Commit a7cc2b81 authored by Priit Laes's avatar Priit Laes Committed by Priit Laes
Browse files

Translation updated by "Last-Translator: Olle Niit olle@paalalinn.com\n".

2005-09-04  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by "Last-Translator: Olle Niit olle@paalalinn.com\n".
parent 3e219f28
2005-09-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by "Last-Translator: Olle Niit olle@paalalinn.com\n".
2005-09-04 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated.
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-11 19:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Olle Niit olle@paalalinn.com\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
......@@ -18,28 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:119
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:67
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsoolirežiim lubab sul ainult interaktiivset anumist"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:146
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:162
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konsool"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
msgid "SIOD Output"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:239
msgid "Current Command"
msgstr "Aktiivne käsk"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:257
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:255
msgid "_Browse..."
msgstr "_Sirvi..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:591
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
......@@ -64,78 +56,75 @@ msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:259
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skripti muutujad"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:334
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värvi valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu faili valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kausta valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:454
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu fondi valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu värvipaleti valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu mustri valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu spektrikomplekti valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:485
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu pintsli valik"
#. the script progress frame
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:552
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:548
msgid "Script Progress"
msgstr "Skripti edenemine"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:560
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:556
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1088
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1095
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:229
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1091
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1102
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1098
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1111
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1107
msgid "Image Types:"
msgstr "Pildi tüübid:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:660
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
......@@ -150,11 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu serveri võimalused"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:681
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686
msgid "Server Port:"
msgstr "Serveri port:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:687
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serveri logiraamatufail:"
......@@ -163,7 +152,7 @@ msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu _konsool"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
......@@ -171,183 +160,82 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgid "_Start Server..."
msgstr "_Käivita server..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:271
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:273
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
msgid "_Buttons"
msgstr "_Nupud"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:275
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "_Logos"
msgstr "_Logod"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
msgid "Make Br_ush"
msgstr "Tee _Pintsel"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:279
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278
msgid "_Misc"
msgstr "_Mitmesugust"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mustrid"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284
msgid "_Utils"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Veebilehe teemad"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:289
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288
msgid "_Alien Glow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:291
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Viltulõigatud muster"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
msgid "S_cript-Fu"
msgstr "S_cript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alkeemik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297
msgid "A_nimators"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoratsioon"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_Render"
msgstr "_Tekita"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_Selection"
msgstr "_Valik"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "S_hadow"
msgstr "V_ari"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
msgid "Stencil _Ops"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Värskenda skripte"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Protseduuride sirvija"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:154
msgid "by name"
msgstr "nime järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:155
msgid "by description"
msgstr "kirjelduse järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:156
msgid "by help"
msgstr "abiinfo järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:157
msgid "by author"
msgstr "autori järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:158
msgid "by copyright"
msgstr "copyright'i järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:159
msgid "by date"
msgstr "kuupäeva järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:160
msgid "by type"
msgstr "tüübi järgi"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:331
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Nime järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:353
msgid "Searching by description - please wait"
msgstr "Kirjelduse järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:361
msgid "Searching by help - please wait"
msgstr "Abiinfo järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:369
msgid "Searching by author - please wait"
msgstr "Autori järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:377
msgid "Searching by copyright - please wait"
msgstr "Copyright'i järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:385
msgid "Searching by date - please wait"
msgstr "Kuupäeva järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:393
msgid "Searching by type - please wait"
msgstr "Tüübi järgi otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:401
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Otsimine - palun oota"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:408
msgid "1 Procedure"
msgstr "1 protseduur"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d protseduuri"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:462
msgid "No matches"
msgstr "Ei leidnud sobivaid"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:138
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:151
msgid "Return Values"
msgstr "Tagastatavad väärtused"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:164
msgid "Additional Information"
msgstr "Lisainformatsioon"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
msgstr ""
......@@ -534,7 +422,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
......@@ -1657,50 +1544,6 @@ msgstr ""
msgid "Imigre-_26..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1
msgid "Apply layer mask (or discard)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
msgid "Create new image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4
msgid "Insert layer names"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5
msgid "Make new background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6
msgid "Outer border"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7
msgid "Pad color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8
msgid "Pad opacity"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9
msgid "Padding for transparent regions"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10
msgid "Shear length"
msgstr "Lõike pikkus"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11
msgid "Show Image _Structure..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12
msgid "Space between layers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
msgid "Land height"
msgstr "Maa kõrgus"
......@@ -2330,10 +2173,6 @@ msgstr "Maski läbipaistmatus"
msgid "Mask size"
msgstr "Maski suurus"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr ""
......@@ -2430,6 +2269,87 @@ msgstr ""
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr ""
#~ msgid "Current Command"
#~ msgstr "Aktiivne käsk"
#~ msgid "S_cript-Fu"
#~ msgstr "S_cript-Fu"
#~ msgid "_Alchemy"
#~ msgstr "_Alkeemik"
#~ msgid "S_hadow"
#~ msgstr "V_ari"
#~ msgid "Procedure Browser"
#~ msgstr "Protseduuride sirvija"
#~ msgid "by name"
#~ msgstr "nime järgi"
#~ msgid "by description"
#~ msgstr "kirjelduse järgi"
#~ msgid "by help"
#~ msgstr "abiinfo järgi"
#~ msgid "by author"
#~ msgstr "autori järgi"
#~ msgid "by copyright"
#~ msgstr "copyright'i järgi"
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "kuupäeva järgi"
#~ msgid "by type"
#~ msgstr "tüübi järgi"
#~ msgid "Searching by name - please wait"
#~ msgstr "Nime järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching by description - please wait"
#~ msgstr "Kirjelduse järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching by help - please wait"
#~ msgstr "Abiinfo järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching by author - please wait"
#~ msgstr "Autori järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching by copyright - please wait"
#~ msgstr "Copyright'i järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching by date - please wait"
#~ msgstr "Kuupäeva järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching by type - please wait"
#~ msgstr "Tüübi järgi otsimine - palun oota"
#~ msgid "Searching - please wait"
#~ msgstr "Otsimine - palun oota"
#~ msgid "1 Procedure"
#~ msgstr "1 protseduur"
#~ msgid "%d Procedures"
#~ msgstr "%d protseduuri"
#~ msgid "No matches"
#~ msgstr "Ei leidnud sobivaid"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameetrid"
#~ msgid "Return Values"
#~ msgstr "Tagastatavad väärtused"
#~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "Lisainformatsioon"
#~ msgid "Shear length"
#~ msgstr "Lõike pikkus"
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Otsi:"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment