Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
ca017f3a
Commit
ca017f3a
authored
Jan 28, 2002
by
Christian Rose
Committed by
Christian Rose
Jan 28, 2002
Browse files
Converted to UTF-8.
2002-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Converted to UTF-8.
parent
4b16b210
Changes
4
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
plug-ins/perl/po/ChangeLog
View file @
ca017f3a
2002-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Converted to UTF-8.
2001-11-17 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation by
...
...
plug-ins/perl/po/sv.po
View file @
ca017f3a
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po-libgimp/ChangeLog
View file @
ca017f3a
2002-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Converted to UTF-8.
2002-01-25 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
* el.po: Conver
e
td to UTF-8.
* el.po: Convert
e
d to UTF-8.
2002-01-23 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
...
...
po-libgimp/sv.po
View file @
ca017f3a
# Swedish
translations for GIMP
.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Swedish
messages for libgimp
.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001
, 2002
Free Software Foundation, Inc.
# Tomas
Ö
gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001
, 2002
.
#
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 200
1-12-29 18:03
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
1-12-03
02:
23
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 200
2-01-28 02:46
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
2-01-28
02:
47
+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
iso-8859-1
\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF-8
\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
...
...
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "kan inte hantera lager"
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sl samman synliga lager"
msgstr "Sl
å
samman synliga lager"
#: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "kan inte hantera lageravstnd, lagerstorlek eller lageropacitet"
msgstr "kan inte hantera lageravst
å
nd, lagerstorlek eller lageropacitet"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames"
...
...
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Konvertera till RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "kan endast hantera grskalebilder"
msgstr "kan endast hantera gr
å
skalebilder"
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till grskala"
msgstr "Konvertera till gr
å
skala"
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images"
...
...
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med standardinstllningar\n"
"(Gr det manuellt om du vill finjustera)"
"Konvertera till Indexerat med standardinst
ä
llningar\n"
"(G
ö
r det manuellt om du vill finjustera)"
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "kan endast hantera RGB-bilder eller grskalebilder"
msgstr "kan endast hantera RGB-bilder eller gr
å
skalebilder"
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images"
...
...
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "kan endast hantera grskalebilder eller indexerade bilder"
msgstr "kan endast hantera gr
å
skalebilder eller indexerade bilder"
#: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "behver en alfakanal"
msgstr "beh
ö
ver en alfakanal"
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lgg till alfakanal"
msgstr "L
ä
gg till alfakanal"
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
...
...
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "L
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekrfta sparande"
msgstr "Bekr
ä
fta sparande"
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr "Bekrfta"
msgstr "Bekr
ä
fta"
#: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel"
...
...
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ignorera"
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr "Din bild br exporteras innan den kan sparas av fljande anledningar:"
msgstr "Din bild b
ö
r exporteras innan den kan sparas av f
ö
ljande anledningar:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:503
...
...
@@ -154,60 +154,17 @@ msgstr "en lagermask"
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr "en kanal (sparad markering)"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel"
msgstr "bildpunkt"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inch"
msgstr "tum"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inches"
msgstr "tum"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeter"
msgstr "millimeter"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeters"
msgstr "millimeter"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "points"
msgstr "punkter"
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "picas"
msgstr "picas"
#: libgimp/gimpunit.c:67
msgid "percent"
msgstr "procent:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
msgid "/Foreground Color"
msgstr "/Frgrundsfrg"
msgstr "/F
ö
rgrundsf
ä
rg"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
msgid "/Background Color"
msgstr "/Bakgrundsfrg"
msgstr "/Bakgrundsf
ä
rg"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black"
...
...
@@ -219,11 +176,11 @@ msgstr "/Vit"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
msgid "Select Directory"
msgstr "Vlj katalog"
msgstr "V
ä
lj katalog"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File"
msgstr "Vlj fil"
msgstr "V
ä
lj fil"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
...
...
@@ -246,8 +203,8 @@ msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Om du inte trycker \"Tid\"-knappen kan du hr ange ett vrde fr generering "
"av ett slumptalsfr - det lter dig upprepa en given \"slump\"-funktion"
"Om du inte trycker \"Tid\"-knappen kan du h
ä
r ange ett v
ä
rde f
ö
r generering "
"av ett slumptalsfr
ö
- det l
å
ter dig upprepa en given \"slump\"-funktion"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
msgid "Time"
...
...
@@ -258,7 +215,7 @@ msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Skapa slumptalsfr till slumptalsgeneratorn baserat p den aktuella tiden - "
"Skapa slumptalsfr
ö
till slumptalsgeneratorn baserat p
å
den aktuella tiden - "
"detta garanterar en vettig slumpfunktion"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
...
...
@@ -273,5 +230,35 @@ msgstr "kilobyte"
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabyte"
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "bildpunkt"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "bildpunkter"
#~ msgid "inch"
#~ msgstr "tum"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "tum"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimeter"
#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "millimeter"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "punkt"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "punkter"
#~ msgid "pica"
#~ msgstr "pica"
#~ msgid "picas"
#~ msgstr "picas"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment