Commit b3e55019 authored by Szabolcs Ban's avatar Szabolcs Ban
Browse files

Added0 Hungarian translations

parent 7fa6628c
2000-12-22 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Added Hungarian translation from
Andras Timar <timar@gnome.hu>
2000-11-25 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: updated japanese translation.
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Hungarian translation of GIMP lib-gimp
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andras TIMAR <timar@gnome.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-22 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr ""
msgstr "/Eltrszn hasznlata"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
msgid "/Use Background Color"
msgstr ""
msgstr "/Httrszn hasznlata"
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
#, fuzzy
msgid "can't handle layers"
msgstr "Rteg sklzsa"
msgstr "rtegeket nem kezeli"
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Lthat rtegek sszefslse"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
#, fuzzy
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "a rtegeket csak animci kpkockjaknt kezeli"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "Save as Animation"
msgstr "Kiments belltsok"
msgstr "Ments animciknt"
#: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Egy rtegg"
msgstr "Kp laptsa"
#: libgimp/gimpexport.c:196
#, fuzzy
msgid "can't handle transparency"
msgstr "Httrsznig vagy tltszsgig trl"
msgstr "tltszsgot nem kezeli"
#: libgimp/gimpexport.c:205
#, fuzzy
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "csak RGB kpeket kezel"
#: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
#, fuzzy
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Kontraszt"
msgstr "talakts RGB-be"
#: libgimp/gimpexport.c:214
#, fuzzy
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "csak szrkernyalatos kpeket kezel"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
#, fuzzy
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "fekete-fehr"
msgstr "talakts fekete-fehrbe"
#: libgimp/gimpexport.c:223
#, fuzzy
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "csak indexelt kpeket kezel"
#: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"talakts indexeltt az alapbelltsok hasznlatval\n"
"(A finomhangolshoz vlaszd a kzi belltst)"
#: libgimp/gimpexport.c:233
#, fuzzy
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "csak RGB vagy szrkernyalatos kpeket kezel"
#: libgimp/gimpexport.c:242
#, fuzzy
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "csak RGB vagy indexelt kpeket kezel"
#: libgimp/gimpexport.c:252
#, fuzzy
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen."
msgstr "csak szrkernyalatos vagy indexelt kpeket kezel"
#: libgimp/gimpexport.c:263
#, fuzzy
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "Rteg alfa csatornja"
msgstr "szksges az alfa csatorna"
#: libgimp/gimpexport.c:264
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfa csatorna ltrehozs"
msgstr "Alfa csatorna hozzadsa"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
......@@ -113,150 +99,135 @@ msgstr "Alfa csatorna l
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:333
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Sznpaletta"
msgstr "Fjl exportlsa"
#: libgimp/gimpexport.c:338
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Forrs"
msgstr "Exportls"
#: libgimp/gimpexport.c:340
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Figyelmen kvl hagy"
#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204
#: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318
#: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505
msgid "Cancel"
msgstr "Mgsem"
msgstr "Mgse"
#: libgimp/gimpexport.c:357
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
msgstr "A kpet exportlni kellene ments eltt a kvetkez okbl:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:420
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
msgstr "Az exportlshoz szksges talaktsok nem mdostjk az eredeti kpet."
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Kijells"
msgstr "Fjl kijellse"
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Egyb..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
#, fuzzy
msgid "Unit Selection"
msgstr "Kijells"
msgstr "Mrtkegysg vlasztsa"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Nvtelen"
msgstr "Mrtkegysg"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Szorz"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:49
#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "Pixel"
msgstr "kppont"
#: libgimp/gimpunit.c:49
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
msgstr "kppont"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inch"
msgstr "coll"
msgstr "hvelyk"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inches"
msgstr "coll"
msgstr "hvelyk"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeter"
msgstr ""
msgstr "millimter"
#: libgimp/gimpunit.c:53
#, fuzzy
msgid "millimeters"
msgstr "Kitlts tpusa"
msgstr "millimter"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "point"
msgstr ""
msgstr "pont"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "points"
msgstr ""
msgstr "pont"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "pica"
msgstr ""
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "picas"
msgstr ""
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:64
#, fuzzy
msgid "percent"
msgstr "Perspektva"
msgstr "szzalk"
#: libgimp/gimpwidgets.c:715
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Ha az \"Id\" gomb nincs lenyomva, ezt a szmot hasznlja a "
"vletlenszm-generls kiindulpontjaknt. gy az adott \"vletlen\" "
"sorozat megismtelhet."
#: libgimp/gimpwidgets.c:720
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: libgimp/gimpwidgets.c:729
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
msgstr "A vletlenszm-generls kiindulpontja a pontos id, ez garantlja a megfelel vletlensget."
#: libgimp/gimpwidgets.c:1041
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgstr "bjt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1042
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
msgstr "kilobjt"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1043
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "/Kijells/Teljes kp"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezr"
msgstr "megabjt"
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "figyelmeztets: nincs home knyvtr."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment