Commit b1bd76c2 authored by SHIRASAKI Yasuhiro's avatar SHIRASAKI Yasuhiro

updated japanese translation.

-- yasuhiro
parent 862605ea
2000-03-17 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: updated Japanese translation.
Wed Mar 15 16:50:23 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
Michael Natterer <mitch@gimp.org>
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-29 15:53+09:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-16 05:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-16 16:24+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -219,3 +219,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - "
"十分な精度の乱数を得ることができるでしょう"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
2000-03-17 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: updated Japanese translation.
2000-03-15 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* po-script-fu/Makefile.in.in
......
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-29 16:40+09:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-16 05:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 04:45+09:00\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Script-Fu
#. Action area
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1867
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
......@@ -54,70 +54,70 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1236
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1142
msgid "Script Arguments"
msgstr "スクリプト引数"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1300
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1212
msgid "Script Toggle"
msgstr "スクリプト切替え"
msgstr "スクリプトトグル"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1274
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1407
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1313
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1415
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1321
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1440
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "初期値に戻す"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1466
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "About"
msgstr "このプラグインについて"
#. Action area
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1480
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1386
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559
msgid "OK"
msgstr "了解"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1395
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1594
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
msgid "NOT SET"
msgstr "未指定"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1665
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1571
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
......@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr ""
"少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n"
"不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1932
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1838
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1938
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1844
msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1850
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2101
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2007
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択"
......@@ -174,3 +174,307 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/立体縁取り..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/立体曲線タイル..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Bevel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/ベベル追加..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/枠追加..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/矢印..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/水平線..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/小球..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/エイリアン発光/ボタン..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/エイリアン発光..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像に..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/基本 I..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/基本 II..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ボタン/単純面取りボタン..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/矢印..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/小球..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/ボタン..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/見出し..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/水平線..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Blend..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ブレンド..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/牛模様..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/迷彩..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ステンシル操作/彫刻化..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/彫刻..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/チョーク..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/かじり取り..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ステンシル操作/クロームメタル化..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/クローム..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Circuit..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/回路..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Clothify..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/覆布化..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/コーヒーの染み..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Color Cycling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/色の回転..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/コミック本..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/冷たい金属..."
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr "<Image>/編集/レイヤを 1 つにしてコピー"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/水晶..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/ふらふら選択..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/影付け..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/一行おきに消す..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Fade Outline..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/フェード化..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/平野地形図..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/霜..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/ファジー縁取り..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/光沢..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/白熱の輝き..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/グラデーション面取り..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/カスタムグラデーション..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子作成..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/HSV グラフ描画..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ぐにゃぐにゃ..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/画像構造表示..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/地形図..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/溶岩..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/集中線..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/矩形..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/ぼけた矩形..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/楕円形..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ブラシ作成/ぼけた楕円形..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/新聞印刷..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Old Photo..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/古い写真..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/遠近法..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Predator..."
msgstr "<Image>/Script/魔術/プレデター..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ボタン/丸ボタン..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/地図..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/波紋..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/角丸め..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/ブラシ化..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/画像化"
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Round..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/選択/丸める..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Slide..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/装飾/スライド化..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/SOTA クローム..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/スピード文字..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/その他/球..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/回転球..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/超新星爆発..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/星のきらめき..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/粒子の軌跡..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/テスト/球..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/文字円..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/テクスチャ..."
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr "<Image>/フィルタ/ぼかし/タイル化可能ぼかし..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/Web タイトル見出し..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/トロコイド曲線..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/曲線タイル..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/非シャープ化マスク..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Waves..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/波..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Weave..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/魔術/織物..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/Xach 効果..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..."
2000-03-17 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: updated Japanese translation.
2000-03-16 David Monniaux <monniaux@quatramaran.ens.fr>
* fr.po: "appendice" -> "module chargeable"
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment