Commit ca017f3a authored by Christian Rose's avatar Christian Rose Committed by Christian Rose
Browse files

Converted to UTF-8.

2002-01-28  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Converted to UTF-8.
parent 4b16b210
2002-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Converted to UTF-8.
2001-11-17 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation by
......
This diff is collapsed.
2002-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Converted to UTF-8.
2002-01-25 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
* el.po: Converetd to UTF-8.
* el.po: Converted to UTF-8.
2002-01-23 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
......
# Swedish translations for GIMP.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Swedish messages for libgimp.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002.
#
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-03 02:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-28 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "kan inte hantera lager"
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sl samman synliga lager"
msgstr "Slå samman synliga lager"
#: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "kan inte hantera lageravstnd, lagerstorlek eller lageropacitet"
msgstr "kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller lageropacitet"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames"
......@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Konvertera till RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "kan endast hantera grskalebilder"
msgstr "kan endast hantera gråskalebilder"
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till grskala"
msgstr "Konvertera till gråskala"
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images"
......@@ -69,12 +69,12 @@ msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med standardinstllningar\n"
"(Gr det manuellt om du vill finjustera)"
"Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "kan endast hantera RGB-bilder eller grskalebilder"
msgstr "kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images"
......@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "kan endast hantera grskalebilder eller indexerade bilder"
msgstr "kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "behver en alfakanal"
msgstr "behöver en alfakanal"
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lgg till alfakanal"
msgstr "Lägg till alfakanal"
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
......@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "L
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekrfta sparande"
msgstr "Bekräfta sparande"
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr "Bekrfta"
msgstr "Bekräfta"
#: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel"
......@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ignorera"
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Din bild br exporteras innan den kan sparas av fljande anledningar:"
msgstr "Din bild bör exporteras innan den kan sparas av följande anledningar:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:503
......@@ -154,60 +154,17 @@ msgstr "en lagermask"
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr "en kanal (sparad markering)"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel"
msgstr "bildpunkt"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inch"
msgstr "tum"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inches"
msgstr "tum"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeter"
msgstr "millimeter"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeters"
msgstr "millimeter"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "points"
msgstr "punkter"
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "picas"
msgstr "picas"
#: libgimp/gimpunit.c:67
msgid "percent"
msgstr "procent:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
msgid "/Foreground Color"
msgstr "/Frgrundsfrg"
msgstr "/Förgrundsfärg"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
msgid "/Background Color"
msgstr "/Bakgrundsfrg"
msgstr "/Bakgrundsfärg"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black"
......@@ -219,11 +176,11 @@ msgstr "/Vit"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
msgid "Select Directory"
msgstr "Vlj katalog"
msgstr "Välj katalog"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File"
msgstr "Vlj fil"
msgstr "Välj fil"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
......@@ -246,8 +203,8 @@ msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Om du inte trycker \"Tid\"-knappen kan du hr ange ett vrde fr generering "
"av ett slumptalsfr - det lter dig upprepa en given \"slump\"-funktion"
"Om du inte trycker \"Tid\"-knappen kan du här ange ett värde för generering "
"av ett slumptalsfrö - det låter dig upprepa en given \"slump\"-funktion"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
msgid "Time"
......@@ -258,7 +215,7 @@ msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Skapa slumptalsfr till slumptalsgeneratorn baserat p den aktuella tiden - "
"Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn baserat på den aktuella tiden - "
"detta garanterar en vettig slumpfunktion"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
......@@ -273,5 +230,35 @@ msgstr "kilobyte"
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabyte"
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "bildpunkt"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "bildpunkter"
#~ msgid "inch"
#~ msgstr "tum"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "tum"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimeter"
#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "millimeter"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "punkt"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "punkter"
#~ msgid "pica"
#~ msgstr "pica"
#~ msgid "picas"
#~ msgstr "picas"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment