Commit be7feb75 authored by CDT 1999 James Mitchell's avatar CDT 1999 James Mitchell Committed by mitchell
Browse files

More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it> 1299 translated

Tue Sep  7 21:02:48 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>

        * po/it.po: More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
	            1299 translated messages, 5 untranslated messages.

	* po-plug-ins/it.po: More translations from Daniele Medri
		             <madrid@linux.it>
			     521 translated messages, 116 untranslated messages.
parent 698988c9
Tue Sep 7 21:02:48 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
* it.po: More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
521 translated messages, 116 untranslated messages.
1999-09-06 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
......
......@@ -191,19 +191,19 @@ msgstr "Gradiente continuo w/o gap"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:320
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
msgstr "Casualit, ch. indipendente"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:322
msgid "Random shared"
msgstr ""
msgstr "Casualit condivisa"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:324
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
msgstr "Casualit dal seme"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:326
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
msgstr "Casualit dal seme (condivisa)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:380 plug-ins/common/CML_explorer.c:388
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
......@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "NULLO"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:494
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
msgstr ""
msgstr "Produce una immagind di Lattice Coupled-Map"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:495
msgid ""
......@@ -239,41 +239,42 @@ msgid ""
"parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1327
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
msgstr "Explorer Lattice Coupled-Map"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344 plug-ins/common/ps.c:2448
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Anteprima"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
msgid "New seed"
msgstr ""
msgstr "Nuovo seme"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1391
msgid "Fix seed"
msgstr ""
msgstr "Fissa seme"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
msgid "Random seed"
msgstr ""
msgstr "Seme casuale"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Apri"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1412
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
msgid "Hue settings"
msgstr ""
msgstr "Configurazioni Hue"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
msgid "Saturation settings"
msgstr ""
msgstr "Configurazioni della Saturazione"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1437
msgid "Value (grayimage) settings"
......@@ -281,43 +282,43 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1441
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Configurazioni Avanzate"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzate"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
msgid "Other parameter settings"
msgstr ""
msgstr "Configurazioni di altri parametri"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
msgid "Channel independed parameters"
msgstr ""
msgstr "Parametri indipendenti del Canale"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1463
msgid "Initial value"
msgstr ""
msgstr "Valore iniziale"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1469
msgid "Zoom scale"
msgstr ""
msgstr "Valore Zoom"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474
msgid "Start offset"
msgstr ""
msgstr "Inizio spostamento"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
msgid "Seed of random (only for \"from seed\" modes)"
msgstr ""
msgstr "Seme di casualit (solo per la modalit \"da seme\")"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498
msgid "Seed"
msgstr ""
msgstr "Seme"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
msgid "Switch to \"from seed\" with the last seed"
msgstr ""
msgstr "Cambia a \"da seme\" con l'ultimo seme"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
msgid ""
......@@ -329,51 +330,51 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1532
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Altri"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1539
msgid "Misc operations"
msgstr ""
msgstr "Varie operazioni"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1544
msgid "Copy settings"
msgstr ""
msgstr "Settaggi di Copia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548
msgid "Source ch."
msgstr ""
msgstr "Sorgente ch."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1554 plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
msgid "Destination ch."
msgstr ""
msgstr "Destinazione ch."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1560
msgid "Do copy parameters"
msgstr ""
msgstr "Esegui copia dei parametri"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578
msgid "Selective load settings"
msgstr ""
msgstr "Settaggi di caricamente selettivo"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582
msgid "Source ch. in file"
msgstr ""
msgstr "Sorgente ch. nel file"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1608
msgid "Misc ops."
msgstr ""
msgstr "Varie opzioni"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1644
msgid "Function type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di Funzione"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1651
msgid "Composition"
msgstr ""
msgstr "Composizione"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1658
msgid "Misc arrange"
msgstr ""
msgstr "Vari arrangiamenti"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
msgid "Use cyclic range"
......@@ -393,23 +394,23 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1691
msgid "# of subranges"
msgstr ""
msgstr "# di sottocampi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1698
msgid "P(ower factor)"
msgstr ""
msgstr "P(proprio fattore)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1705
msgid "Parameter k"
msgstr ""
msgstr "Parametro k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1712
msgid "Range low"
msgstr ""
msgstr "Campo basso"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719
msgid "Range high"
msgstr ""
msgstr "Campo alto"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
msgid "Plot the graph of the settings"
......@@ -417,19 +418,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1772
msgid "Ch. sensitivity"
msgstr ""
msgstr "Sensibilit Ch."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1779
msgid "Mutation rate"
msgstr ""
msgstr "Tasso di Mutazione"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1786
msgid "Mutation dist."
msgstr ""
msgstr "Distribuzione della Mutazione"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1815
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
msgstr "Grafico delle attuali configurazioni"
#. Action Area
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:428 plug-ins/common/CML_explorer.c:1820
......@@ -445,66 +446,66 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830
msgid "The Graph"
msgstr ""
msgstr "Il Grafico"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1922
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazioe sono lo stesso canale."
#. Action Area
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2010
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Esegui"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019
msgid "Execute and Exit"
msgstr ""
msgstr "Esegui ed Esci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2027
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Esci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2045
msgid "Save parameters to"
msgstr ""
msgstr "Salva i parametri in"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2108 plug-ins/common/CML_explorer.c:2301
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Errore: impossibie aprire \"%s\""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2173
msgid "CML file operation warning"
msgstr ""
msgstr "Nota del file CML"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2180
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr ""
msgstr "%s esiste, sovrascrivere?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223
msgid "Load parameters from"
msgstr ""
msgstr "Carica parametri da"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2225
msgid "Selective load from"
msgstr ""
msgstr "Caricamento selettivo da"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2324
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
msgstr "Errore: non un file dei parametri CML."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2331
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
msgstr "Attenzione: un vecchio formato file."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2333
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
msgstr "Attenzione: un file di parametri per una versione aggiornata."
#. cancel button
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1062 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:437
......@@ -521,15 +522,15 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancella"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
msgstr "Applica vari effetti luce ad una immagine"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:173
msgid "No help yet"
msgstr ""
msgstr "Aiuto non esistente ancora"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects"
......@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Logaritmica"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52
msgid "Sinusoidale"
msgstr ""
msgstr "Sinusoidale"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53
msgid "Spherical"
......@@ -736,11 +737,11 @@ msgstr "Diffusione:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
msgstr "Ammontare dei colori originali per visualizzare la provenienza della luce passiva"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
msgstr "Intensit dei colori originali quando illuminati da una sorgente di luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
msgid "Reflectivity"
......@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:490
msgid "Lens refraction index: "
msgstr ""
msgstr "Indice di rifrazione delle lenti:"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
msgid ""
......@@ -941,11 +942,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:208
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtri/Sfocatura/Sfocatura"
#: plug-ins/common/blur.c:620
msgid "Accept settings and apply filter to image"
msgstr ""
msgstr "Accetta le configurazini e applica il filtro all'immagine"
#: plug-ins/common/blur.c:622
msgid "Close plug-in without making any changes"
......@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:661
msgid "Value for seeding the random number generator"
msgstr ""
msgstr "Valore di partenza per la generazione dei numeri casuali"
#.
#. * Randomization percentage label & scale (1 to 100)
......@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Casualit
#: plug-ins/common/blur.c:669
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
msgstr "Percentuale di pixel da filtrare"
#.
#. * Repeat count label & scale (1 to 100)
......@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "%s: file BMP non valido %s\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
msgstr ""
msgstr "%s: errore durante la lettura dell'header file BMP\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:70
msgid "OS/2 unsupported!\n"
......@@ -1069,12 +1070,12 @@ msgstr "Sfondo"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
msgstr "bmp: impossibile operare su tipi di immagine o immagini alpha"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:140
#, c-format
msgid "can't open %s\n"
msgstr ""
msgstr "impossibile aprire %s\n"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:154 plug-ins/common/jpeg.c:759
#: plug-ins/common/png.c:595 plug-ins/common/png.c:597
......@@ -1095,11 +1096,11 @@ msgstr "Opzioni Salvataggio"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:454
msgid "RLE encoded"
msgstr ""
msgstr "RLE encodato"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:98
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Border Average"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339
msgid "Border Size"
......@@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "Mappa Sinusoidale"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:346
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
msgstr ""
msgstr "Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:354
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map"
......@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Bump map"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:884
msgid "Compensate for darkening"
msgstr ""
msgstr "Compensazione toni scuri"
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:895
......@@ -1188,32 +1189,32 @@ msgstr "Ambiente"
#: plug-ins/common/bz2.c:293 plug-ins/common/bz2.c:358
#, c-format
msgid "bz2: fork failed: %s\n"
msgstr ""
msgstr "bz2: fallimento operazione: %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:300 plug-ins/common/bz2.c:365
#, c-format
msgid "bz2: fopen failed: %s\n"
msgstr ""
msgstr "bz2: fopen fallito: %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:306 plug-ins/common/bz2.c:371
#, c-format
msgid "bz2: dup2 failed: %s\n"
msgstr ""
msgstr "bz2: dup2 fallito: %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:310
#, c-format
msgid "bz2: exec failed: bzip2: %s\n"
msgstr ""
msgstr "bz2: exec fallito: bzip2: %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:324 plug-ins/common/bz2.c:389
#, c-format
msgid "bz2: bzip2 exited abnormally on file %s\n"
msgstr ""
msgstr "bz2: bzip2 uscita anormale dal file %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:375
#, c-format
msgid "bz2: exec failed: bunzip2: %s\n"
msgstr ""
msgstr "bz2: exec fallito: bunzip2: %s\n"
#: plug-ins/common/bz2.c:443
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
......@@ -1221,11 +1222,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:97
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un pattern a scacchi all'immagine"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Checkerboard"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Scacchiera"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:164
msgid "Adding Checkerboard..."
......@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Scacchiera"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:407
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
msgstr "Psychobilly"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:415
msgid "Check Size"
......@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:314
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: plug-ins/common/colorify.c:331 plug-ins/common/xpm.c:406
#: plug-ins/print/print.c:848
......@@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "Blu:"
#: plug-ins/common/compose.c:126
msgid "rgb-compose"
msgstr ""
msgstr "rgb-compose"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "RGBA"
......@@ -1366,11 +1367,11 @@ msgstr "cmyk-composto"
#: plug-ins/common/compose.c:228
msgid "Compose an image from multiple gray images"
msgstr ""
msgstr "Componi una immagine da multiple immagini in scala di grigio"
#: plug-ins/common/compose.c:229
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
msgstr ""
msgstr "Questa funzione crea una nuova immagine da multiple immagini in scala di grigio"
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Compose"
......@@ -1384,6 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This function creates a new image from multiple drawables of gray images"
msgstr ""
"Questa funzione crea una nuova immagine da multiple figure in scala di grigio"
#: plug-ins/common/compose.c:305
#, c-format
......@@ -1413,16 +1415,16 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:483 plug-ins/common/compose.c:498
msgid "compose: not enough memory"
msgstr ""
msgstr "compose: memoria insufficiente"
#: plug-ins/common/compose.c:809
msgid "Compose"
msgstr ""
msgstr "Compose"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:841
msgid "Compose channels:"
msgstr ""
msgstr "Compose canali:"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
......@@ -1471,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:178
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtri/Generic/Convolution Matrix"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:239
msgid "Applying convolution"
......@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:700
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
msgstr "Convolution Matrix"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:715
msgid "Defaults"
......@@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "Divisore"
#. Offset
#: plug-ins/common/convmatrix.c:803 plug-ins/common/depthmerge.c:728
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Sposta"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:823
msgid "Automatic"
......@@ -1542,11 +1544,11 @@ msgstr "Utilizza Colore di Sfondo"
#: plug-ins/common/cubism.c:372
msgid "Tile Size"
msgstr ""
msgstr "Dimensione Tile"
#: plug-ins/common/cubism.c:388
msgid "Tile Saturation"
msgstr ""
msgstr "Saturazione Tile"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "red"
......@@ -1767,7 +1769,7 @@ msgstr "Larghezza"
#: plug-ins/common/gif.c:408
msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
msgstr ""
msgstr "salva i file nel formato Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:682
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
......@@ -1782,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
msgstr "GIF: impossibile aprire %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1064
msgid ""
......@@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:134
msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
msgstr ""
msgstr "apri file nel formato Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/gifload.c:279
#, c-format
......@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "GIF: impossibile aprire \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:294
msgid "GIF: error reading magic number\n"
msgstr ""
msgstr "GIF: errore di lettura del magic number\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:300
msgid "GIF: not a GIF file\n"
......@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr "GIF: non