Commit b20bb291 authored by Snehalata Shirude's avatar Snehalata Shirude Committed by Administrator
Browse files

Update Marathi translation

parent 6b1ff0dd
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-29 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
......@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
msgid "Missing exception information"
msgstr "अपवाद माहिती गहाळ आहे"
msgstr "अपवादात्मक माहिती गहाळ [मिसिंग] आहे"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
#, python-format
msgid "An error occurred running %s"
msgstr "चालू करताना एक तटी आली %s"
msgstr "%s चालू करताना एक त्रूटी आली"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
msgid "_More Information"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "पायथॉन-फू संचयिका निवड"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "यासाठी अवैध इनपुट '%s'"
msgstr "अवैध इनपुट '%s' साठी"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection"
......@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "पायथॉन-फु रंग निवड"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "रंगीत एक्सएचटीएमएल म्हणून जतन करत आहे "
msgstr "रंगीत एक्सएचटीएमएल [XHTML] म्हणून जतन [सेव्ह] करत आहे"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
msgid "Save as colored XHTML"
......@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "वर्ण _स्रोत"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code"
msgstr "मूळ सांकेतिक शब्दकोश"
msgstr "मूळ सांकेतिक शब्दकोश [सोर्स कोड]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file"
......@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "प्रवेश पेटी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_धारिका वाचण्यासाठी किंवा वापरण्यासाठी अक्षर"
msgstr "_धारिका वाचण्यासाठी किंवा अक्षर वापरण्यासाठी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
......@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "स्वतंत्र सीएसएस धारिका _लि
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr "वापरण्यासाठी रंगछटा"
msgstr "रंगछटा वापरण्यासाठी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "धारिकेचे नाव"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "एका मजकूर धरिकेमध्ये प्रतिमा स्तंभालेख निर्यात (सीएसव्ही)"
msgstr "प्रतिमा स्तंभालेख एका मजकूर धरिकेमध्ये (सीएसव्ही) निर्यात करा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
msgid "_Export histogram..."
......@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "_प्रतिमा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
msgid "_Drawable"
msgstr "_काढण्यायोग्य"
msgstr "_चित्रीकरणायोग्य"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
msgid "Histogram _File"
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "स्तंभालेख _धारिका"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_बादलीचे आकारमान "
msgstr "_बादलीचे [बकेटचे] आकारमान "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "Sample _Average"
......@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "टक्के"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "एक धूसर स्तर जोडा "
msgstr "एक धूसर [फॉग] स्तर जोडा "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Fog..."
msgstr "_धूसर ..."
msgstr "_धूसर [फॉग]..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name"
......@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "_स्तराचे नाव"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds"
msgstr "ढगाळ"
msgstr "ढगाळ [क्लाउड्स]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color"
......@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_धूसर रंग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
msgstr "_गोंधळ"
msgstr "_गोंधळ [टर्ब्युलन्स]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity"
......@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "अपा_रदर्शकता"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "रंगफळीमध्ये रंग संग्रह करा"
msgstr "रंगफळीमध्ये प्रमाणबद्ध [ऑफसेट] रंग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "रंगफळी _संग्रह..."
msgstr "रंगफळी _प्रमाणबद्धता [ऑफसेट]..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
......@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "रंगफळी"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set"
msgstr "चा_संग्रह"
msgstr "प्रमाण_बद्धता [ऑफसेट]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
msgid "Red"
......@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "गडद रंगछटा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
msgid "Saturation"
msgstr "संपृक्तता"
msgstr "संपृक्तता [सॅच्यूरेशन]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
msgid "Value"
......@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "मूल्य"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "संपृक्तता(एचएसएल)"
msgstr "संपृक्तता (एचएसएल)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
msgid "Lightness (HSL)"
......@@ -235,15 +235,15 @@ msgstr "हलका (एचएसएल)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
msgid "Index"
msgstr "निर्देशांक"
msgstr "अनुक्रमणिका [इंडेक्स]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
msgid "Random"
msgstr "सहजगत्या"
msgstr "स्वैर [रँडम]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "हलका(एलएबी)"
msgstr "फिकट (एलएबी)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
msgid "A-color"
......@@ -255,23 +255,23 @@ msgstr "बी-रंग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "क्रोमा (एलसीहब)"
msgstr "क्रोमा (एलसीएचएबी)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "गडद रंगछटा (एलसीहब)"
msgstr "गडद रंगछटा [ह्यू] (एलसीएचएबी)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "रंगफळीत रंग वर्गीकरण"
msgstr "रंगफळीतील रंगाची क्रमवारी [सॉर्ट]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "रंगफळी _्रकार..."
msgstr "रंगफळी _्रमवारीकरण [सॉर्ट]..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
msgid "Se_lections"
msgstr "नि_वड"
msgstr "नि_वड"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "All"
......@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "सर्व"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "Slice / Array"
msgstr "तुकडे / अॅरे"
msgstr "तुकडे [स्लाईस]/ अॅरे"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "Autoslice (fg->bg)"
......@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ऑटोस्लाईस (अग्रभाग->पृष्ठभ
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "Partitioned"
msgstr "विभाज"
msgstr "विभाजित केलेले [पार्टिशन्ड्]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
msgid "Slice _expression"
......@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "तुकडे _अभिव्यक्ती"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
msgid "Channel to _sort"
msgstr "वाहिनीचा _्रकार"
msgstr "चॅनेल _्रमवारीवर घेणे"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
......@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "_चढत्या क्रमाने"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgstr "दुय्यम चॅनेलचा _प्रकार"
msgstr "क्रमवारीकरणासाठी दुय्यम मार्ग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
msgid "_Quantization"
msgstr "_परिमाणिती"
msgstr "_मोजमाप [क्वांटायझेशन]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
msgid "_Partitioning channel"
......@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "_चॅनेलचे विभाजन"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "विभाजन प_रिमाणिती"
msgstr "विभाजन मो_जमाप [क्वांटायझेशन]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
......@@ -336,34 +336,34 @@ msgstr "रंगफळी ते _रंगछटा "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice"
msgstr "तुकडे"
msgstr "तुकडे [स्लाईस]"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
"त्याच्या विभाजकांसह एक प्रतिमा कापून ,प्रतिमा आणि लहान तुकड्यांची एचटीएमएल तक्ता "
"त्याच्या विभाजकांसह एक प्रतिमा कापून, प्रतिमा आणि लहान तुकड्यांची एचटीएमएल तक्ता "
"बनवते "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "_Slice..."
msgstr "_तुकडे..."
msgstr "_तुकडे [स्लाईस]..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Path for HTML export"
msgstr "एचटीएमएल निर्यातीसाठी मार्ग"
msgstr "एचटीएमएल निर्यातीसाठी [एक्स्पोर्ट] मार्ग"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Filename for export"
msgstr "निर्यात करण्यासाठी धारिके चे नाव"
msgstr "निर्यात [एक्स्पोर्ट] करण्यासाठी धारिकेचे नाव"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image name prefix"
msgstr "प्रतिमा नाव उपसर्ग"
msgstr "प्रतिमा नाव पूर्वपद"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Image format"
msgstr "प्रतिमा स्वरूप"
msgstr "प्रतिमा स्वरूप [फॉरमॅट]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Separate image folder"
......@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "स्वतंत्र प्रतिमा संचयिका"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Folder for image export"
msgstr "प्रतिमा निर्यातीसाठी संचयिका"
msgstr "प्रतिमा निर्यातीसाठी [एक्स्पोर्ट] संचयिका [फोल्डर]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:444
msgid "Space between table elements"
......@@ -379,20 +379,20 @@ msgstr "तक्त्यातील घटकांमधील जागा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "जावास्क्रिप्ट साठी माउसओव्हर आणि क्लिक"
msgstr "जावास्क्रिप्ट साठी ऑनमाउसओव्हर आणि क्लिक"
#. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:449
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr " तक्ता कॅप्ससाठी चलाभास वगळा "
msgstr "तक्ता शीर्षकासाठी [टेबल कॅप्स] चलाभास [अॅनिमेशन] वगळा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
msgstr "पायथॉन आज्ञापटल "
msgstr "पायथॉन आज्ञापटल [कन्सोल]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
msgid "_Browse..."
msgstr "_दर्शक..."
msgstr "_दर्शक [ब्राऊज]..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:154
msgid "Python Procedure Browser"
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "पायथॉन प्रक्रिया ब्राउझर"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेखनसाठी '%s' उघडू शकत नाही: %s"
msgstr "लेखनसाठी '%s' उघडू [ओपन] शकत नाही: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:198
#, python-format
......@@ -410,40 +410,40 @@ msgstr "लिहू शकत नाही '%s': %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "पायथॉन-फू आज्ञापटल आउटपुट जतन करा"
msgstr "पायथॉन-फू आज्ञापटल [कन्सोल] आउटपुट जतन [सेव्ह] करा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "परस्परंवर क्रिया करू शकणारे गिम्प पायथॉन दुभाषा"
msgstr "परस्परंवादी [इंटरअॅक्टीव] गिम्प पायथॉन पडताळक [इंटरप्रिटर]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:237
msgid "_Console"
msgstr "_आज्ञापटल"
msgstr "_आज्ञापटल [कन्सोल]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "एका स्तरावर सावली जोडा, आणि वैकल्पिकरित्या ती वेगळी करा"
msgstr "स्तरावर पडछाया [शॅडो] टाकून पर्यायी [ऑपशनली] काटकोनात [बेव्हेल] आणा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "सावली _सोडा आणि वेगळी करा"
msgstr "पडछाया [शॅडो] _टाका आणि काटकोनात [बेव्हेल] करा"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
msgstr "अस्पष्ट _सावली"
msgstr "अस्पष्ट [ब्लर] _पडछाया [शॅडो]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel"
msgstr "_काटकोनात असणे"
msgstr "_काटकोनीकरण [बेव्हेल]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow"
msgstr "सावली _सोडा"
msgstr "पडछाया [शॅडो] _टाका [ड्रॉप]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "सावली_एक्स विस्थापन सोडा"
msgstr "पडछाया [शॅडो] टाकून _एक्स विस्थापन [डिस्प्लेसमेंट]"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "सावली _वाय विस्थापन सोडा"
msgstr "पडछाया [शॅडो] टाकून _वाय विस्थापन [डिस्प्लेसमेंट]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment