Commit c3af7dc7 authored by Manish Singh's avatar Manish Singh

1.1.14 stuff

-Yosh
parent edceae1f
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.14\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-10 13:12+0900\n"
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 14:29+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
......@@ -133,7 +133,8 @@ msgid "FG to Transparent"
msgstr "前景から透明に"
#: app/blend.c:265
msgid "Custom from editor"
#, fuzzy
msgid "Custom from Editor"
msgstr "エディタから独自に"
#: app/blend.c:271 app/gradient.c:619 app/preferences_dialog.c:1483
......@@ -185,11 +186,13 @@ msgid "None"
msgstr "なし"
#: app/blend.c:299
msgid "Sawtooth wave"
#, fuzzy
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "鋸歯"
#: app/blend.c:301
msgid "Triangular wave"
#, fuzzy
msgid "Triangular Wave"
msgstr "三角波"
#: app/blend.c:335
......@@ -209,7 +212,8 @@ msgid "Repeat:"
msgstr "反復:"
#: app/blend.c:381
msgid "Adaptive supersampling"
#, fuzzy
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "適応型スーパーサンプリング"
#: app/blend.c:409
......@@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:439 app/curves.c:671
#: app/fileops.c:417 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589
#: app/fileops.c:418 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589
#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
......@@ -469,7 +473,8 @@ msgstr "Y:"
#. The wrap around option
#: app/channel_ops.c:165
msgid "Wrap-Around"
#, fuzzy
msgid "Wrap Around"
msgstr "回り込み"
#. The fill options
......@@ -875,7 +880,8 @@ msgid "Crop & Resize Options"
msgstr "切り抜き & サイズ変更オプション"
#: app/crop.c:188
msgid "Current layer only"
#, fuzzy
msgid "Current Layer Only"
msgstr "現在のレイヤーのみ"
#. enlarge toggle
......@@ -1079,12 +1085,13 @@ msgstr "平
#. the hard toggle
#: app/eraser.c:107
msgid "Hard edge"
#, fuzzy
msgid "Hard Edge"
msgstr "ハードエッジ"
#. the anti_erase toggle
#: app/eraser.c:117
msgid "Anti erase"
#: app/eraser.c:117 app/paint_funcs.c:100
msgid "Anti Erase"
msgstr "あぶり出し"
#: app/errorconsole.c:170
......@@ -1173,20 +1180,20 @@ msgstr "
msgid "Image Type"
msgstr "画像の種類"
#: app/fileops.c:238 app/fileops.c:275
#: app/fileops.c:239 app/fileops.c:276
msgid "Load Image"
msgstr "画像読み込み"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:285
#: app/fileops.c:286
msgid "Open Options"
msgstr "読み込みオプション"
#: app/fileops.c:300 app/fileops.c:515
#: app/fileops.c:301 app/fileops.c:516
msgid "Determine file type:"
msgstr "ファイル形式の決定:"
#: app/fileops.c:383
#: app/fileops.c:384
msgid ""
"generate\n"
"preview"
......@@ -1194,81 +1201,81 @@ msgstr ""
"プレビュー\n"
"作成"
#: app/fileops.c:418
#: app/fileops.c:419
msgid "No selection."
msgstr "選択なし."
#: app/fileops.c:469 app/fileops.c:501
#: app/fileops.c:470 app/fileops.c:502
msgid "Save Image"
msgstr "画像の保存"
#: app/fileops.c:506
#: app/fileops.c:507
msgid "Save Options"
msgstr "保存オプション"
#: app/fileops.c:568
#: app/fileops.c:569
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr "復帰できません. この画像に対するファイル名がありません"
#: app/fileops.c:582
#: app/fileops.c:583
msgid "Revert failed."
msgstr "復帰失敗."
#: app/fileops.c:1252
#: app/fileops.c:1253
msgid "(this thumbnail may be out of date)"
msgstr "(この簡易表示はもう古い)"
#: app/fileops.c:1253
#: app/fileops.c:1254
msgid "(no information)"
msgstr "(情報なし)"
#: app/fileops.c:1263
#: app/fileops.c:1264
msgid "(thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(簡易表示保存無効)"
#: app/fileops.c:1267
#: app/fileops.c:1268
msgid "(could not write thumbnail file)"
msgstr "(簡易表示ファイル書き出し失敗)"
#: app/fileops.c:1271
#: app/fileops.c:1272
msgid "(thumbnail file not written)"
msgstr "(簡易表示ファイルは書かれていない)"
#: app/fileops.c:1288
#: app/fileops.c:1289
msgid "no preview available"
msgstr "プレビュー無し"
#: app/fileops.c:1402
#: app/fileops.c:1403
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(プレビュー作成失敗)"
#: app/fileops.c:1474 app/fileops.c:1555
#: app/fileops.c:1475 app/fileops.c:1556
msgid "Open failed: "
msgstr "読み込み失敗: "
#: app/fileops.c:1615
#: app/fileops.c:1616
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s は壊れています (%s)"
#: app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1731
#: app/fileops.c:1630 app/fileops.c:1732
msgid "Save failed: "
msgstr "保存失敗: "
#: app/fileops.c:1676
#: app/fileops.c:1677
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s は存在します、上書きしますか?"
#: app/fileops.c:1680
#: app/fileops.c:1681
msgid "File Exists!"
msgstr "ファイルは存在します!"
#: app/fileops.c:1686
#: app/fileops.c:1687
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: app/fileops.c:1688
#: app/fileops.c:1689
msgid "No"
msgstr "いいえ"
......@@ -1652,7 +1659,8 @@ msgid "Paste Into"
msgstr "選択領域内にペースト"
#: app/global_edit.c:698
msgid "Paste As New"
#, fuzzy
msgid "Paste as New"
msgstr "新規にペースト"
#: app/global_edit.c:712
......@@ -2315,8 +2323,8 @@ msgstr "
#. create the info dialog
#: app/info_window.c:377
#, c-format
msgid "Window Info:%s-%d.%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr "ウィンドウ情報:%s-%d.%d"
#: app/info_window.c:575
......@@ -3398,7 +3406,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns"
msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン"
#: app/menus.c:93
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web page themes"
#, fuzzy
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes"
msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ"
#: app/menus.c:94
......@@ -3594,7 +3603,8 @@ msgid "/Help/Context Help..."
msgstr "/ヘルプ/状況適応ヘルプ..."
#: app/menus.c:218
msgid "/Help/Tip of the day..."
#, fuzzy
msgid "/Help/Tip of the Day..."
msgstr "/ヘルプ/今日の技..."
#: app/menus.c:220
......@@ -3610,7 +3620,8 @@ msgid "/File/Save"
msgstr "/ファイル/保存"
#: app/menus.c:246
msgid "/File/Save as..."
#, fuzzy
msgid "/File/Save As..."
msgstr "/ファイル/別名で保存..."
#: app/menus.c:248
......@@ -3651,7 +3662,8 @@ msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/編集/選択領域内にペースト"
#: app/menus.c:280
msgid "/Edit/Paste As New"
#, fuzzy
msgid "/Edit/Paste as New"
msgstr "/編集/新規にペースト"
#. <Image>/Edit/Buffer
......@@ -3725,7 +3737,8 @@ msgid "/Select/Border..."
msgstr "/選択/縁取り..."
#: app/menus.c:334
msgid "/Select/Save To Channel"
#, fuzzy
msgid "/Select/Save to Channel"
msgstr "/選択/新規チャンネルに保存"
#. <Image>/View
......@@ -3783,7 +3796,8 @@ msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/表示/拡大率/1:16"
#: app/menus.c:369
msgid "/View/Dot for dot"
#, fuzzy
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/表示/点に点を対応させる"
#: app/menus.c:374
......@@ -3795,7 +3809,8 @@ msgid "/View/Nav. Window..."
msgstr "/表示/なびウィンドウ..."
#: app/menus.c:378
msgid "/View/Undo history..."
#, fuzzy
msgid "/View/Undo History..."
msgstr "/表示/アンドゥ履歴..."
#: app/menus.c:383
......@@ -3815,7 +3830,8 @@ msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/表示/ガイド表示"
#: app/menus.c:391
msgid "/View/Snap To Guides"
#, fuzzy
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/表示/ガイドにスナップ"
#: app/menus.c:396
......@@ -3948,7 +3964,8 @@ msgid "/Layers/Rotate"
msgstr "/レイヤー/回転"
#: app/menus.c:509
msgid "/Layers/Resize to Image"
#, fuzzy
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
msgstr "/レイヤー/画像サイズに合わせる"
#: app/menus.c:514
......@@ -3964,7 +3981,8 @@ msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/レイヤー/画像の統合"
#: app/menus.c:523
msgid "/Layers/Mask To Selection"
#, fuzzy
msgid "/Layers/Mask to Selection"
msgstr "/レイヤー/レイヤーマスクを選択領域に"
#: app/menus.c:528
......@@ -3972,7 +3990,8 @@ msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/レイヤー/アルファチャンネルを追加"
#: app/menus.c:530
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
#, fuzzy
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
msgstr "/レイヤー/不透明部分を選択領域に"
#. <Image>/Tools
......@@ -3998,11 +4017,13 @@ msgid "/Filters"
msgstr "/フィルタ"
#: app/menus.c:554
msgid "/Filters/Repeat last"
#, fuzzy
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/フィルタ/再適用"
#: app/menus.c:556
msgid "/Filters/Re-show last"
#, fuzzy
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/フィルタ/再実行"
#: app/menus.c:562
......@@ -4185,8 +4206,9 @@ msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/レイヤー境界の大きさ..."
#: app/menus.c:718
msgid "/Resize to Image"
msgstr "/画像サイズに合わせる"
#, fuzzy
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/レイヤー/画像サイズに合わせる"
#: app/menus.c:720
msgid "/Scale Layer..."
......@@ -4249,11 +4271,13 @@ msgid "/Add to Selection"
msgstr "/選択領域に加える"
#: app/menus.c:771
msgid "/Subtract From Selection"
#, fuzzy
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/選択領域から引く"
#: app/menus.c:773
msgid "/Intersect With Selection"
#, fuzzy
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/選択領域との交わり"
#: app/menus.c:778
......@@ -4402,13 +4426,13 @@ msgstr "
#. create the info dialog
#: app/nav_window.c:1254
#, c-format
msgid "Window Navigation:%s-%d.%d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr "ウィンドウなび:%s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1552
msgid "No image: Window Navigation"
msgstr "画像無し: ウィンドウなび"
msgid "Navigation: No Image"
msgstr ""
#: app/paint_core.c:699
msgid "No brushes available for use with this tool."
......@@ -4426,10 +4450,6 @@ msgstr "
msgid "Erase"
msgstr "消しゴム"
#: app/paint_funcs.c:100
msgid "Anti Erase"
msgstr "あぶり出し"
#: app/paintbrush.c:192
msgid "Once Forward"
msgstr "単独順方向"
......@@ -5181,7 +5201,8 @@ msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存する"
#: app/preferences_dialog.c:1989
msgid "Clear Saved Window Positions"
#, fuzzy
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "保存されているウィンドウ位置を消去"
#: app/preferences_dialog.c:1996
......@@ -5508,37 +5529,37 @@ msgstr "\"%s\"
msgid "Error in temp buf caching: information swapped to disk was lost!"
msgstr "temp buf キャッシュエラー: ディスクにスワップした情報が失われました!"
#: app/text_tool.c:155
#: app/text_tool.c:154
msgid "Text Tool Options"
msgstr "文字ツールオプション"
#: app/text_tool.c:166 app/tool_options.c:322
#: app/text_tool.c:165 app/tool_options.c:322
msgid "Antialiasing"
msgstr "アンチエイリアシング"
#: app/text_tool.c:180
#: app/text_tool.c:179
msgid "Border:"
msgstr "縁:"
#: app/text_tool.c:206
#: app/text_tool.c:205
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "ダイナミックテキストを使う"
#: app/text_tool.c:276
#: app/text_tool.c:275
msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed"
msgstr "text_call_gdyntext: gDynText プロシージャ探索失敗"
#. Create the shell
#: app/text_tool.c:397 app/text_tool.c:399
#: app/text_tool.c:396 app/text_tool.c:398
msgid "Text Tool"
msgstr "文字ツール"
#: app/text_tool.c:617
#: app/text_tool.c:606
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "フォント '%s' が見付からない.%s"
#: app/text_tool.c:619
#: app/text_tool.c:608
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
......@@ -5548,11 +5569,11 @@ msgstr ""
"スケラーブルフォントを持っていない場合には, "
"ツールオプション中のアンチエイリアシングをオフにしてみてください."
#: app/text_tool.c:730
#: app/text_tool.c:719
msgid "Text Layer"
msgstr "文字レイヤー"
#: app/text_tool.c:773
#: app/text_tool.c:762
msgid "text_render: could not allocate image"
msgstr "text_render: 画像が割り当てられません"
......@@ -5572,22 +5593,22 @@ msgstr "
msgid "Threshold Range:"
msgstr "閾値範囲:"
#: app/tile_swap.c:387
#: app/tile_swap.c:394
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
msgstr "スワップファイルが開けません...すぐさま不幸な事態になるでしょう"
#: app/tile_swap.c:507 app/tile_swap.c:570
#: app/tile_swap.c:514 app/tile_swap.c:577
#, c-format
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
msgstr "ディスク上のタイル位置に移動できません: %d"
#: app/tile_swap.c:526
#: app/tile_swap.c:533
#, c-format
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
"ディスクからタイルデータが読み出せません: %d/%d ( %d ) bytes 読み込みました"
#: app/tile_swap.c:584
#: app/tile_swap.c:591
#, c-format
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
msgstr "ディスクにタイルデータを書き込めません: %d ( %d ) bytes 書き込みました"
......@@ -5597,7 +5618,8 @@ msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips.ja.txt"
#: app/tips_dialog.c:70
msgid "GIMP Tip of the day"
#, fuzzy
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP 今日の技"
#: app/tips_dialog.c:131
......@@ -5660,7 +5682,8 @@ msgid "Feather"
msgstr "ぼかす"
#: app/tool_options.c:386
msgid "Fixed size / aspect ratio"
#, fuzzy
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "固定サイズ / 縦横比"
#: app/tool_options.c:538
......@@ -5716,7 +5739,8 @@ msgid "Incremental"
msgstr "重ね塗り"
#: app/tool_options.c:783
msgid "Pressure sensitivity"
#, fuzzy
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "圧力感度"
#: app/tool_options.c:801
......@@ -6173,37 +6197,43 @@ msgstr "
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "変換ツールオプション"
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:251
msgid "Smoothing"
msgstr "スムージング"
#: app/transform_tool.c:258
msgid "Show path"
msgstr "パス表示"
#. the second radio frame and box, for transform direction
#: app/transform_tool.c:272
msgid "Tool paradigm"
#: app/transform_tool.c:257
#, fuzzy
msgid "Tool Paradigm"
msgstr "変換方法"
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:299
msgid "Show grid"
#: app/transform_tool.c:292
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "グリッド表示"
#: app/transform_tool.c:310
msgid "Grid density:"
msgstr "グリッド密度:"
#: app/transform_tool.c:303
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "強度:"
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:333
msgid "Smoothing"
msgstr "スムージング"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/transform_tool.c:331
msgid "Clip result"
#: app/transform_tool.c:341
#, fuzzy
msgid "Clip Result"
msgstr "クリップ結果"
#. the show_path toggle button
#: app/transform_tool.c:355
#, fuzzy
msgid "Show Path"
msgstr "パス表示"
#: app/undo_history.c:432 app/undo_history.c:753
#, c-format
msgid "%s: undo history"
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo History: %s"
msgstr "%s: アンドゥ履歴"
#: app/undo_history.c:488
......@@ -6472,6 +6502,18 @@ msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
"xcf file からタイルデータが読み出せません: %d ( %d ) bytes 読み込みました"
#~ msgid "Anti erase"
#~ msgstr "あぶり出し"
#~ msgid "/Resize to Image"
#~ msgstr "/画像サイズに合わせる"
#~ msgid "No image: Window Navigation"
#~ msgstr "画像無し: ウィンドウなび"
#~ msgid "Grid density:"
#~ msgstr "グリッド密度:"
#~ msgid "starting tile preswapper\n"
#~ msgstr "タイル preswapper 起動中\n"
......@@ -7426,7 +7468,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "control_do_hint: oops, in_handle is true yet we got handle type %d"
#~ msgstr ""
#~ "control_do_hint: うへぇ, ハンドルタイプ %d を得ても in_handle が true のままだ"
#~ "control_do_hint: うへぇ, ハンドルタイプ %d を得ても in_handle が true "
#~ "のままだ"
#~ msgid ""
#~ "control_button_press(): oops, in_handle is true yet we got handle type %d"
......@@ -7731,7 +7774,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "gimprc と gimprc.old に改名できません; パーミッションの問題です"
#~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old; gimprc.old is a directory"
#~ msgstr "gimprc を gimprc.old に改名できません; gimprc.old はディレクトリです"
#~ msgstr ""
#~ "gimprc を gimprc.old に改名できません; gimprc.old はディレクトリです"
#~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old, reason unknown"
#~ msgstr "gimprc を gimprc.old に改名できません; 理由は不明です"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment