Commit 9f879652 authored by Stanislav Brabec's avatar Stanislav Brabec

czech translation update

parent c7b7f920
Thu Mar 30 21:26:08 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Thu Mar 30 07:11:26 CEST 2000 Marc Lehmann <pcg@goof.com>
* Makefile.PL: implemented Sven's suggestions (well, at least some
......
# Czech translation of GIMP perl 1.1.18.
# Czech translation of GIMP perl 1.1.19.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.18\n"
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.19\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-06 11:25+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 18:54+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -58,17 +58,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Povray/Pedvolby"
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Nepodailo se st z pomocn obrzkov dladice $tmp: $!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Krystal"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Ciz r"
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Nepodailo se st z pomocn obrzkov dladice $tmp: $!"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr "run_mode mus bt INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr ""
"run_mode mus bt INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Dialog vbtu psma ($desc)"
......@@ -83,11 +84,11 @@ msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtry/um/Xach vidn..."
msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"0-9, a-z and _"
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
"only 0-9, a-z and _"
msgstr ""
"$function: jmno funkce obsahuje neobvykl znaky, vhodn je pouvat pouze 0-9, "
"a-z a _"
"$function: jmno funkce obsahuje neobvykl znaky, vhodn je pouvat pouze "
"0-9, a-z a _"
msgid "Help"
msgstr "Npovda"
......@@ -129,7 +130,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Ohe"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "nepodailo se spojit s gimp serverem (ujistte se, zda Perl-Server b)"
msgstr ""
"nepodailo se spojit s gimp serverem (ujistte se, zda Perl-Server b)"
msgid "More..."
msgstr "Vce..."
......@@ -150,7 +152,8 @@ msgid "Plug-In Path"
msgstr "Cesta k zsuvnm modulm"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "nepodailo se pevst Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgstr ""
"nepodailo se pevst Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Vrtit na pedchoz hodnoty"
......@@ -186,17 +189,18 @@ msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgstr "Vrstva ven ZDROJ (250ms)"
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
"deformovan definice parametr, oekvno [TYP_PARAMETRU,\"JMNO\",\"POPIS\"] "
"nebo TYP_PARAMETRU"
"deformovan definice parametr, oekvno "
"[TYP_PARAMETRU,\"JMNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU"
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"and report this error"
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
"gimp-1.1 and report this error"
msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyte verzi na "
"gimp-1.1 a podejte zprvu o tto chyb"
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyte verzi "
"na gimp-1.1 a podejte zprvu o tto chyb"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "posledn argument gimp_pattern_select_widget mus bt odkaz na skalr"
......@@ -262,24 +266,29 @@ msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "poadovan zptn voln 'run' nebylo nalezeno\n"
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"and _ allowed"
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
msgstr ""
"$function: argument se jmnem '$p->[1]' obsahuje zakzen znaky, povoleny jsou "
"pouze 0-9, a-z a _"
"$function: argument se jmnem '$p->[1]' obsahuje zakzen znaky, povoleny "
"jsou pouze 0-9, a-z a _"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "poadovan zptn voln 'query' nebylo nalezeno\n"
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
"string"
msgstr ""
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Pokud je to mysl, pidejte '*1', aby bylo "
"pedno jako etzec"
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Pokud je to mysl, pidejte '*1', aby "
"bylo pedno jako etzec"
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgid ""
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr "neplatn GIMP_HOST: 'spawn' nen pro server platn metoda spojen"
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket\n"
msgstr "nepodailo se otevt komunikan soket Gimp::Net\n"
msgid "wrong authorization, aborting connection"
msgstr "patn autorizace, ru se spojen"
......@@ -302,8 +311,8 @@ msgid "authorization required for tcp connections"
msgstr "pro tcp spojen je vyadovna autorizece"
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'"
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"'use strict'"
msgstr ""
"Oekvno INT32, ale obdreno '%s'. Mon to znamen '%s' a chyb tam 'use "
"strict'"
......@@ -314,10 +323,6 @@ msgstr "[nedefinov
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
msgstr "<Image>/Vodtka/Smazat vodtka"
#, fuzzy
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "nepodailo se otevt komunikan soket Gimp::Net\n"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "VAROVN: poadovno neimplemetovan sdlen uzamen"
......@@ -333,6 +338,9 @@ msgstr "%s: vykon
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/3D obrys"
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtry/"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
......@@ -345,7 +353,8 @@ msgstr "nepoda
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "pokou se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n"
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgid ""
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr ""
"cesta k menu _mus_ zanat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!"
......@@ -421,7 +430,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "parametry a nvratov_hodnoty mus bt odkazy na pole (dokonce i przdn)!"
msgstr ""
"parametry a nvratov_hodnoty mus bt odkazy na pole (dokonce i przdn)!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Novinov text"
......@@ -494,7 +504,8 @@ msgstr "p
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr ""
"%s: vykonn procedurln databze selhalo na neplatnch vstupnch argumentech"
"%s: vykonn procedurln databze selhalo na neplatnch vstupnch "
"argumentech"
msgid "NAME"
msgstr "JMNO"
......@@ -525,7 +536,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" argumenty-rozhran jsou\n"
" -o | --output <soubor> zape obrzek na disk, nezobrazuje\n"
" -i | --interact nech uivatele nejdve upravit hodnoty\n"
" -i | --interact nech uivatele nejdve upravit "
"hodnoty\n"
" argumenty-skriptu jsou\n"
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
......@@ -552,7 +564,8 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr ""
"Uit: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhran..] [argumenty-skriptu..]\n"
......@@ -560,13 +573,15 @@ msgstr ""
" -gimp <cokoli> pouze pro vnitn pouit\n"
" -h | -help | --help | -? vype nejakou npovdu\n"
" -v | --verbose vypisuje bli informace o innosti\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojen s HOSTem (voliteln pouit PORT)\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojen s HOSTem (voliteln pouit "
"PORT)\n"
" (vce informac viz Gimp::Net(3))\n"
msgid "too many arguments"
msgstr "pli mnoho argument"
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr ""
"zmatek v rozmrech, v pdl m dimenzi %d, ale je povoleno nejve %d dimenz"
......@@ -652,24 +667,27 @@ msgstr "TYP"
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
msgstr "<Image>/Vodtka/Do vbru"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Animace/Plakt"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
msgstr "<Image>/Filtry/um/Zptn vazba"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Animace/Plakt"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/Zrcadlen"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Prmr okraje"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "K proveden prep4gif jsou nutn nejmn 2 vrstvy"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
msgstr "<Image>/Filtry/Rzn/Prmr okraje"
msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Rozosten/Rozosten 22"
msgid "<Image>/Layers/Layer to Image Size"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrzku"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} nen doposud implementovan\n"
......@@ -707,7 +725,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Vyobrazen/Cihly"
msgid "<Image>/Filters/Render/Burst..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Puknut..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Hvzdice..."
msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr "VAROVN: klient se odpojil bhem vlastnictv uzamen\n"
......@@ -718,14 +736,11 @@ msgstr "/Roz
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "sputn server verze $Gimp::VERSION"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argument nen typu %s"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen/krbance"
msgid "Background"
msgstr ""
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argument nen typu %s"
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr "%s argument pro funkci '%s'"
......@@ -740,7 +755,8 @@ msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr "<Image>/Vodtka/Vodtko na sted"
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
msgstr "oekvn protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pouv $r[0]\n"
msgstr ""
"oekvn protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pouv $r[0]\n"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "neplatn uren parazita, oekvn odkaz na pole"
......@@ -784,21 +800,19 @@ msgstr "P
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Lesk"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Prhledn logo"
msgid "Command"
msgstr "Pkaz"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Prhledn logo"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtry/Logultor/Kda"
msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
msgstr ""
"$function: voln $AUTOLOAD bez specifikace importn znaky :auto je "
"zavrhovno!\n"
msgstr "$function: voln $AUTOLOAD bez specifikace importn znaky :auto je zavrhovno!\n"
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "POPIS"
......@@ -818,10 +832,11 @@ msgstr "Pozad
msgid "argument type %s expected (not %s)"
msgstr "oekvn argument typu %s (ne %s)"
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgid ""
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr ""
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl m %d kanlovch pixel, ale je poadovno "
"%d kanl"
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl m %d kanlovch pixel, ale je "
"poadovno %d kanl"
msgid "This module was built without support for PDL."
msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL."
......@@ -848,7 +863,8 @@ msgid "<Image>/View/3D Surface"
msgstr "<Image>/Zobrazen/3D povrch"
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr "$function: argument/nvratov hodnota '$p->[1]' m neplatn typ '$p->[0]'"
msgstr ""
"$function: argument/nvratov hodnota '$p->[1]' m neplatn typ '$p->[0]'"
msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "poadovan zptn voln 'net' nebylo nalezeno\n"
......@@ -880,12 +896,12 @@ msgstr "nepoda
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Zkouka perl modulu"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtry/um/Rozklad"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr "<Toolbox>/Roz./Animace/Sethovo ven"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtry/um/Rozklad"
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "nepodailo se pijmout tcp spojen: $!\n"
......@@ -934,12 +950,12 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen
msgid "Edit"
msgstr "pravy"
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfoukn"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako DATAURL..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfoukn"
msgid "text string is empty"
msgstr "textov etzec je przdn"
......@@ -949,6 +965,9 @@ msgstr "$_: nezn
msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Roz./Vyobrazen"
msgid "<Toolbox>/Xtns/"
msgstr "<Toolbox>/Roz./"
msgid " = [argument error]\n"
msgstr " = [chyba argumentu]\n"
......@@ -973,10 +992,6 @@ msgstr "z
msgid "Pattern Selection Dialog"
msgstr "Dialog vbru vzorku"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen/Puknut..."
msgid "not enough"
msgstr "nen dostatek"
......@@ -991,12 +1006,3 @@ msgstr "<Image>/Vrstvy/Z
msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "pijm se spojen na $unix_path"
#~ msgid "<Image>/Filters/"
#~ msgstr "<Image>/Filtry/"
#~ msgid "<Image>/Layers/Layer to Image Size"
#~ msgstr "<Image>/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrzku"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/"
#~ msgstr "<Toolbox>/Roz./"
Thu Mar 30 21:24:52 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-03-30 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated Norwegian translation.
......
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.18.
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.19.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-15 16:19+01:00\n"
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-15 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 18:49+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
Thu Mar 30 21:29:40 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-03-30 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* ru.po: Updated Russian translation from Valek Filippov
......
This diff is collapsed.
Thu Mar 30 21:29:16 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-03-30 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* *.po: something went wrong when Yosh updated the po-files for the
......
This diff is collapsed.
Thu Mar 30 21:27:32 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-03-30 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* ru.po: Updated Russian translation from Valek Filippov
......
# Czech translation of GIMP 1.1.18.
# Czech translation of GIMP 1.1.19.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 01:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-26 18:28+02:00\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-26 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 18:55+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "B
msgid "Corrupt curve"
msgstr "Poruen kivka"
#: app/bezier_select.c:2880
#: app/bezier_select.c:2878
msgid "Curve not closed!"
msgstr "Kivka nen uzaven!"
#: app/bezier_select.c:3167 app/gimage_mask.c:618
#: app/bezier_select.c:3165 app/gimage_mask.c:611
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "ttec selhal."
......@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Pop
#: app/blend.c:307
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Pozad do prhlednosti"
msgstr "Poped do prhlednosti"
#: app/blend.c:308
msgid "Custom Gradient"
......@@ -285,10 +285,10 @@ msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovan
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:688
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:687
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355
#: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:412
#: modules/colorsel_water.c:634
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor stop"
#. The close button
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:690
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:689
#: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170
#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105
#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:345 app/gradient.c:801
......@@ -427,32 +427,32 @@ msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "K prci nejsou dostupn dn vzorky."
#. The shell and main vbox
#: app/by_color_select.c:683
#: app/by_color_select.c:682
msgid "By Color Selection"
msgstr "Vbr dle barvy"
#: app/by_color_select.c:739
#: app/by_color_select.c:738
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivn"
#: app/by_color_select.c:747
#: app/by_color_select.c:746
msgid "Selection Mode"
msgstr "Reim vbru"
#: app/by_color_select.c:752 app/paint_funcs.c:100
#: app/by_color_select.c:748 app/paint_funcs.c:100
msgid "Replace"
msgstr "Pepsat"
#: app/by_color_select.c:753 app/colormap_dialog.i.c:127
#: app/by_color_select.c:750 app/colormap_dialog.i.c:127
#: app/gdisplay_color_ui.c:114
msgid "Add"
msgstr "Pidat"
#: app/by_color_select.c:754 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:904
#: app/by_color_select.c:752 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:904
msgid "Subtract"
msgstr "Rozdl"
#: app/by_color_select.c:755
#: app/by_color_select.c:754
msgid "Intersect"
msgstr "Prnik"
......@@ -975,19 +975,19 @@ msgstr "Na
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
#: app/curves.c:1270
#: app/curves.c:1272
msgid "Load Curves"
msgstr "Nast kivky"
#: app/curves.c:1285
#: app/curves.c:1287
msgid "Save Curves"
msgstr "Zapsat kivky"
#: app/curves.c:1566
#: app/curves.c:1568
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "Nast/Zapsat kivky"
#: app/curves.c:1611 app/curves.c:1629 app/levels.c:1430 app/levels.c:1448
#: app/curves.c:1609 app/curves.c:1627 app/levels.c:1428 app/levels.c:1446
#: app/paths_dialog.c:1903
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
......@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"V %s byly provedeny zmny.\n"
"Pesto zavt?"
#: app/gimage_mask.c:211
#: app/gimage_mask.c:210
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
......@@ -1390,15 +1390,15 @@ msgstr ""
"Nelze vyznout/koprovat, protoe zvolen oblast\n"
"je przdn."
#: app/gimage_mask.c:349
#: app/gimage_mask.c:342
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr "Plovouc vbr: Nen pro nj vbr."
#: app/gimage_mask.c:361
#: app/gimage_mask.c:354
msgid "Floated Layer"
msgstr "Plovouc vrstva"
#: app/gimage_mask.c:497
#: app/gimage_mask.c:490
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
......@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Aktivn vrstva nem alfa kanl\n"
"pro pevod do vbru."
#: app/gimage_mask.c:516
#: app/gimage_mask.c:509
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
......@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Aktivn vrstva nem masku\n"
"pro pevod do vbru."
#: app/gimage_mask.c:568
#: app/gimage_mask.c:561
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "Pro tah nen vbr!"
......@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Vlo
#: app/global_edit.c:750
msgid "Paste as New"
msgstr "Vloit jako nov"
msgstr "Vloit do novho"
#: app/global_edit.c:764
msgid "Paste Named Buffer"
......@@ -3294,15 +3294,15 @@ msgstr "Vstupn
msgid "Output Levels:"
msgstr "Vstupn rovn:"
#: app/levels.c:1051
#: app/levels.c:1053
msgid "Load Levels"
msgstr "Nast rovn"
#: app/levels.c:1066
#: app/levels.c:1068
msgid "Save Levels"
msgstr "Zapsat rovn"
#: app/levels.c:1385
#: app/levels.c:1387
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "Nast/Zapsat rovn"
......@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Stav: "
msgid "Autoload during startup"
msgstr "st automaticky bhem spoutn"
#: app/move.c:473
#: app/move.c:458