ingresso Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
368
#: ../modules/controller_linux_input.c:
537
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
#: ../modules/controller_linux_input.c:389 ../modules/controller_midi.c:483
#: ../modules/controller_midi.c:509
#: ../modules/controller_linux_input.c:549 ../modules/controller_midi.c:533
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: ../modules/controller_linux_input.c:575 ../modules/controller_midi.c:482
#: ../modules/controller_midi.c:508
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Lettura da %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
405
#: ../modules/controller_linux_input.c:
448
../modules/controller_midi.c:46
5
#: ../modules/controller_midi.c:52
6
../modules/controller_midi.c:59
7
#: ../modules/controller_linux_input.c:
593
#: ../modules/controller_linux_input.c:
647
../modules/controller_midi.c:46
4
#: ../modules/controller_midi.c:52
5
../modules/controller_midi.c:59
6
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
413 ../modules/controller_midi.c:534
msgid "
No d
evice
configured
"
msgstr "
Nessun d
ispositivo
c
on
figurato
"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
612
msgid "
D
evice
not available
"
msgstr "
D
ispositivo
n
on
disponibile
"
#: ../modules/controller_linux_input.c:
457
../modules/controller_midi.c:60
6
#: ../modules/controller_linux_input.c:
656
../modules/controller_midi.c:60
5
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
#: ../modules/controller_midi.c:16
8
#: ../modules/controller_midi.c:16
7
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Controllore eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:23
7
#: ../modules/controller_midi.c:23
6
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
#: ../modules/controller_midi.c:2
40
#: ../modules/controller_midi.c:2
39
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
#: ../modules/controller_midi.c:25
5
#: ../modules/controller_midi.c:25
4
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ../modules/controller_midi.c:25
6
#: ../modules/controller_midi.c:25
5
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
...
...
@@ -1681,33 +1700,33 @@ msgstr ""
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
"eventi MIDI da tutti i canali."
#: ../modules/controller_midi.c:2
60
#: ../modules/controller_midi.c:2
59
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:38
4
#: ../modules/controller_midi.c:38
3
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x on"
#: ../modules/controller_midi.c:38
7
#: ../modules/controller_midi.c:38
6
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x off"
#: ../modules/controller_midi.c:39
0
#: ../modules/controller_midi.c:3
8
9
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controllore %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:43
7
#: ../modules/controller_midi.c:43
6
msgid "MIDI Events"
msgstr "Eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:45
5
#: ../modules/controller_midi.c:45
4
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller_midi.c:45
7
#: ../modules/controller_midi.c:45
6
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment