Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
GNOME
GIMP
Commits
b79de072
Commit
b79de072
authored
Apr 25, 2000
by
Sven Neumann
Browse files
with the help of Felix Natter, this commit more or less completes
the german translation of The GIMP -- taadaa !! --Sven
parent
d30b81dc
Changes
4
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po-plug-ins/ChangeLog
View file @
b79de072
2000-04-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: more updates from Felix Natter <fnatter@gmx.net>
2000-04-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updates from Felix Natter <fnatter@gmx.net>
...
...
po-plug-ins/de.po
View file @
b79de072
...
...
@@ -289,8 +289,7 @@ msgstr "Benutze Kosinusfunktion f
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Roter Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion"
msgstr "Roter Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion"
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:725 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
...
...
@@ -310,8 +309,7 @@ msgstr "Benutze Kosinusfunktion f
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Grner Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion"
msgstr "Grner Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion"
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:748 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
...
...
@@ -331,8 +329,7 @@ msgstr "Benutze Cosinusfunktion f
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Blauer Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion"
msgstr "Blauer Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:893
msgid "About AlienMap"
...
...
@@ -563,9 +560,7 @@ msgstr "ITER:"
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Iterationswert ndern. Je hher er ist desto detailierter wird berechnet, "
"erhht die Laufzeit"
msgstr "Iterationswert ndern. Je hher er ist desto detaillierter wird berechnet, erhht die Laufzeit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
msgid "CX:"
...
...
@@ -688,11 +683,11 @@ msgstr "Anzahl der Farben in der Abbildung
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr "loglog
Glttung benutzen"
msgstr "loglog
-
Glttung benutzen"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Benutze log log Glttung um \"
bandi
ng\" im Ergebnis zu
elim
in
i
er
e
n"
msgstr "Benutze log log Glttung um \"
Streifenbildu
ng\" im Ergebnis zu
verh
in
d
ern"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
...
...
@@ -734,9 +729,7 @@ msgstr "Benutze Kosinusfunktion f
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Benutze lineare Abbildung anstelle trigonemetrischer Funktion fr diesen "
"Farbkanal"
msgstr "Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion fr diesen Farbkanal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
...
...
@@ -1859,7 +1852,7 @@ msgstr "Gekoppelte Abbildungs-Gitter"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252
msgid "Random Seed"
msgstr "
Zufllige
Init-Zahl"
msgstr "Init-Zahl
(seed)
"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1262
msgid "Fix Seed"
...
...
@@ -6610,7 +6603,7 @@ msgstr "Finde XY-Gradient..."
#: plug-ins/common/warp.c:1250
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
msgstr "
Schritt %d...
"
#: plug-ins/common/waves.c:158
msgid "
<Image>
/Filters/Distorts/Waves..."
...
...
@@ -10374,7 +10367,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Licht-Effekte/GFlare..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
msgid "Gradient Flare..."
msgstr ""
msgstr "
Gradient Flare...
"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
...
...
@@ -10531,7 +10524,7 @@ msgstr "Verl
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3616
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "
Glhen
Zeicheneinstellungen"
msgstr "Zeicheneinstellungen
fr Glhen
"
# TODO ??
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 plug-ins/gflare/gflare.c:3671
...
...
@@ -10542,12 +10535,12 @@ msgstr "Zeichenmodus:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3646
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "
Strahlen
Zeicheneinstellungen"
msgstr "Zeicheneinstellungen
fr Strahlen
"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
msgstr "
Zeicheneinstellungen fr anderes Flare
"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
...
...
@@ -10570,11 +10563,11 @@ msgstr "Radialer Farbverlauf:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3750 plug-ins/gflare/gflare.c:3860
msgid "Angular Gradient:"
msgstr ""
msgstr "
Drehungs-Gradient:
"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3754 plug-ins/gflare/gflare.c:3864
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
msgstr "
Umfangs-Gradient:
"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3775 plug-ins/gflare/gflare.c:3885
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4027
...
...
@@ -10610,7 +10603,7 @@ msgstr "Wahrscheinlichkeitsgradient:"
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4069
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
msgstr "
Form des anderen Flare
"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4078 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
...
...
@@ -10624,7 +10617,7 @@ msgstr "Polygon"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4153
msgid "Second Flares"
msgstr ""
msgstr "
Zweites Flare
"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4760
msgid "none"
...
...
@@ -11598,7 +11591,7 @@ msgstr "Hor. Abstand"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "No. Across"
msgstr ""
msgstr "
Anz. horiz.
"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194
msgid "Vert. Spacing"
...
...
@@ -11606,7 +11599,7 @@ msgstr "Vert. Abstand"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
msgid "No. Down"
msgstr "
Nein. Runter
"
msgstr "
Anz. vert.
"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224
#, c-format
...
...
@@ -11627,9 +11620,10 @@ msgstr "Hilfslinien"
msgid "Move Down"
msgstr "Runter"
# TODO
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
msgid "Move Sash"
msgstr ""
msgstr "
Bewege Rahmen
"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
...
...
@@ -12007,7 +12001,7 @@ msgstr "Standard Map-Typ"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Prompt for area info"
msgstr ""
msgstr "
Bereichsinformationen erfragen
"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
msgid "Require default URL"
...
...
@@ -12015,19 +12009,19 @@ msgstr "Standard-URL erforderlich"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "Show area handles"
msgstr ""
msgstr "
Bereichsanker anzeigen
"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr ""
msgstr "
NCSA-Kreise beibehalten
"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
msgid "Show area URL tip"
msgstr ""
msgstr "
Zeige URL-tooltip ber Bereich
"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr ""
msgstr "
Griffe haben doppelte Grsse
"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
...
...
po-script-fu/ChangeLog
View file @
b79de072
2000-04-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updates from Felix Natter <fnatter@gmx.net>
2000-04-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
...
...
po-script-fu/de.po
View file @
b79de072
# This is the German catalog for GIMP Script-Fu.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Sven Neumann <sven@gimp.org>
# Felix Natter <fnatter@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.
19
\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.
20
\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-2
5 19:56
+02:00\n"
"Last-Translator:
Sven Neumann <sven@gimp.org
>\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-2
6 01:19
+02:00\n"
"Last-Translator:
Felix Natter <fnatter@gmx.net
>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
...
...
@@ -839,11 +840,11 @@ msgstr "Rand"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr ""
msgstr "
Buffer-Grsse (in % der Hhe d. Textes)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "
Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichner-Radius
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Burst Color"
...
...
@@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Wei
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Circuit Seed"
msgstr ""
msgstr "
Circuit Init-Zahl
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Clear Unselected Maskarea"
...
...
@@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Ende Farb
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Environment Map"
msgstr ""
msgstr "
Environment Map
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Erase before Draw"
...
...
@@ -1280,11 +1281,11 @@ msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr ""
msgstr "
Treffer-Rate
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
msgstr ""
msgstr "
Farbton-Rate
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
...
...
@@ -1502,32 +1503,32 @@ msgstr "Umri
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Color"
msgstr ""
msgstr "
Auffll-Farbe
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Opacity [0:100]"
msgstr ""
msgstr "
Auffll-Deckkraft
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Padding Around Text"
msgstr ""
msgstr "
Abstand um Text
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Padding X"
msgstr ""
msgstr "
Abstand X
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Padding Y"
msgstr ""
msgstr "
Abstand Y
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Padding for Transparent Regions"
msgstr ""
msgstr "
Fllung fr transparente Regionen
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "Padding"
msgstr ""
msgstr "
Fllung
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Pattern (Outline)"
...
...
@@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr "Muster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
msgstr ""
msgstr "
Stift Radius / Kreis Radius
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixel Amount"
...
...
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "Breite der B
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
msgid "Rippling Strength"
msgstr ""
msgstr "
Flatter-Intensitt
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
...
...
@@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Grobheit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Round Ratio"
msgstr ""
msgstr "
Rundungs-Rate
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Rows/Cols"
...
...
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Init-Zahl"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Select-By-Color Threshold"
msgstr "\"Nach Farbe auswhlen\"-Schwellwert"
msgstr "\"Nach Farbe auswhlen\"-Schwell
en
wert"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
...
...
@@ -1659,9 +1660,10 @@ msgstr "\"Nach Farbe ausw
msgid "Separate Layer"
msgstr "Auf eigener Ebene"
# Tinten/Kuttelfisch
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Sepia"
msgstr ""
msgstr "
Sepia
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Shadow Blur Radius"
...
...
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Start Farb
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "Supersample"
msgstr ""
msgstr "
Hochrechnung
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "TRUE = Detail in Middle, FALSE = Tile"
...
...
@@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "Muster anstelle Farbverlauf f
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr ""
msgstr "
Benutze Auswahl anstelle dem unten Angegebenen
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Wavelength"
...
...
@@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr "Wellenl
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
msgstr ""
msgstr "
Rad-Radius (hypo < 0 < epi)
"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Whirl Amount"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment