Commit a4fb6b9a authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator

Update Swedish translation

(cherry picked from commit 70273f8d)
parent 732d7c6a
Pipeline #105300 passed with stages
in 21 minutes and 54 seconds
...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" ...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 15:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 21:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
...@@ -20,25 +20,25 @@ msgstr "" ...@@ -20,25 +20,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. procedure executed successfully #. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1267 #: ../libgimp/gimp.c:1265
msgid "success" msgid "success"
msgstr "lyckades" msgstr "lyckades"
#. procedure execution failed #. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1271 #: ../libgimp/gimp.c:1269
msgid "execution error" msgid "execution error"
msgstr "exekveringsfel" msgstr "exekveringsfel"
#. procedure called incorrectly #. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1275 #: ../libgimp/gimp.c:1273
msgid "calling error" msgid "calling error"
msgstr "anropsfel" msgstr "anropsfel"
#. procedure execution cancelled #. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1279 #: ../libgimp/gimp.c:1277
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "avbruten" msgstr "avbruten"
...@@ -46,84 +46,89 @@ msgstr "avbruten" ...@@ -46,84 +46,89 @@ msgstr "avbruten"
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselval" msgstr "Penselval"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925 #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..." msgstr "_Bläddra..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 #: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers" msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 #: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 #: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:307
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammanfoga synliga lager" msgstr "Sammanfoga synliga lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:260 #: ../libgimp/gimpexport.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "" msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller " "Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller "
"lageropacitet" "lageropacitet"
#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 #: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "" msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" "Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 #: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:298
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "Spara som animation" msgstr "Spara som animation"
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 #: ../libgimp/gimpexport.c:298 ../libgimp/gimpexport.c:307
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 #: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:325
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Platta till bild" msgstr "Platta till bild"
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 #: ../libgimp/gimpexport.c:315
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens"
#: ../libgimp/gimpexport.c:305 #: ../libgimp/gimpexport.c:324
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparenta lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker"
#: ../libgimp/gimpexport.c:306 #: ../libgimp/gimpexport.c:334
msgid "Apply Layer Masks" msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applicera lagermask" msgstr "Applicera lagermask"
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 #: ../libgimp/gimpexport.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 #: ../libgimp/gimpexport.c:343 ../libgimp/gimpexport.c:381
#: ../libgimp/gimpexport.c:362 #: ../libgimp/gimpexport.c:390
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konvertera till RGB" msgstr "Konvertera till RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #: ../libgimp/gimpexport.c:351
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 #: ../libgimp/gimpexport.c:352 ../libgimp/gimpexport.c:381
#: ../libgimp/gimpexport.c:374 #: ../libgimp/gimpexport.c:402
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala" msgstr "Konvertera till gråskala"
#: ../libgimp/gimpexport.c:332 #: ../libgimp/gimpexport.c:360
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 #: ../libgimp/gimpexport.c:361 ../libgimp/gimpexport.c:390
#: ../libgimp/gimpexport.c:372 #: ../libgimp/gimpexport.c:400
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
...@@ -131,14 +136,14 @@ msgstr "" ...@@ -131,14 +136,14 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n" "Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:342 #: ../libgimp/gimpexport.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "" msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) " "Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) "
"bilder" "bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:343 #: ../libgimp/gimpexport.c:371
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
...@@ -146,64 +151,64 @@ msgstr "" ...@@ -146,64 +151,64 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n" "Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:352 #: ../libgimp/gimpexport.c:380
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:361 #: ../libgimp/gimpexport.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "" msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder" "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:371 #: ../libgimp/gimpexport.c:399
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "" msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder" "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:382 #: ../libgimp/gimpexport.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal" msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:383 #: ../libgimp/gimpexport.c:411
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal" msgstr "Lägg till alfakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:442 #: ../libgimp/gimpexport.c:470
msgid "Confirm Save" msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekräfta sparande" msgstr "Bekräfta sparande"
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 #: ../libgimp/gimpexport.c:475 ../libgimp/gimpexport.c:557
#: ../libgimp/gimpexport.c:1022 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 #: ../libgimp/gimpexport.c:1055 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt" msgstr "_Avbryt"
#: ../libgimp/gimpexport.c:448 #: ../libgimp/gimpexport.c:476
msgid "C_onfirm" msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bekräfta" msgstr "_Bekräfta"
#: ../libgimp/gimpexport.c:524 #: ../libgimp/gimpexport.c:552
msgid "Export File" msgid "Export File"
msgstr "Exportera fil" msgstr "Exportera fil"
#: ../libgimp/gimpexport.c:528 #: ../libgimp/gimpexport.c:556
msgid "_Ignore" msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorera" msgstr "_Ignorera"
#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1023 #: ../libgimp/gimpexport.c:558 ../libgimp/gimpexport.c:1056
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "_Exportera" msgstr "_Exportera"
#. the headline #. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:560 #: ../libgimp/gimpexport.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
...@@ -212,11 +217,11 @@ msgstr "" ...@@ -212,11 +217,11 @@ msgstr ""
"Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:" "Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:"
#. the footline #. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:634 #: ../libgimp/gimpexport.c:662
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
#: ../libgimp/gimpexport.c:741 #: ../libgimp/gimpexport.c:766
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
...@@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "" ...@@ -225,7 +230,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en lagermask som %s.\n" "Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren." "Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: ../libgimp/gimpexport.c:747 #: ../libgimp/gimpexport.c:772
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
...@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "" ...@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren." "Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
#: ../libgimp/gimpexport.c:1016 #: ../libgimp/gimpexport.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "Export Image as %s" msgid "Export Image as %s"
msgstr "Exportera bild som %s" msgstr "Exportera bild som %s"
...@@ -1782,29 +1787,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" ...@@ -1782,29 +1787,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng" msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
#. please don't translate 'yes' and 'no' #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
#, c-format #, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "”yes” eller ”no” för booleskt element %s förväntades, fick ”%s”" msgstr "”yes” eller ”no” för booleskt element %s förväntades, fick ”%s”"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s" msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ogiltigt värde ”%s” för element %s" msgstr "ogiltigt värde ”%s” för element %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
#, c-format #, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s" msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s" msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s" msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error" msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel" msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
...@@ -1845,36 +1850,36 @@ msgid "invalid UTF-8 string" ...@@ -1845,36 +1850,36 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ogiltig UTF-8-sträng" msgstr "ogiltig UTF-8-sträng"
#. please don't translate 'yes' and 'no' #. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”" msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modul ”%s” inläsningsfel: %s" msgstr "Modul ”%s” inläsningsfel: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulfel" msgstr "Modulfel"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Inläst" msgstr "Inläst"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Inläsning misslyckades" msgstr "Inläsning misslyckades"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Inte inläst" msgstr "Inte inläst"
...@@ -1892,12 +1897,12 @@ msgstr "" ...@@ -1892,12 +1897,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildskatalog ”%s”." msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildskatalog ”%s”."
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "Miniatyrbilden innehåller ingen Thumb::URI-tagg" msgstr "Miniatyrbilden innehåller ingen Thumb::URI-tagg"
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s"
...@@ -1906,27 +1911,27 @@ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s" ...@@ -1906,27 +1911,27 @@ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s"
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:" msgstr "_Sök:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
msgid "_Foreground Color" msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Förgrundsfärg" msgstr "_Förgrundsfärg"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151
msgid "_Background Color" msgid "_Background Color"
msgstr "_Bakgrundsfärg" msgstr "_Bakgrundsfärg"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155
msgid "Blac_k" msgid "Blac_k"
msgstr "_Svart" msgstr "_Svart"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159
msgid "_White" msgid "_White"
msgstr "_Vit" msgstr "_Vit"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ" msgstr "_Återställ"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
...@@ -1941,28 +1946,28 @@ msgstr "" ...@@ -1941,28 +1946,28 @@ msgstr ""
"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten " "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
"accepterar även CSS-färgnamn." "accepterar även CSS-färgnamn."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Spara" msgstr "_Spara"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öppna" msgstr "_Öppna"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Mapp" msgstr "Mapp"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350
msgid "Not a regular file." msgid "Not a regular file."
msgstr "Inte en vanlig fil." msgstr "Inte en vanlig fil."
...@@ -1975,11 +1980,11 @@ msgctxt "profile" ...@@ -1975,11 +1980,11 @@ msgctxt "profile"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168
msgid "Manufacturer: " msgid "Manufacturer: "
msgstr "Tillverkare: " msgstr "Tillverkare: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180
msgid "Copyright: " msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: " msgstr "Copyright: "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment