Updated spanish translation

parent da94be9a
2000-08-05 Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
* es.po: Updated spanish translation
2000-07-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
......
# This is the Spanish locale definition for libgimp.
#
# ste es el fichero con los mensajes en espaol de Gimp.
# Preguntas, consejos y correcciones _constructivas_ son
# bienvenidos.
#
# * Este fichero est sin terminar *
# (seccin libgimp) Preguntas, consejos y correcciones
# _constructivas_ son bienvenidos.
#
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
#
# NOTAS PERSONALES:
# - Usar maysculas para nombres de elementos ("Gradiente")
# - "Cubo de relleno" no es muy afortunada
# - Hay que aclarar el significado de dodge/burn
# - De momento pongo "dibujable" por "drawable"
# - Hay que revisar los largos mensajes de instalacin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.20\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-06 12:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 12:56+02:00\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-03 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-05 19:50+02:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -36,75 +26,75 @@ msgstr "/Usar color de Frente"
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Usar color de Fondo"
#: libgimp/gimpexport.c:158
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "no puedo manejar Capas"
#: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't handle layers"
msgstr "no puede manejar Capas"
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Mezclar Capas visibles"
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "slo puedo manejar Capas como Fotogramas de Animacin"
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "slo puede manejar Capas como fotogramas de animacin"
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation"
msgstr "Guardar como Animacin"
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplanar Imagen"
#: libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "no puedo manejar transparencia"
#: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "slo puedo manejar imgenes RGB"
msgid "can't handle transparency"
msgstr "no puede manejar transparencia"
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "slo puede manejar imgenes RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:241
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Convertir a RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "slo puedo manejar imgenes en escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "slo puede manejar imgenes en escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Convertir a Escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "slo puedo manejar imgenes indexadas"
#: libgimp/gimpexport.c:221
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "slo puede manejar imgenes indexadas"
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242
#: libgimp/gimpexport.c:222 libgimp/gimpexport.c:241 libgimp/gimpexport.c:251
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Convertir a indexada usando ajustes por defecto\n"
"Convertir a indexada usando ajustes predefinidos\n"
"(Hgalo manualmente para afinar el resultado)"
#: libgimp/gimpexport.c:222
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "slo puedo manejar imgenes RGB o Escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "slo puedo manejar imgenes RGB o indexadas"
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "slo puede manejar imgenes RGB o Escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:240
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "slo puede manejar imgenes RGB o indexadas"
#: libgimp/gimpexport.c:241
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "slo puedo manejar imgenes indexadas o Escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:250
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "slo puede manejar imgenes indexadas o Escala de grises"
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "needs an Alpha Channel"
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "necesita un Canal alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:253
#: libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aadir Canal alfa"
......@@ -113,25 +103,25 @@ msgstr "A
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:322
#: libgimp/gimpexport.c:331
msgid "Export File"
msgstr "Exportar fichero"
#: libgimp/gimpexport.c:327
#: libgimp/gimpexport.c:336
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: libgimp/gimpexport.c:329
#: libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgstr "No hacer caso"
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:183
#: libgimp/gimpexport.c:340 libgimp/gimpquerybox.c:183
#: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293
#: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: libgimp/gimpexport.c:346
#: libgimp/gimpexport.c:355
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
......@@ -140,7 +130,7 @@ msgstr ""
"siguientes razones:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:409
#: libgimp/gimpexport.c:418
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversin de exportacin no modificar su imagen original"
......@@ -235,7 +225,7 @@ msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Tomar semilla para generador de nmeros aleatorios del tiempo actual - "
"Tomar semilla para generador de nmeros aleatorios de la hora actual - "
"garantiza una aleatoriedad razonable"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1035
......
2000-08-05 Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
* es.po: updated spanish translation
2000-07-31 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
......
This diff is collapsed.
2000-08-05 Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
* es.po: Updated spanish translation
Sun Jul 30 20:41:29 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment